форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (2): [1] 2 »   

> Описание: Проект века
Duke91 Пользователь
Отправлено: 02 Ноября, 2016 - 23:28:48
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





Еще пару ошибок в тексте играя за Отто.
1. Я как то ранее здесь писал по поводу разговора Отто и Пьетро в таверне о фрегате забитым золотом, фрегата во флоте действительно не было, был лишь флот из Каракк. Вы изменили frigate на торговый флот, кажется это все таки моя опечатка. Посмотрел я на yotube прохождение английской версии для snes и там действительно написано frigate. Я не знаю почему именно там написано frigate , возможно имелось ввиду не военный тот самый фрегат а что то другое. Прикладываю скриншот этого разговора версии для snes.
Спойлер (Отобразить)

2. Во время боя заходим в "Указ" - "Одному" выбираем какому кораблю отдадим приказ и нажимаем на него, далее выбираем "Цель" наводим и нажимаем на любой вражеский корабль, слово "Враг" будет немного смещено ниже рамки в которой оно должно находится, смотрим скриншот. Продолжение если нажать еще раз на слово"Враг" то поверх него вылазит слово "Цель" смотрим 2 скриншот.
Спойлер (Отобразить)

Спойлер (Отобразить)

3. Здесь ошибкой не назовешь но читается как то странно. Заходим к гадалке выбираем "Жизнь" она говорит ты станешь известным в государстве Пиратство. Как то не читается в государстве Пиратство.
Спойлер (Отобразить)

PS. За чашечкой чая в таверне Пьетро хотел поведать историю Отто , но тот был в недоразумение. Радость
Спойлер (Отобразить)

(Отредактировано автором: 04 Ноября, 2016 - 11:29:38)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 07 Октября, 2015 - 03:57:38
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





В общем, ребята перевели таки текст из этой игры. Причём, перевод выполнен на очень высоком уровне.
Я толком не смотрел ром. Шрифт в роме должен быть не пожат в 1bpp. Графика сжата LZ. Вот. Это проект на будущее. Но текст, вероятно, я начну вставлять уже сейчас, так как этого перевода уже ждут довольно давно и много людей.
Кто поможет с шрифтом?
Адрес 0x1450BE. Там три моноширных шрифта. Два 8*8 пикселей, а один 8*16.
Можно юзать прогу Джина, а можно crystal tile2.

Архив сообщений темы:

















-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 07 Октября, 2015 - 10:37:03
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Версия перевода обновлёна до 1.10:
-исправлены мелкие ошибки (реплика бармена "нет, не видели" заменена на "нет, не видел"; подправлена фраза "Командор, будьте осторожны. Испанский [король] владеет этим портом".
Прикрепил к сообщению патч 1.10.
Скачать файл: uncharted_waters_chiefnet.zip
Скачан раз: 321


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
dizzy Пользователь
Отправлено: 08 Ноября, 2015 - 21:40:30
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 105
Дата рег-ции: Июнь 2015  





На SNES порт перевода не планируется, как задумывалось давным-давно? Закатив глазки
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 08 Ноября, 2015 - 23:57:58
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Пока нет.Улыбка

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Duke91 Пользователь
Отправлено: 01 Ноября, 2016 - 22:50:31
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





Здравствуйте! Заметил несколько ошибок играя за Отто.
1. В начале игры, в разговоре с Королем замечена ошибка в тексте "для" .
Спойлер (Отобразить)

2. При продаже кораблей этот корабль вы хотите "забрать" , замените на продать. Я как то уже писал про эту ошибку ранее.
Спойлер (Отобразить)

3. Если зайти в жалование и нажать на капитана которого вы наняли, то там в тексте будет две непонятные буквы щ - ъ , около минимальной суммы жалования и соответственно максимальной.
Спойлер (Отобразить)

4. Во время боя заходим в Указ - Всем, верхняя часть приказов некорректно отображается.
Спойлер (Отобразить)

5. Нажимаем B заходим во флот - перестроить сверху написано что то непонятное.
Спойлер (Отобразить)

Сохранения не приложил, так как играю на эмуляторе для андроид MD.emu 1.5.34 , там расширение сохранений GP. Пробовал их кидать в Gens32 Surreal 1.76 но ничего не получилось.

