форум группы Chief-Net » » Переводы » Toejam & Earl [SEGA GENESIS].

Страниц (3): « 1 [2] 3 »
 

31. Mefistotel - 08 Июля, 2016 - 08:06:29 - перейти к сообщению
Mefistotel
В роме два шрифта. Один для заставки, второй для менюшек всяких. Я картинку клал в архив с указанием адреса и табличку для шрифта, чтобы порядок букв совпадал с тем, который ты уже нарисовал.
32. Mefistotel - 08 Июля, 2016 - 08:11:50 - перейти к сообщению
Mefistotel
Вот ещё. Надеюсь последняя. :rolleyes:
y_u_p - Ага
nope - Не-а
Можно и да/нет, но так передает оригинал.
Identify -Опознать,
Pause - Пауза,
yo - Эй!
Hi перед дверью - Хай!
Hint:ship piece here - Совет: деталь от корабля здесь. (можно во всю картинку писать).
33. Mefistotel - 08 Июля, 2016 - 08:12:40 - перейти к сообщению
Mefistotel
Гайв!?
34. Guyver - 08 Июля, 2016 - 08:14:27 - перейти к сообщению
Guyver
Я не могу понять как второй шрифт перерисовать. Ты мне дал таблицу, чтобы я сделал как и тот шрифт, на тех же местах. Но! Дай мне и англ. таблицу тогда на этот, второй шрифт. Какие там номера у тайлов? Они никак не сходятся с первой таблицей. В общем, как всегда, телепаты в отпуске ;о)))
35. Guyver - 08 Июля, 2016 - 08:16:32 - перейти к сообщению
Guyver
Приём...
36. Mefistotel - 08 Июля, 2016 - 08:22:21 - перейти к сообщению
Mefistotel
Короче в этой игре используется две разновидности шрифта.
Один для текста заставки. Он не подвижный, и ты его нарисовал. Второй для менюшек и в игре - подвижный. Там один и те же буквы нарисованы два раза по-разному. Таким образом на каждую букву получается два кадра и создаётся видимость "живого" шрифта. Я скопирую буквы из первого шрифта во второй везде, чтобы тебе было понятно где какую букву рисовать. А ты уже посмотришь оригинал и попробуем нарисовать красивый русский живой шрифт. Подмигивание
P. S. Вопросительный знак, например, нарисован аж четыре раза от большего к меньшему. И он вообще колбасится не по-детски) Четыре кадра анимации на один символ.
37. Mefistotel - 08 Июля, 2016 - 09:22:51 - перейти к сообщению
Mefistotel

Гайв, действуй.
http://rusfolder.com/34586165
38. Mefistotel - 08 Июля, 2016 - 10:10:23 - перейти к сообщению
Mefistotel
Допилил таки проект к Круптару. На большую часть текста указатели задаются инструкцией PEA, и от её адреса идёт индивидуальное смещение для каждой строки. В Круптаре такой параметр выставляется в настройках как ptAutoReference. Да, стоит сказать, что строки с текстом буквально разбросаны по всему рому. Учитывая, что указатели двухбайтные и свободного места в банках вообще не было, то составлять проект было просто адским занятием. Удлинять текст возможно только за счёт других строк и то в пределах банка 64 кб. Не удивительно, что бразильцы и французы не трогали указатели на большую часть текста.vinsent
Есть желающие перевести текст из этой игры? Такой труд не должен пропадать даром.
P. S. Скоро проект на сайт добавлю.
39. Mefistotel - 08 Июля, 2016 - 10:20:40 - перейти к сообщению
Mefistotel
Желающих перевести текст нет? Улыбка
Эх, придётся на эмуленд писать. Там есть весьма умные товарищи, знания которых можно проверить этим текстом.
40. Shurrick - 08 Июля, 2016 - 10:22:04 - перейти к сообщению
Shurrick
Скока там текста? Подмигивание
41. Mefistotel - 08 Июля, 2016 - 10:39:11 - перейти к сообщению
Mefistotel

Цитата:

