форум группы Chief-Net » » Переводы » Final Fantasy Adventure (GB)

Страниц (1): [1]
 

1. greengh0st - 14 Сентября, 2015 - 06:02:47 - перейти к сообщению
Привет!!! Был я тут в отпуске резался в Зельду на ГБ и после прохождения решил поиграть и в эту игру. Как только включил - зарыдал. Зарыдал от ужасных шрифтов в игре и на титульнике. Местами со знаками препинания беда. Так как из отпуска вернулся, вряд ли у меня будет время теперь поиграть, но я тут по быстренькому наваял простенькие шрифты и поправил слово ПРИКЛЮЧЕНИЕ на более аккуратное. Может есть старый проект или новый соберёте, да приведёте его в порядок? Слово ПРИКЛЮЧЕНИЕ можно и поинтереснее нарисовать, но просто непонятна судьба проекта)))
2. Guyver - 14 Сентября, 2015 - 08:39:03 - перейти к сообщению
Я думал о переделке этого проекта, но это лучше к Алексу...
3. greengh0st - 14 Сентября, 2015 - 15:52:25 - перейти к сообщению
А он здесь ещё появляется?
4. Guyver - 15 Сентября, 2015 - 03:22:33 - перейти к сообщению
А то! Бывает Хорошо
5. Mefistotel - 15 Сентября, 2015 - 06:06:25 - перейти к сообщению
Ты скинь список ошибок/опечаток и свои варианты шрифта с титулкой. Алекс подправит, и мы обновим патч.
6. greengh0st - 15 Сентября, 2015 - 15:02:15 - перейти к сообщению
Я же говорю пока нет времени. Соберите проект, вычитайте его, ну или дайте я это сделаю, хотя я безграмотный. Титульник и шрифт скину без проблем.
7. Guyver - 15 Сентября, 2015 - 17:36:22 - перейти к сообщению
Кидай... Закатив глазки
8. greengh0st - 18 Сентября, 2015 - 16:59:08 - перейти к сообщению
Держите ром))) http://rghost.ru/6QGxxRbSS
9. alex_231 - 21 Сентября, 2015 - 13:56:35 - перейти к сообщению
Спасибо! Ром скачал, титульник и шрифт обновил (пока только у себя). Чтобы исправлять текст его заново нужно вынимать, я уже нифига не помню и в своих наработках вряд ли разберусь - там всё жутко запутано. И плюс ко всему, там текст вперемешку с управляющими кодами хранится, а в них иногда попадаются переходы к другим строкам. Постараюсь, конечно, поковыряться, но по срокам ничего сказать не могу Недовольство, огорчение
10. Mefistotel - 22 Сентября, 2015 - 00:38:31 - перейти к сообщению
На худой конец я пройду игру, попутно фиксируя ошибки. Ещё менюшки можно будет попробовать подправить.
11. greengh0st - 22 Сентября, 2015 - 23:44:58 - перейти к сообщению
Да, а то они выглядят не айс, зато потом можно будет насладиться качественным переводом. Меня вы знаете как найти если помощь нужна будет.
12. Mefistotel - 11 Октября, 2016 - 03:11:24 - перейти к сообщению
Думаю, скоро добраться до тестирования игры. Уж очень много ошибок судя по гифке...
Предлагаю, подумать на счёт изменения названия этого спин-оффа.
Цитата:
Sword of Mana (яп. 新約 聖剣伝説 синъяку сэикэн дэнсэцу, «Новое проявление легенды о священном мече») — японская компьютерная игра в жанре ролевой боевик, разработанная студией Brownie Brown для портативного устройства Game Boy Advance и выпущенная в 2003 году компанией Square Enix (на территории Северной Америки издателем выступила корпорация Nintendo). По сути игра представляет собой существенно улучшенную версию вышедшей в 1991 году Seiken Densetsu для Game Boy, которая в Америке была известна под названием Final Fantasy Adventure, а в Европе — Mystic Quest.

Может полностью перевести титульник: Последняя фантазия Приключение?
Или взять вариант названия ремейка для GBA - Меч Маны.

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®