(Отредактировано автором: 04 Ноября, 2016 - 11:27:36)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 02 Ноября, 2016 - 06:26:14
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Приветствую!)
Чёрт побери. Не понял Как не хочется снова лезть в эту игру.
Давай ты полностью пройдёшь сценарий за Отто, а я после этого подправлю все найденные ляпы?


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Duke91 Пользователь
Отправлено: 02 Ноября, 2016 - 14:44:56
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





Mefistotel, прохожу потихоньку, все замеченные ошибки буду выкладывать сюда. Еще даже ни разу не брался за сценарий Пьетро и Али , нужно будет пройти и посмотреть как там дела обстоят.

(Отредактировано автором: 04 Ноября, 2016 - 11:31:25)

 
 Top
Duke91 Пользователь
Отправлено: 04 Ноября, 2016 - 00:07:30
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





Продолжение за Отто.
1. Заходим в Гавань - Доки нажимаем Оставить, нам говорят какой корабль вы хотите "забрать". Оставляем любой корабль, далее нажимаем Обменять нам также говорят какой корабль вы хотите "забрать". Замените "забрать" на оставить и обменять соответственно.
2. В таверне подходим к тавернщику начинаем диалог, нажимаем распустить команду и выбираем корабль с которого будем увольнять людей, далее видим непонятный текст "кораблемой".
Спойлер (Отобразить)
 
 Top
Duke91 Пользователь
Отправлено: 05 Ноября, 2016 - 17:20:48
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





1. Покупаем Меч крестоносца и Латы крестоносца смотрим последствия.
1.1 Во время боя слово "крестоносца" смещено, смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Спойлер (Отобразить)

1.2 В инвентаре если нажать влево - вправо слово "крестоносца" переплетается с другими предметами или затирается. Это происходит если предметы не экипированы на персонаже. Смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Спойлер (Отобразить)

Спойлер (Отобразить)

2. Рунный меч и Кираса Эррола.
2.1 Во время боя если экипирована Кираса Эррола или Пласт. доспех (возможно и с другими некоторыми латами такая ситуация) то справа от нее иконка брони , так вот она слегка затерта. Если у соперника тоже экипирован Пласт. доспех то у него наоборот слово выходит за рамки, смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Спойлер (Отобразить)

2.2 В предметах если экипировали Рунный меч то он немного смещен к Скипетру, мелочь но все же решил написать, смотрим скриншот.
Спойлер (Отобразить)








(Отредактировано автором: 05 Ноября, 2016 - 17:33:52)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 05 Ноября, 2016 - 22:48:08
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Без сейвов к Gens я не смогу это подправить. Необходимо искать границы менюшек и расширять их.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Duke91 Пользователь
Отправлено: 06 Ноября, 2016 - 21:34:01
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





Mefistotel пишет:
Без сейвов к Gens я не смогу это подправить. Необходимо искать границы менюшек и расширять их.
Сейв готов, практически все ошибки описанные мною можно на нем подправить, не считая разговора Отто и Пьетро ( это я отдельно сейв выложу) и сообственно начального разговора короля и Отто, там ошибка в тексте, сейв думаю не к чему.
Внутриигровой сейв

Быстрое сохранение


P.S Нашел еще ошибки позже выложу.

