форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (4): « 1 [2] 3 4 »   

> Описание: АРХИВНАЯ ТЕМА 2012 года
KenshinX Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:04:40
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Вообще говоря, не вижу особой проблемы. Ну не пашет он, как положено, под точной эмуляцией, и что? Не, досадно, конечно, однако несмертельно. А убивать кучу сил на такой глобальный перехак не стоит. Это имхо всё, разумеется. scenic
Перевод прекрасно работает на куче эмуляторов. Даже на psp можно поиграть нормально совершенно. Вот что действительно не помешало бы сделать, так это дополнить ридми списком совместимых эмулей. И, конечно же, отыскать оставшиеся недоправки и баги.
 
 Top
mi Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:05:45
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 18
Дата рег-ции: Июнь 2015  





[mi:]
Ажиотаж вокруг перевода будет довольно большим, событие по переводу на русский Bahamut Lagoon можно сравнить с переводом FF6 или Chrono Trigger. Об игре известно много но на иностранном языке играть не так удобно.
Хотелось бы попросить тех кто будет постить скрины или сейвы с багами прятать их под спойлер (сам забыл про это, но мысль была), спойлер называть номером главы. Например так:
Глава 6 (Отобразить)
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:06:00
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4437
Дата рег-ции: Окт. 2014  





alex_231
Отличная идея!
Спасибо за тестирование.
А по поводу эмуляторов - действительно было бы неплохо, у меня, правда их всего-ничего:
Перевод работает на:
ZSNES 1.42 (WIN)
snes9x1.43ep9r8 (WIN)
snesoid 2.0 (Android)

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
mi Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:06:29
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 18
Дата рег-ции: Июнь 2015  





[mi:]
Мне проще сказать на каких из имеющихся эмулей ром идет с "мусором". Это почти все эмули старше 2007-2008г
no$sns (1.0)
ssnes (0.9.5)
Остальные тут уже упоминались (bsnes 0.70, snes1.91 и snesgt0230b7e)
[spoierl=Про саунд тест]Залез на gamefaqs и приятно удивился что звуковой тест доступен с начала игры. А не как сказано что в 14 главе. В в роме, непереведенном с японского, такой возможности нет[/spoiler]
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:07:04
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
По саунд тесту... (Отобразить)

Касательно прохождения, могу порекомендовать вот эту комбинацию (лучше едва ли найдёшь):
http://shrines.rpgclassics.com/snes/bl/
http://tomato.fobby.net/bahamut/
Вот поддерживаемые эмуляторы от меня, в дополнение к Алексовским:
snes9xTYL 0.4.2 mecm (PSP) плюс, возможны какие-то иные вариации этого эмулятора.
SNESGT 0.218 (WIN)
 
 Top
mi Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:07:22
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 18
Дата рег-ции: Июнь 2015  





[mi:]
По саунд тесту (Отобразить)

За ссылки спасибо).
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:08:31
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4437
Дата рег-ции: Окт. 2014  





alex_231
Цитата:

Мне проще сказать на каких из имеющихся эмулей ром идет с "мусором". Это почти все эмули старше 2007-2008г
no$sns (1.0)
ssnes (0.9.5)
Остальные тут уже упоминались (bsnes 0.70, snes1.91 и snesgt0230b7e)
Про саунд тест (Отобразить)

Скорее не "старше", а младше 2007 года (в смысле которые после 2007 г вышли).
Про саунд тест (Отобразить)


-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:08:48
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Хе, ну да, слегка нескладно вышло в ридми с тестом. Мелочь, конечно, но поправим.
Гайв. :rolleyes:
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:09:09
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6494
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
В ридми допишите, что на момент хакинга эмуль был 1.43 с дебагером и ром был другой. Поэтому используем старые указанные эмули. И один из них ложим в архив с обоими патчами. Кто хочет игракт на старом эмуле, кто брезгуе старые эмули проходит мимо.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:09:26
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Подтверждаю, что перевод безупречно идёт на snes9x1.43.ep9r8 Только что проверил.
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:09:46
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4437
Дата рег-ции: Окт. 2014  





alex_231
А у меня на Snes9X1.51.ep10r2 почему-то косяки в меню всё-таки вылазят, может там как-то его настроить можно?

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:10:00
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Не-не, я уже затёр часть предыдущей мессаги. Сам только что обнаружил косяки на вводе имени. Пригляделся, увидел... И с 1.53 то же самое.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:10:15
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6494
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Вот и заливайте 1,,43 в архив с патчами

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:10:32
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Guyver
Перезалил последние версии ips и ехе. KenshinX, скачай ридми, что в обоих патчах, проредактируй их если надо и выложи где-нить, а то у меня такое чувство, что они устарели или точнее их надо дополнить чуток. Я изменил информацию про музыку в них... Про эмуль тоже, но... Вдруг там ещё чего осталось...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:10:48
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Можно просто кинуть рядом со ссылкой на патч ссылки на странички с эмулем версии 1.43
http://www.romhacking.net/utilities/437/
http://www.romhacking.net/utilities/339/
Проверил обе. Работают без косяков. Для запуска надо просто перетащить ром на экзешник. Надеюсь, разберутся...
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:11:08
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Цитата:
Перезалил последние версии ips и ехе. KenshinX, скачай ридми, что в обоих патчах, проредактируй их если надо и выложи где-нить, а то у меня такое чувство, что они устарели или точнее их надо дополнить чуток. Я изменил информацию про музыку в них... Про эмуль тоже, но... Вдруг там ещё чего осталось...