Скока там текста? Подмигивание


Ты давай Марио переводи)
Текста здесь сущие пустяки в 9 кб, но он не простой, а золотой. Подмигивание
И без полного прохождения игры с секретами и созданием сейвов для генса за это лучше не браться.
Могу на секретном форуме создать раздел)
42. Shurrick - 08 Июля, 2016 - 10:42:20 - перейти к сообщению
Shurrick
У меня уже с этим Марио, как у Верещагина из "Белого Солнца Пустыни" с икрой: "Ну не могу я её, проклятую, есть!.." - не лезет Улыбка А девять килобайт для бешеного переводчика не текст)))) aikido
43. Mefistotel - 08 Июля, 2016 - 10:53:43 - перейти к сообщению
Mefistotel
Перенёс тему в группу.
44. Shurrick - 08 Июля, 2016 - 10:54:39 - перейти к сообщению
Shurrick
УОт он, вот он - текст моей мечты! НИРИАЛЬНЫЕ ЧЕЛЫ)))))
Николай, скажи: места под текст мало в роме? Переводим близко к тексту или можно броситься в хип-хоп импровизацию? Подмигивание

Здорово, ребятки, меня зовут Тоджем.
С моим братом Эрлом мы рэп лихо мочим!
45. Guyver - 08 Июля, 2016 - 10:55:14 - перейти к сообщению
Guyver
Тогда в рифму неплохо бы:

Здорово, ребятишки,
Тоуджемом меня звать.
С моим братишкой Эрлом
Мы любим рэп читать.

Йоу, это так!

Мы странные немного,
Пришельцы, это да,
Из космоса далёкого
Нас занесло сюда.

Космоса, чувак!

Наш дом вдали отсюда,
Планета Фанкотрон.

Фанкотрон!

Ну и т.д. ;о)
46. Mefistotel - 08 Июля, 2016 - 11:18:04 - перейти к сообщению
Mefistotel
Ты переводи нормально без ограничений, а там посмотрим. Ром расширен, поэтому в крайнем случае можно будеь изменить процедуры вывода текста на другие страницы в роме.
47. Shurrick - 09 Июля, 2016 - 00:49:14 - перейти к сообщению
Shurrick
Ну, понеслась хип-хип, хоп-хопатня))) Тогда их корабль Rapmaster Rocketship можно назвать Хип-хоп Космотоп))))
48. Mefistotel - 09 Июля, 2016 - 01:17:41 - перейти к сообщению
Mefistotel
Ну да, начать нужно с глоссария. Подмигивание
49. Shurrick - 09 Июля, 2016 - 01:18:58 - перейти к сообщению
Shurrick
Так, несколько блоков уже готово. Можно заценять.
ссылка
50. Mefistotel - 09 Июля, 2016 - 01:20:09 - перейти к сообщению
Mefistotel
Да, ну и сленг в этой игре. Укатываюсь
51. Shurrick - 09 Июля, 2016 - 01:21:12 - перейти к сообщению
Shurrick
"Бодрячком, пацанчики!" yu
П.С. А что - текст не весь вынут? Я нифига не нашёл в блоках слов wiener, dufus и пр. Не хватает также описания найденных деталей звездолёта.
52. Mefistotel - 09 Июля, 2016 - 01:25:06 - перейти к сообщению
Mefistotel
Товарищ Шурик, ты куда пропал?
Совсем на своем зилке уже заработался что-ли)
53. Mefistotel - 09 Июля, 2016 - 01:29:36 - перейти к сообщению
Mefistotel
Миха, если встретишь в аське товарища Александра, то просьба напомнить его про 5 кб текста из этой игры. У меня проект готов, а текст не переведён полностью. :angry:
54. KenshinX - 09 Июля, 2016 - 01:35:43 - перейти к сообщению
KenshinX
Ага. Встречу, напомню.
55. Mefistotel - 09 Июля, 2016 - 01:38:49 - перейти к сообщению
Mefistotel
Ага. Встречу, напомню.
56. Mefistotel - 09 Июля, 2016 - 01:39:15 - перейти к сообщению
Mefistotel
Мда, как-то нехорошо с этим переводом вышло. Текста то с гулькин нос. Я тогда сам переведу его и вставлю.
А товарищ Шурик пусть дальше степь покоряет.
57. Guyver - 09 Июля, 2016 - 01:39:39 - перейти к сообщению
Guyver
Нужен ром со вставленной графикой, расширенный. Но без вставленного текста русского. Есть такой? Иначе глюки в том роме, что мне дали.

А так я почти закончил...
58. Марат - 09 Июля, 2016 - 01:50:11 - перейти к сообщению
Марат
Николай, попробуй добавить пробелов перед Эрл. Я думаю, это решит твою проблему.
59. Guyver - 09 Июля, 2016 - 02:17:44 - перейти к сообщению
Guyver
Уря! Добъём?
60. Марат - 09 Июля, 2016 - 02:31:22 - перейти к сообщению
Марат
Добивает Николай.

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®