(Отредактировано автором: 20 Ноября, 2016 - 21:45:21)

 
 Top
Duke91 Пользователь
Отправлено: 07 Ноября, 2016 - 14:58:46
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





Прошел за Отто, осталось только решить вопрос по поводу официантки в Сеуте и в некоторых других городах, по поводу того что они без всяких подарков иногда дают информацию про флот , возможно это и вправду фишка такая. Сейчас выкладываю оставшиеся ошибки которые нашел, с более менее полным описанием , скриншотами и сохранениями.
1. После первой встречи с Эзекилем в таверне, заходим в гостиную, Мэтью должен сказать что осталось столько то дней до битвы, но вместо этого он говорит Бейнс12, смотрим скриншот. После этого при повторном заходе в гостиную все нормально отображается.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы перед гостиной.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
2. В конце игры приплываем в Севилью (если отказали ранее Эзекилю в схватке) , заходим в таверну разговариваем с тавернщиком, после разговора наш помощник говорит, будьте осторожны Испанский король владеет этим портом. Хотя во время игры если отношения плохие с державой, он обычно это говорит перед входом в таверну. Возможно здесь это обусловлено тем что в этой сцене скрипт срабатывает не так как нужно.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы перед таверной.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
3. При получении звания Герцог к нам на улице подходят моряки, Отто им говорит "которыми гордится Английский" , продолжение "и не могу запятнать честь которым славится Английский" уместнее наверное Англия, смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы перед резиденцией короля, заходим туда.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
4. При нападении Испанцев на Отто они говорят ты из Англия, опять же можно заменить из Англии, смотрим скриншот.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы перед этим событием. Просто подплываем к Тонио Бурциага, он на нас сам нападет.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
5. Открываем журнал смотрим дату 1523/4/9 "наш флот вступил в бой с Испанский Военный корабль". Как то не читается, можно изменить с испанским военным кораблем? Или не уместится? Там же, запись датированная 1523/4/12 она немного прилегает к предыдущей записи. Далее дата 1523/8/7 "выступил против флота Испания" , можно заменить флота Испании? Запись 1523/1/26 ошибка в тексте про Короля Португалии. Если полистать по журналу от этой даты 1523/1/26 влево-вправо то надпись Мануэль так и останется. Смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы, просто заходим в журнал.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
6. После победы над флотом, а точнее во время разгрузки товаров, если у врага в трюме имеется какой либо товар для продажи с буквой "е" (не еда) или "й" ( с вариантом "й" подойдет и оружейный порох) , то после перетаскивания товаров к себе в трюм в небольшом количестве ( еда, вода, но не товар для продажи) а потом назад разгрузить, либо перегрузить всю еду себе и назад выгрузить ее, то это самая буква "е" или "й" остается на месте не затирается. Другие товары к примеру рыба , зерно, они смещены близко к оружейному пороху. Смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Здесь только быстрое сохранение так как товары рандомно появляются у врагов!

7. Во время пожертвования в общество круглой земли "0" выходит за рамки (если конечно большая сумма имеется). Далее "0" остается на экране. Смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы около этого здания.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
8. По поводу разговора с Пьетро в таверне! Поменяйте "торговый флот" на frigate - фрегат как было. Слово фрегат он произносит в этом разговоре дважды, вы заменили фрегат на торговый флот при первом упоминании о нем, далее он повторяет еще раз слово фрегат. Сохранения перед таверной, так как там состоится разговор.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
P.S Хотелось бы добавить вот еще что. Я извиняюсь но почему самый мощный корабль в игре Full-Rigged Ship с вместимостью 500 рыл перевели как Корвет? Разве на корветы могло уместится 150 орудий?

(Отредактировано автором: 15 Ноября, 2016 - 23:12:18)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 08 Ноября, 2016 - 11:17:13
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Мда, ну и работёнки ты мне подкинул. Давненько столько хорошего тестирования не было.
Цитата:
P.S Хотелось бы добавить вот еще что. Я извиняюсь но почему самый мощный корабль в игре Full-Rigged Ship с вместимостью 500 рыл перевели как Корвет? Разве на корветы могло уместится 150 орудий?

