Guyver
Трудно будет. Я перевожу с ограничениями - без поинтеров. Многие переводчики отказались.
Я перевожу нормально, там можно и без них перевести, увеличивая место за счёт стирания кое-чего лишнего. Но приходится много думать.
Ещё и последняя версия проекта ушла в страну вечной охоты вместе с флешкой на 16 гектар. А ведь оставалось перевести совсем ничего... Теперь осталась лишь старая версия проекта, а там всего около 15 % переведено... Эх... Так что пока заморожено всё...
31. Guyver - 23 Июля, 2016 - 08:48:21 - перейти к сообщению
32. AlecsandroTores - 23 Июля, 2016 - 08:48:49 - перейти к сообщению
AlecsandroToresBlade
Так дай мне часть тескта, пока буду переводить, что-ли. Только нюансы проясни, а то не понял что за ограничения.
Так дай мне часть тескта, пока буду переводить, что-ли. Только нюансы проясни, а то не понял что за ограничения.
33. Guyver - 23 Июля, 2016 - 08:49:09 - перейти к сообщению
Guyver
Эх... Я понимаю, что один я долго буду делать перевод. Но мне не хочется что-то давать кому-то. Хочется проникнуться духом игры и перевести её одному, не делать солянку... Ну пока как-то так, по-крайней мере... Да-да, всё это очень эгоистично... :rolleyes:
Эх... Я понимаю, что один я долго буду делать перевод. Но мне не хочется что-то давать кому-то. Хочется проникнуться духом игры и перевести её одному, не делать солянку... Ну пока как-то так, по-крайней мере... Да-да, всё это очень эгоистично... :rolleyes:
34. AlecsandroTores - 23 Июля, 2016 - 08:49:43 - перейти к сообщению
AlecsandroToresBlade
Тем более, под названием темы написано, "кто поможет", разве это не призыв о помощи
Тем более, под названием темы написано, "кто поможет", разве это не призыв о помощи
35. KenshinX - 23 Июля, 2016 - 08:50:17 - перейти к сообщению
KenshinX
На мой взгляд, хорошие, правильные желания. Просто осилишь ли, с такими-то препятствиями...
Цитата:
Но мне не хочется что-то давать кому-то. Хочется проникнуться духом игры и перевести её одному, не делать солянку...
На мой взгляд, хорошие, правильные желания. Просто осилишь ли, с такими-то препятствиями...
36. Guyver - 23 Июля, 2016 - 08:50:39 - перейти к сообщению
Guyver
Думаю, осилю... Пока проблем кроме как отсутствие времени никаких не встречал. Правда, из моря графики перерисованы лишь шрифты...
Думаю, осилю... Пока проблем кроме как отсутствие времени никаких не встречал. Правда, из моря графики перерисованы лишь шрифты...
37. KenshinX - 23 Июля, 2016 - 08:51:26 - перейти к сообщению
KenshinX
Не встречать препятствий - хорошо. В принципе чётко осознавать, что они есть - совсем славно. И их ведь ещё надо умудряться преодолевать. А не сносить, к примеру. Не знаю, у меня есть абсолютно схожий проект, и чтобы там всё объяснялось нехваткой времени...
Вообще, не маялись бы дурью. Одно дело, когда техническую проблему решить тяжко/невозможно, а другое, когда как тут.
Поинтеры + подходящий переводчик = хороший перевод. По культовой интересной вселенной. Свести глоссарии с эксклюзивовским DQ8. Простейшее решение.
А не этим заниматься, что обсуждается третью страницу.
Не встречать препятствий - хорошо. В принципе чётко осознавать, что они есть - совсем славно. И их ведь ещё надо умудряться преодолевать. А не сносить, к примеру. Не знаю, у меня есть абсолютно схожий проект, и чтобы там всё объяснялось нехваткой времени...
Вообще, не маялись бы дурью. Одно дело, когда техническую проблему решить тяжко/невозможно, а другое, когда как тут.
Поинтеры + подходящий переводчик = хороший перевод. По культовой интересной вселенной. Свести глоссарии с эксклюзивовским DQ8. Простейшее решение.
А не этим заниматься, что обсуждается третью страницу.
38. Guyver - 23 Июля, 2016 - 08:52:01 - перейти к сообщению
Guyver
Не боИсь, прорвёмся... DQ8 у меня имеются обе ревизии. Не скажу, что там мне ввсе имена понравились... Ох не скажу...
Вообще, это же не DQ, а побочная серия. Совпадений мало, очень мало. Почти всё по-другому...