Ок.
UPD: см. личку. Плюс, заодно залил эмуль...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:11:25
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Guyver
Перелил ридмики, теперь всё ОК.

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Photon9 Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:11:43
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Photon9
На SuperGNES для Android идёт нормально, но графика в игре несколько своеобразна, и быть может на то время туман был техническим прорывом, но сейчас он мешает и отвлекает
 
 Top
mi Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:12:28
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 18
Дата рег-ции: Июнь 2015  





[mi:]
Хотел пройти игру, а потом выложить уже встреченные баги. Но пока только прошел ещё 2 главы. Развил драконов... и тут... Встретилось название призывания которое удивило.
Черный дракон (Отобразить)
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:12:51
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4437
Дата рег-ции: Окт. 2014  





alex_231
Не вижу особого смысла, так как глоссарий был настолько обточен, что дальше некуда.
Вали (Vali) - сокращенный вариант от Валитора (Valitora), чем вызвано удивление не понимаю.
А по внешнему виду драконов - вопрос к разработчикам Улыбка

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
mi Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:13:08
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 18
Дата рег-ции: Июнь 2015  





[mi:]
Что уменшительное(-ласкательное) от Валитора понял, когда открыл заклинания Призыва (Valitora - Vali, Leviathan - Levvy, Garuda - Garu, Jormungand - Jormy, Hyperion - Hypie, Bahamut - Bahamie, Alexander - Alex). А так, не сразу дошло, у остальных названия умениях поменялись на что-то с "Уни", да и когда призвал Vali - оно не получилось. Даже не подумал что это имя собственное, показалось глаголом Укатываюсь
 
 Top
Djinn Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:13:26
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 77
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Djinn
"Интимность"? Вы что, ребята... "Близость", "отношения", "связь".
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:13:44
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4437
Дата рег-ции: Окт. 2014  





alex_231
А чем тебе "интимность" не нравится? Тем более это характеристика, а не явление или процесс.
И если "близость" ещё можно использовать для характеристики (только непонятно, близость с кем она характеризует), а вот "связь" для этого как-то совсем неуместно.

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
Djinn Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:14:13
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 77
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Djinn
Цитата:
А чем тебе "интимность" не нравится? Тем более это характеристика, а не явление или процесс.
И если "близость" ещё можно использовать для характеристики (только непонятно, близость с кем она характеризует), а вот "связь" для этого как-то совсем неуместно.

Тем, что интимность - это интимная обстановка, а не близость отношений между персонажем и драконом.
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:14:30
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4437
Дата рег-ции: Окт. 2014  





alex_231
Как раз-таки интимность - это и есть близость отношений.
ИНТИМНОСТЬ

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:14:50
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Эм, Djinn, ну, какой конкретный вариант ты тогда можешь предложить? Близость? Считаешь, игроку будет понятней? Согласись, подобное слово звучит несколько двояко... Вот "интимность" такое более ёмкое, по-моему, определение.
 
 Top
Djinn Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:15:10
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 77
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Djinn
Цитата:
Эм, Djinn, ну, какой конкретный вариант ты тогда можешь предложить? Близость? Считаешь, игроку будет понятней? Согласись, подобное слово звучит несколько двояко... Вот "интимность" такое более ёмкое, по-моему, определение.

Ну какая интимность? Интимность - это интимные отношения (любовный контекст то есть), а не дружеские. Чем оно такое ёмкое-то? В слове "интимность" иностранный корень. В слове "близость" корень русский. И что в нём такого менее понятного, чем в иностранном и варианте?
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:15:25
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX

Интимность - вариант более оптимальный в сравнении с близостью.
А близость можно воспринимать и как близость расстояния в бою, например. Учитывая, что там такие понятия как сила, ловкость, что-то там ещё, игрок вполне может так подумать.
Тут, в принципе, подходит такое слово как "доверие". Вот это бы вполне подошло. Но не близость точно.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:15:45
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Guyver
Я за доверие!

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 30 Сентября, 2016 - 15:16:00
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6494
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Согласен.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Страниц (4): « 1 [2] 3 4 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Bahamut Lagoon [SNES]
Темы Форум Информация о теме Обновление
Genghis Khan II - Clan of the Gray Wolf [GEN]
Основной текст. Часть 1
Закрытые переводы Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
25 Февраля, 2016 - 02:10:19
Автор: Mefistotel
Genghis Khan II - Clan of the Gray Wolf [GEN]
Имена и названия. Часть 2
Закрытые переводы Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
25 Февраля, 2016 - 02:01:53
Автор: Mefistotel
Kruptar
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
24 Июля, 2015 - 10:23:06
Автор: Mefistotel
Genghis Khan II - Clan of the Gray Wolf [GEN]
Имена и названия. Часть 1
Закрытые переводы Ответов: 3
Автор темы: Mefistotel
23 Февраля, 2016 - 09:25:52
Автор: Guyver
Genghis Khan II - Clan of the Gray Wolf [GEN]
Основной текст. Часть 2
Закрытые переводы Ответов: 0
Автор темы: Mefistotel
25 Февраля, 2016 - 02:19:27
Автор: Mefistotel
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®