Уже никто и не вспомнит. Твой вариант.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Duke91 Пользователь
Отправлено: 08 Ноября, 2016 - 16:02:30
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





Mefistotel пишет:
Твой вариант.
По количеству орудий которое на него можно установить больше подходит к линейным кораблям, но они строились позже, также численность в 500 человек маловато для линейного корабля с таким количеством орудий. Не сбалансировано получается. Вот еще цитата :
Непосредственными предшественниками линейных кораблей были тяжеловооруженные галеоны, каракки и так называемые «большие корабли» (Great Ships). Первым специально построенным артиллерийским кораблем иногда считается английская каракка Мэри Роуз (1510), хотя португальцы приписывают честь их изобретения своему королю Жуану II (1455—1495), повелевшему вооружить тяжёлыми орудиями несколько каравелл.

(Отредактировано автором: 11 Ноября, 2016 - 19:20:27)

 
 Top
Duke91 Пользователь
Отправлено: 09 Ноября, 2016 - 20:56:02
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





1. Задания в гильдии.
1.1 Заходим в гильдию, берем задание по сбору долгов, нам говорят что банк имени Марко Поло в порту Венеция нуждается в помощи. Плывем в Венецию, заходим в банк, нам дают наводку на человека который отказывается платить. Заходим в журнал смотрим ошибки в тексте.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы около гильдии.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
1.2 В гильдии берем задание охота на пиратов, смотрим ошибки в тексте. Заходим в журнал смотрим задание, "разгромить 3 пираты". Также текст прилегает к предыдущий записи, смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы около гильдии, заходим туда и берем задание.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
2. Показатель провизии.
2.1 Показатель провизии неправильно показывает цифры при длительном плавании, уже несколько дней на 7 стоит.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы на глобальной карте.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
2.2 Либо резко падает показатель провизии, хотя я в море всего 9 дней.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы на глобальной карте.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
3. Грабеж деревни
3.1 При грабеже деревни, первый помощник говорит, мы украли 30 бочки (ек) еды , возможно стоит поменять местами бочек (ки).
Спойлер (Отобразить)

Сейвы около деревни
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
4. В журнале текст смещен
4.1 Открываем журнал и смотрим некоторые даты прилегают к более ранним датам, листаем влево.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
4.2 Меч Фламберг прилегает к Каперской Грамоте, смотрим скриншот.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы, заходим в предметы.
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
P.S Забавно когда в гостинице начинаешь разговаривать со своим офицером, он о себе говорит " Этому морячку пора в кровать командор" . Хотя возможно это он говорит про моряков из команды! Радость
Спойлер (Отобразить)

(Отредактировано автором: 15 Ноября, 2016 - 23:16:54)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 10 Ноября, 2016 - 02:13:01
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Цитата:
Mefistotel пишет:
Твой вариант.
По количеству орудий которое на него можно установить больше подходит к линейным кораблям, но они строились позже, также численность в 500 человек маловато для линейного корабля с таким количеством орудий. Не сбалансировано получается. Вот еще цитата :
Непосредственными предшественниками линейных кораблей были тяжеловооруженные галеоны, каракки и так называемые «большие корабли» (Great Ships). Первым специально построенным артиллерийским кораблем иногда считается английская каракка Мэри Роуз (1510), хотя португальцы приписывают честь их изобретения своему королю Жуану II (1455—1495), повелевшему вооружить тяжёлыми орудиями несколько каравелл.

Я так и не понял, какой твой вариант. Галеоны у нас уже есть.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Duke91 Пользователь
Отправлено: 10 Ноября, 2016 - 10:36:07
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





Mefistotel пишет:
Я так и не понял, какой твой вариант. Галеоны у нас уже есть.
Лучше перевести как есть Full-Rigged Ship - полное оснащенное судно - судно с полным парусным вооружением. Если не влезет, тогда линейный корабль, или Great Ship - большой корабль. Из этих двух вариантов больше склоняюсь к варианту линейный корабль, хотя и Great Ship тоже неплохо, так как подходит к варианту Full-Rigged Ship, full - полный, great - большой.

(Отредактировано автором: 21 Ноября, 2016 - 12:36:16)

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 10 Ноября, 2016 - 14:18:34
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





А влезет?

