форум группы Chief-Net » » Переводы » Metal Gear Solid [GBC]

Страниц (4): [1] 2 3 4 »
 

1. Griever - 04 Мая, 2017 - 15:53:40 - перейти к сообщению
Это тема по переводу Metal Gear Solid для Game Boy Color.
Раньше здесь была информация по взлому игры и инструментам перевода, теперь они под катом для интересующихся.
Спойлер (Отобразить)

За два года, прошедшие с декабря 2016, Guyver нарисовал шрифты и графику, а я доломал и перевёл все скрипты и надписи.
Пришло время тестирования.
Чтобы избежать путаницы в обсуждении багов/предложений и четко отслеживать решение всех проблем, я создал репозиторий на bitbucket .
Скачать его можно здесь и применить patch.ips на оригинальном РОМе "Metal Gear Solid (U) [C][!].gbc" CRC32: 04B0C5D6 MD5: f6dd1b1e5747412b9e5f25376c972d5a

Все ваши предложения и найденные баги, пожалуйста, добавляйте в виде issue здесь :
Для оформления issue или отслеживания его решения никаких аккаунтов не требуется, можно сделать анонимный issue. Для обсуждения и комментариев нужен обычный аккаунт на google (или на bitbucket).
2. Mefistotel - 04 Мая, 2017 - 22:47:40 - перейти к сообщению
Друг, на всякий случай скажу, что в экстрим хакинге уже есть тема по переводу. После завершения проекта, объединим их.
У меня есть полностью переведённый фанатом текст, который нужно проверить на ошибки. Могу разместить его в открытом разделе коллективных переводов форума.
P. S. Как наступит утро, приложу и сюда.
P. P. S. Текст во вложении.
3. Griever - 05 Мая, 2017 - 07:46:16 - перейти к сообщению
Mefistotel пишет:

У меня есть полностью переведённый фанатом текст, который нужно проверить на ошибки. Могу разместить его в открытом разделе коллективных переводов форума.

Да, пожалуйста.

Начать нужно с доработки шрифта до рабочего. Если поменяются ширины, изменится допускаемое количество символов на строку.
4. Guyver - 05 Мая, 2017 - 12:00:54 - перейти к сообщению
Вот шрифт:

П.С. Вытаскивай шрифт меню, есть же там такой?
П.П.С. Кидай графику. Перерисую, пока я в больнице...
5. Griever - 07 Мая, 2017 - 01:37:40 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
Вот шрифт:

П.С. Вытаскивай шрифт меню, есть же там такой?
П.П.С. Кидай графику. Перерисую, пока я в больнице...

Спасибо. Шрифт, как всегда, отличный.
По другой графике пока дорабатываю распаковщик - для графики немного другой формат, чем для текста.
6. Griever - 11 Мая, 2017 - 01:32:45 - перейти к сообщению
Вот второй шрифт. Его нужно оставить шириной 8 пикселей.
7. Guyver - 12 Мая, 2017 - 23:38:02 - перейти к сообщению
ОК. Завтра приеду домой - сделаю.
8. Guyver - 15 Мая, 2017 - 12:06:52 - перейти к сообщению
Название игры как переводим? Или METAL GEAR не трогаем, а где надпись solide пишем переведённное название? Так, видимо, будет лучше? Или как? Карта тайлов, если что, тоже будет нужна...

Вот шрифт. Предлагаю слова ВРЕМЯ и АТАКА набрать обычным игровым шрифтом...
9. Griever - 15 Мая, 2017 - 18:42:09 - перейти к сообщению
Спасибо!
Guyver пишет:
Название игры как переводим? Или METAL GEAR не трогаем, а где надпись solide пишем переведённное название?

Здесь нужно ориентироваться на перевод megaten'а PSX версии:
http://blog.megaten.ru/perevody/metal-gear-solid
Они не переводили титульник, да и сам Metal Gear я думаю, нужно оставить везде английскими буквами.
10. Guyver - 15 Мая, 2017 - 18:56:17 - перейти к сообщению
тогда на месте атаки нужны буквы L G R, да?
11. Mefistotel - 09 Июня, 2017 - 14:28:01 - перейти к сообщению
Ломал-ломал и пропал. (
12. Guyver - 10 Июня, 2017 - 03:11:26 - перейти к сообщению
Как всегда ;о) Когда будем игры на 1-ую плойку переводить, Griever?
13. Griever - 10 Июня, 2017 - 16:20:28 - перейти к сообщению
Mefistotel пишет:
Ломал-ломал и пропал. (

Я здесь Улыбка
Дописал упаковщик под графику и тайловые карты. Перевел титульное меню с настройками, теперь ковыряю заставку press start.
Guyver пишет:
Когда будем игры на 1-ую плойку переводить, Griever?