Не боИсь, прорвёмся... DQ8 у меня имеются обе ревизии. Не скажу, что там мне ввсе имена понравились... Ох не скажу...
Вообще, это же не DQ, а побочная серия. Совпадений мало, очень мало. Почти всё по-другому...
39. KenshinX - 23 Июля, 2016 - 08:52:25 - перейти к сообщению
KenshinX
Думалось, там бестиарий как минимум схож. Нет, ну по поводу сведений глоссариев не настаиваю. Просто автоматом пришло на ум.
Хм, а мне, кстати, понравился их перевод. Первую не видел, а вторая есть. По мне, довольно здорово. Ну, запятые, придирки. А так...
Цитата:
Вообще, это же не DQ, а побочная серия. Совпадений мало, очень мало. Почти всё по-другому...
Думалось, там бестиарий как минимум схож. Нет, ну по поводу сведений глоссариев не настаиваю. Просто автоматом пришло на ум.
Хм, а мне, кстати, понравился их перевод. Первую не видел, а вторая есть. По мне, довольно здорово. Ну, запятые, придирки. А так...
40. MetLob - 23 Июля, 2016 - 08:52:48 - перейти к сообщению
MetLob
А я вот захотел посмотреть, помочь может, да чет совсем затупил.. в принципе с блокам все понятно, как их делить, указатели... а текста в упор не вижу, он закодирован как-то?
А я вот захотел посмотреть, помочь может, да чет совсем затупил.. в принципе с блокам все понятно, как их делить, указатели... а текста в упор не вижу, он закодирован как-то?
41. Guyver - 23 Июля, 2016 - 08:53:41 - перейти к сообщению
Guyver
Нет, никак не закодирован. Находится в одном файле. Только в каком не помню, проект заморожен пока...
Нет, никак не закодирован. Находится в одном файле. Только в каком не помню, проект заморожен пока...
42. Mefistotel - 23 Июля, 2016 - 08:54:04 - перейти к сообщению
Mefistotel
Без удобного инструмента для вставки и выемки скрипта, он и не разморозится.
Цитата:
Нет, никак не закодирован. Находится в одном файле. Только в каком не помню, проект заморожен пока...
Без удобного инструмента для вставки и выемки скрипта, он и не разморозится.
43. Guyver - 23 Июля, 2016 - 08:54:27 - перейти к сообщению
Guyver
Да нормально всё, проект у меня составлен в круптаре. Нет просто пока на него времени...
Да нормально всё, проект у меня составлен в круптаре. Нет просто пока на него времени...
44. Mefistotel - 23 Июля, 2016 - 08:54:55 - перейти к сообщению
Mefistotel
Насклько я помню ты его без указателей составлял. Если так, то это никуда не годится.
Насклько я помню ты его без указателей составлял. Если так, то это никуда не годится.
45. MetLob - 23 Июля, 2016 - 08:55:48 - перейти к сообщению
MetLob
Ну раз нет времени, то все-равно. Но мне чисто любопытно стало, хоть убейте не вижу текста! Нет, интуитивно я понимаю что он в msgdata.bin, но я тогда не могу подобрать кодировку, потому как в hex не вижу текста, который еще, как оказывается scenic, и не закодирован ничем особенным.
А вообще жаль, игрушка кстати и в моих фаворитах, да и с вашей группой поработать хотел.
ПС: с текстом разобрался.. вопрос снят
Ну раз нет времени, то все-равно. Но мне чисто любопытно стало, хоть убейте не вижу текста! Нет, интуитивно я понимаю что он в msgdata.bin, но я тогда не могу подобрать кодировку, потому как в hex не вижу текста, который еще, как оказывается scenic, и не закодирован ничем особенным.
А вообще жаль, игрушка кстати и в моих фаворитах, да и с вашей группой поработать хотел.
ПС: с текстом разобрался.. вопрос снят
46. Mefistotel - 23 Июля, 2016 - 08:57:18 - перейти к сообщению
Гайвер, проект гасим на сайте, чтобы зря не висел?
MetLob - толковый парень, и, возможно, мог бы сделать скриптёр для игры или собрать проект.
MetLob - толковый парень, и, возможно, мог бы сделать скриптёр для игры или собрать проект.
47. Guyver - 23 Июля, 2016 - 09:08:05 - перейти к сообщению
Хм. Странный ты какой. Зачем гасить? Я что, не работаю над ним?
48. Mefistotel - 23 Июля, 2016 - 09:16:57 - перейти к сообщению
Если почитать внимательно тему, то вопрос не покажется странным.
Это хорошие новости.
Прогресс в 50 % актуален?
Это хорошие новости.
Прогресс в 50 % актуален?