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Duke91 Пользователь
Отправлено: 11 Ноября, 2016 - 16:03:55
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Окт. 2016  





1. Ошибки в журнале
1.1 Нападаем на флот Англии , после победы нам говорят "Флагман неприятеля поднял белый флаг, Отто разбил флот Английский". Это ладно, далее заходим в журнал и смотрим запись нашего боя "вступил в бой с Английский военный корабль" . Может с Английским военным кораблем? Дело в том, если заменить в журнале то придется заменять и после победы над флотом (где говорится Флагман неприятеля поднял белый флаг). Потому что везде фигурирует ий , будь то английский , пиратский и т.д. C другими странами также. Смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы после битвы, заходим в журнал!
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
1.2 Здесь тоже самое. После победы написано разбил флот Итальянский . Далее в журнале "вступил в бой с Итальянский торговое судно" , также запись прилегает к более ранней записи. Смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы заходим в журнал
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
1.3 Нападаем на пиратов, после боя заходим в журнал, там будет запись "вступил в бой с пиратов корабль", можно заменить с пиратским кораблем если конечно влезет, либо как нибудь покороче!
Спойлер (Отобразить)

Сейвы заходим в журнал, последняя запись!
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
1.4 Заходим в Персонажи Джордж Эггель. Смотрим верность " верен пиратский" можно изменить.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
2 Смерть от голода и потери команды
2.1 После того как у нас заканчиваются припасы и вся команда погибает , либо она дезертирует, появляется запись в начале которой каракули. Кстати эти каракули бывают разные, возможен еще и такой вариант, смотрим скриншоты.
Спойлер (Отобразить)

Сейвы на глобальной карте, считанные секунды перед смертью!
Внутриигровое сохранение
Быстрое сохранение
P.S Приплываю в Алжир и кого я вижу , сам Эзекиль Роберто. Оказывается он стал пиратом после своего поражения!
Спойлер (Отобразить)

(Отредактировано автором: 12 Ноября, 2016 - 01:07:27)

 
 Top
Entoged Пользователь
Отправлено: 17 Ноября, 2016 - 14:15:43
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 6
Дата рег-ции: Окт. 2016  





Нашёл один глюк - при проплывании мимо Лиссабона, если навести на него подзорную трубу и посмотреть - вот такое сообщение появляется



Duke91
я думаю, что ошибки с родовыми окончаниями лучше не трогать
вот есть одно слово, и оно подставляется в разных ситуациях
где-то окончание совпадёт, где-то нет
а переделывать это - очень много времени займёт
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Ноября, 2016 - 13:28:06
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





На неделе попробую заняться исправлением всех выявленных недочётов.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 23 Февраля, 2017 - 14:15:13
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Пару вечеров убил, чтобы исправить баги в меню указ, когда команды выводились шрифтом 8*16 вместо шрифта 8*8. А всё в косячной таблице для вставки - не хватало одного кода для буквы V. Это вызвало и баги с названием предметом и прочим, когда некорректно задавался вывод шрифта.
Всё приходит с опытом. Закатив глазки

Пока исправил процентов 30 ошибок и багов, попутно подправил открывающиеся и закрывающиеся кавычки во всей игре.
Прикреплено изображение
UWFinaloriginal sizeAlfabet_001.png



-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 04 Марта, 2017 - 14:46:11
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Во вложении обновлённый патч для рома Uncharted Waters - New Horizons (U) [!]. Некоторые вещи не исправлены, так как мне нужно самому проходить и по ходу пьесы разбираться.
Duke91, я был бы очень признателен, если бы ты прошёл игру и за остальные сценарии.
Entoged пишет:
Нашёл один глюк - при проплывании мимо Лиссабона, если навести на него подзорную трубу и посмотреть - вот такое сообщение появляется

Откуда ты вообще это взял. В нашей версии патча нет такого бага. При осмотре любого порта в подзорную трубу появляется практически одна и та же дежурная фраза.
Скачать файл: Uncharted Waters - New Horizons 1.54.7z
Скачан раз: 280