Для меня PSX очень интересная приставка, но за двумя зайцами погонишься...
14. Guyver - 10 Июня, 2017 - 16:25:18 - перейти к сообщению
А зря, ты же ломал там сложную игру типа гонок дерби. Её бы и перевести ;о)
15. Griever - 11 Июня, 2017 - 17:21:29 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
А зря, ты же ломал там сложную игру типа гонок дерби. Её бы и перевести ;о)

Что-то не припомню Улыбка
В любом случае, если буду отвлекаться, заброшу и MGS и на ЗЫЧе сделать ничего не успею - у меня теперь слишком мало свободного времени.
16. Mefistotel - 12 Июня, 2017 - 15:26:43 - перейти к сообщению
Да, лучше по моей схеме и тратить драгоценное время на несколько проектов, а заниматься одним.
Гонки вроде как vigilante назывались.
17. Griever - 12 Июня, 2017 - 23:06:17 - перейти к сообщению
Что-то я про vigilante ничего вспомнить не могу Улыбка

Вот картинка опенинга. Вроде, перерисовывать не нужно.
Предлагаю надпись про Конами поставить строкой выше, а внизу указать "перевод Chief-Net 2017" (я оптимист). Володя, сможешь нарисовать?
18. Guyver - 13 Июня, 2017 - 04:30:41 - перейти к сообщению
Вот, предлагаю "перевод" не писать:
19. Griever - 12 Июля, 2017 - 10:20:05 - перейти к сообщению
Начинаю вставлять скриптовые блоки попутно улучшая упаковщик. Большое количество ньюансов, но пока справляюсь.
Пока что, здесь графика иконок предметов и alert'ов. 2x2 тайла.
Guyver, ты мог бы их перерисовать?
20. Guyver - 13 Июля, 2017 - 14:10:31 - перейти к сообщению
Да, но мне нужны чёткие инструкции что да как...
21. Griever - 13 Июля, 2017 - 15:36:27 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
Да, но мне нужны чёткие инструкции что да как...

Грузишь в редактор, 2bpp planar, выставляешь ширину 2 тайла и редактируешь надписи.
No item - нет предмета
No use - можно, просто нет
На коробках буквы R, Y, B - К, Ж, С
empty - пусто
CALL - вызов (или не переводить)
Life - Жизнь
O2 - О2
enemy - враг
alert - тревога
evasion - бегство
jamming - помехи, глушение
22. Guyver - 15 Июля, 2017 - 06:15:02 - перейти к сообщению
Вот перерисованный файл:
23. Griever - 17 Июля, 2017 - 17:14:06 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
Вот перерисованный файл

Отличная работа! Улыбка Всё аккуратно, у меня бы так не получилось. Спасибо!
24. Guyver - 17 Июля, 2017 - 17:33:10 - перейти к сообщению
Давай, главное добивай уже проект ;о)
25. Griever - 19 Июля, 2017 - 15:10:01 - перейти к сообщению
Обновил шапку, добавил ссылку на альфу. Переведено все, что касается сюжета по первый уровень включительно, плюс меню и VR тренинг.
Можно делать видео на youtube канал Улыбка
Сам скрипт я также приложил.
Предлагаю по плану кому-то продолжить и завершить перевод скрипта, а я постараюсь его вставить.
26. Guyver - 19 Июля, 2017 - 15:28:23 - перейти к сообщению
Так у нас же уже есть перевод всего текста, разве нет? Не понял

П.С. Ошибок много пунктуационных. Есть не особо удачные обороты речи...
27. Griever - 19 Июля, 2017 - 17:15:04 - перейти к сообщению
Guyver пишет:
Так у нас же уже есть перевод всего текста, разве нет? Не понял

Нет, только скрипта основной сюжетной линии. Кроме него много сообщений в кодеке и idea spy.

Guyver пишет:
П.С. Ошибок много пунктуационных. Есть не особо удачные обороты речи...

Я не менял основной скрипт, который мне дал Mephistotel. Просто разделил его по длинам строк и проставил спецсимволы.
28. Guyver - 19 Июля, 2017 - 17:22:32 - перейти к сообщению
Ясно. Работы много, короче ;о) Имена будут писаться на русском или это пока просто в альфе не сделано?
29. Mefistotel - 20 Июля, 2017 - 00:31:31 - перейти к сообщению
Пока закину переводчику остатки текста и альфа версию, чтобы стимул был.
А лучше дам в эту тему доступ.
30. Guyver - 20 Июля, 2017 - 07:35:15 - перейти к сообщению
Надо только переводить более толково. Будет ли возможность сделать более развёрнутые описания вещей и оружия?

Не так:

В - удар
вещь

а так:

кнопка В - удар
Крутая опупенная вещь

и т.д.

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®