форум группы Chief-Net » » Переводы » Kyatto Ninden Teyandee [NES]

Страниц (5): « 1 2 [3] 4 5 »
 

61. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:14:50 - перейти к сообщению
alex_231
Да, кстати, можно и так попробовать.
62. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:15:33 - перейти к сообщению
Guyver
А "Y" можно потом дорисовать в другом месте, если что. Когда она понадобится в титрах...

П.С. Т.о. текст уже вставлен в 1-ый этап? Можно взглянуть? ;о)
63. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:16:08 - перейти к сообщению
alex_231
Вот только текст я вставляю в свой ром (не тот который ты присылал), поэтому переведен только текст.
64. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:25:58 - перейти к сообщению
alex_231
Собрал полный скрипт (пока без таймингов), получилось, что он занимает на 3кб больше места в роме, чем оригинал. Видимо, придётся делать перевод в расширенном роме.
Тайминги поправил до конца второго этапа.
Про выбор уровня: Guyver, те тайлы, которые ты предложил используются для вывода имен персонажей, поэтому это не выход, нужно будет заменять неиспользуемые буквы английского алфавита.
65. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:26:27 - перейти к сообщению
Guyver
Ну да ладно, три-то буквы мы отыщем? ;о)
66. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:27:36 - перейти к сообщению
Guyver
Есть ещё предложение, сделать англ. шрифт идеентичным русскому. Тогда появится много дубликатов букв, и можно будет освободить свободное место...
67. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:28:31 - перейти к сообщению
alex_231
Да, можно и так.
Вчера сделал 3-й раунд, сегодня в дороге - 4-й.
Пишу с телефона, в автобусе трясёт жутко.
68. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:29:05 - перейти к сообщению
Guyver
Ты это... Если вдруг обнаружится неверное предложение - сможешь его исправить-то? Это будет легко? Вдруг там мы выясним, что пару-тройку предложений надо перевести по-другому?
69. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:29:25 - перейти к сообщению
alex_231
Не, там проблем не будет, я скриптером текст вставляю. Нужно будет только тайминги поправить под новый текст.
70. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:29:45 - перейти к сообщению
Guyver
Ну слава богу.
71. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:30:12 - перейти к сообщению
alex_231
Добил до седьмого раунда включительно, дальше теперь только когда домой доберусь. Так как текст хранящийся в диапазоне 6000-7FFF загружается один раз в начале игры, регулирование таймингов немного затруднено из-за того, что этот диапазон сэйвами перетирается, и его приходится копировать при запуске и вставлять после загрузки сэйва.
72. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:31:13 - перейти к сообщению
alex_231
Ну вот и всё, можно тестить.
Патч на японский ром.
73. evgeny - 11 Июля, 2016 - 13:31:34 - перейти к сообщению
evgeny
Во время демонстрации неправильно выводится текст . Начало пропущено.
74. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:32:15 - перейти к сообщению
Guyver
Я тут поисправлял некоторые косяки (по смыслу) и Колька ещё исправил грамматику. Ещё жду перевод 2-ух картинок, где остались непонятки. Как получу - выложу все исправления.
75. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:32:40 - перейти к сообщению
Guyver
Вот финальная версия текста, вроде все исправления по смыслу сделаны.


Ещё 1 косяк - в игре есть Sound test

At the title screen, press and hold A, B and Select then press Start. If done right, the soundtest should appear.

Его тоже нужно перевести бы... А то там в номерах песен вместо 0F будет 0Ж и т.д. Ну и само слово Sound...
76. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:33:08 - перейти к сообщению
alex_231
evgeny: во время какой демонстрации?

Мда, с тестом звука придётся повозиться.

И у меня замечание по поводу "инопланетян", как-то странно, может всё-таки лучше оставить "пришельцев", мало ли откуда они пришли (да и не инопланетяне они вовсе).
77. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:33:26 - перейти к сообщению
Guyver
Ну да, можно пришельцев. А демонстрация - не нажимай ничего на заставке, и ты её увидишь. Там должно быть то же, что и при игре, а там чуток другой текст. Не весь...

Про звук - можно написать 0А 0Б 0В 0Г 0Д 0Е
78. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:33:53 - перейти к сообщению
alex_231
Просто так там не напишешь, скорее всего придется тайлы местами менять и коды в таблице.

Твою мать... долбаные поинтеры, хорошо, посмотрю, что можно сделать.
79. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:34:20 - перейти к сообщению
alex_231
Ага, понятно, я скрипт неправильно собрал: текст от второй строки перенес в первую, поэтому он и отображался неверно. Теперь все в порядке, внесу изменения перевода в скрипт и выложу на тестирование.

Отредактировано alex_231 (2011-08-01 09:55:36)
80. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:34:40 - перейти к сообщению
alex_231
Вот патч с последними исправлениями.
81. Mefistotel - 11 Июля, 2016 - 13:34:58 - перейти к сообщению
Mefistotel
А где же дефис на титульнике? Коты-ниндзя ии ниндзя-коты пишется через дефис.
82. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:35:19 - перейти к сообщению
Guyver
Дефис - фигня. Я его сделал. Самое главное - из текста исчез знак N, это когда говорит рассказчик за кадром. Теперь слова рассказчика неотличимы от слов героев. А это очень важно, это же фишка мультсериала, рассказчик... Надо бы вернуть букву... (там же есть такая буква "Р" - перерисованная мной "N"Подмигивание

Тестинг я закончил, зафтра оформлю все замечания.
83. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:36:16 - перейти к сообщению
alex_231
Этой буквы в тексте перевода не было, поэтому я её и не добавлял. Но если нужно, то добавлю.
84. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:37:14 - перейти к сообщению
Guyver
Да-да. Просто эта буква была на каждом скрине и в скрипте. Я думал, что ты её оставишь...
85. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:38:51 - перейти к сообщению
alex_231
Цитата:


...Просто эта буква была на каждом скрине и в скрипте...


Не правда, в скрипте её не было.
86. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:39:17 - перейти к сообщению
alex_231
А по поводу синхронизации - там нужно регулировать скорость вывода текста и время задержи между сообщениями, все коды содержатся в скрипте и обрабатываются по мере вывода текста.
87. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:39:36 - перейти к сообщению
Guyver
Это хорошо, тогда если что - можно подрегулировать скорость в обычном хекс редакторе, да?
88. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:42:02 - перейти к сообщению
alex_231
Теоретически - да, но может понадобиться добавление кодов задержки, так как при изменении скорости в одном месте сдвигается общее время по всей сцене, и тогда к концу синхронизация может сильно нарушится. Поэтому лучше использовать скриптер.
Сейчас сброшу.
89. alex_231 - 11 Июля, 2016 - 13:42:51 - перейти к сообщению
alex_231
Вот, ридми внутри
Скрипт в архиве пока не правленный.
90. Guyver - 11 Июля, 2016 - 13:43:43 - перейти к сообщению
Guyver
Ого, как там всё сложно...

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®