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
WaR_Viking Пользователь
Отправлено: 22 Марта, 2021 - 02:36:57
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 4
Дата рег-ции: Март 2021  





Всем привет из 2021. В общем ситуация такая. Скачивая патч 1,54 с данной страницы или сообщения выше и пропатчив ром (Английский, Русский(Любой версии)). В игре сплошные кракозябры и практически не читаемый текст. Данная проблему заметил в самом начале игры за Катарину. Прошу ваших специалистов разобраться с данной проблемой. Пожалуйста и спасибо!

Всего один пример из множества!

(Отредактировано автором: 22 Марта, 2021 - 02:47:19)

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 22 Марта, 2021 - 11:13:51
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Цитата:
Любой версии


Эм... А разве нужно патчить не ром ТОЛЬКО (!) ОПРЕДЕЛЁННОЙ версии, которая указана в патче?

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
WaR_Viking Пользователь
Отправлено: 23 Марта, 2021 - 19:45:07
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 4
Дата рег-ции: Март 2021  





Guyver пишет:
Цитата:
Любой версии


Эм... А разве нужно патчить не ром ТОЛЬКО (!) ОПРЕДЕЛЁННОЙ версии, которая указана в патче?


Это означает, что и этот РОМ и другой, и третий. Итог: один.
Предлагаю вам самим протестировать и убедиться в этом.
Жалко ведь столько проделанных трудов коту под хвост!

(Отредактировано автором: 23 Марта, 2021 - 19:46:21)

 
 Top
WaR_Viking Пользователь
Отправлено: 23 Марта, 2021 - 20:32:34
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 4
Дата рег-ции: Март 2021  





Кажется удалось обновиться!!!
Нужный ром Uncharted Waters - New Horizons (U) [!].gen скачал здесь
После этой программой наложил данный патч 1,54
 
 Top
Марат Супермодератор
Отправлено: 23 Марта, 2021 - 20:35:29
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 2183
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Казахстан





WaR_Viking пишет:
Uncharted Waters - New Horizons (U) [!].gen

Ну, там так и написано. На странице с переводом.
 
 Top
WaR_Viking Пользователь
Отправлено: 23 Марта, 2021 - 20:37:50
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 4
Дата рег-ции: Март 2021  





Марат пишет:
Ну, там так и написано. На странице с переводом.
Только данный ром еще поискать пришлось. Любая точка или знак в название изменен и все. Как оказалась!
Думаю было бы круто, если была бы ссылка на нужный ром на самой странице

(Отредактировано автором: 23 Марта, 2021 - 20:41:47)

 
 Top
Страниц (2): [1] 2 »
Сейчас эту тему просматривают: 5 (гостей: 5, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Uncharted Waters: New Horizonts (SEGA GENESIS)
Темы Форум Информация о теме Обновление
Genghis Khan II - Clan of the Gray Wolf [GEN]
Имена и названия. Часть 2
Закрытые переводы Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
25 Февраля, 2016 - 02:01:53
Автор: Mefistotel
Banjo-Kazooie [N64]
АРХИВНАЯ ТЕМА 2010 года
Переводы Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
19 Сентября, 2016 - 14:26:43
Автор: Mefistotel
Genghis Khan II - Clan of the Gray Wolf [GEN]
Основной текст. Часть 1
Закрытые переводы Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
25 Февраля, 2016 - 02:10:19
Автор: Mefistotel
Genghis Khan II - Clan of the Gray Wolf [GEN]
Основной текст. Часть 2
Закрытые переводы Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
25 Февраля, 2016 - 02:19:27
Автор: Mefistotel
Genghis Khan II - Clan of the Gray Wolf [GEN]
Имена и названия. Часть 1
Закрытые переводы Ответов: 3
Автор темы: Mefistotel
23 Февраля, 2016 - 09:25:52
Автор: Guyver
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®