форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (3): « 1 2 [3]   

> Описание: прогресс перевода
Mefistotel Администратор
Отправлено: 12 Июля, 2022 - 15:33:08
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Вот.
Скачать файл: Замечания 020.rar
Скачан раз: 40


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 12 Июля, 2022 - 16:29:17
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9962
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Спасибо, исправил всё. Закончил мануал:


































-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 16 Июля, 2022 - 17:45:23
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9962
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Фу-у-ух. Наконец-то закончил мануал... Не зря делал, нашёл в переводе несколько косяков и исправил их...

Что сделано в русской версии:
1. В видеозаставку игры возвращён японский вокал для главной песни. В американской версии вокал убрали и просто звучала инструментальная музыка.
2. Возвращены имена монстров, которые в американской версии получили стандартные имена в зависимости от полученных камней. Это монстры самого высокого уровня.
3. Возвращены описания магий, убранных в американской версии. Для такой магии было стандартное описание "Действует так же, как" и шло название магии. Это было очень неудобно. Теперь у всей магии развёрнутое описание и понятно какое заклинание что делает.

В мануале, кстати, были ошибки. Неправильно указаны страницы в ссылках перекрёстных, нарисована картинка одного монстра, а описание написано к другому. Написано название несуществующих в игре магий, которые по описанию называются в игре по другому. Неверно указаны условия для минимальных требований эволюции кукол и т.д.

Коля, глянь описания монстров в соседней теме. Проверь на грамотность.

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 18 Июля, 2022 - 15:09:14
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Посмотрю и описания и мануал.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 21 Июля, 2022 - 02:37:50
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Гайв, мануал почитал. Нашёл всего одну ошибку, как ни странно.
Цитата:
Настройте игровую консоль PlayStation в соответствии с инструкциями, приведенными руководстве по эксплуатации.

ПриведЁнными В.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 21 Июля, 2022 - 02:46:17
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9962
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Спасибо.

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 28 Сентября, 2022 - 14:04:49
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9962
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Добил перевод и сделал патч ppf, закачал мануал на сайт. Попробую ещё онлайн-патч сделать, если получится...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 28 Сентября, 2022 - 14:54:18
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Ништяк Повоюем!

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 28 Сентября, 2022 - 15:42:50
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9962
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Новость на сайте не делал, но 2 перевода и руководство разместил...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Страниц (3): « 1 2 [3]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Eternal Eyes (USA)
Темы Форум Информация о теме Обновление
ПРОХОЖДЕНИЕ КАК ПРОВЕРКА ПЕРЕВОДА
...
Прохождение... Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 12:53:30
Автор: Guyver
АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ДИЗАЙН САЙТА
...
Предложения по форуму и сайту Ответов: 0
Автор темы: Guyver
27 Июля, 2015 - 06:58:18
Автор: Guyver
Всякие полезные ссылки
!!!
Трудные фразы... Ответов: 0
Автор темы: Guyver
27 Июля, 2015 - 04:54:32
Автор: Guyver
Считывание информацииы из txt файла
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:18:58
Автор: Guyver
Война со СПАМОМ
...
Предложения по форуму и сайту Ответов: 0
Автор темы: Guyver
27 Июля, 2015 - 07:00:01
Автор: Guyver
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®