форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Описание: T+Eng2.0_AGTP
white_power Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 04:55:18
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 15
Дата рег-ции: Июнь 2015  





white_power
Как то собирался переводить Rudra no Hihou и как бэ нашел текст(не весь вроде) и шрифты нашел в граф. редакторе, но потом все как заверте... вообщем времени не было, щас время есть, и так как жопная боль по поводу перевода не утихла, решил копаться дальше. Буковок в английском мало и уже было хотел в японский, но понял что с английским полегче будет, в связи с этим вопрос если я шрифты перерисую в японские, то как там с текстом японским(табличку то я сделаю, или не выйдет?).
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 04:56:26
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Цитата:
Как то собирался переводить Rudra no Hihou и как бэ нашел текст(не весь вроде) и шрифты нашел в граф. редакторе, но потом все как заверте... вообщем времени не было, щас время есть, и так как жопная боль по поводу перевода не утихла, решил копаться дальше. Буковок в английском мало и уже было хотел в японский, но понял что с английским полегче будет, в связи с этим вопрос если я шрифты перерисую в японские, то как там с текстом японским(табличку то я сделаю, или не выйдет?).

А на русский язык можно перевести, что написал?
Полное название рома и платформу.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
white_power Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 04:56:48
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 15
Дата рег-ции: Июнь 2015  





white_power
Rudra no Hihou (J) [T+Eng2.0_AGTP].sfc платформа snes.
Может забить на строчные и все заглавными, то есть весь шрифт будет большими буквами и тогда войдется весь алфавит? Переводчики сделали так что в заблочили энное число яп. шрифтов и кинули их хз куда, оставили бы хоть какие нибудь и запихнули бы всякие @#$%&*.

И еще вот нарыл основной шрифт, но он отличается от остальных шрифтов тем, что тайлы как то странно уложены, но ведь англопереводчики как то свои шрифты вставили, и они тоже со смещением, но там проще реализовано хоть и запихнут он(шрифт) у них в самый конец рома. Что посоветуете, как с этим шрифтом бороться? Помощи не жду, жду советов.

Алфавит как я понял, пойнтерами подстраивать?
 
 Top
white_power Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 04:58:54
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 15
Дата рег-ции: Июнь 2015  





white_power
Вот этот алфавит.
Прикреплено изображение
27768-1.jpg

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:04:02
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Нужно найти таблицу соответствия индексов шрифта в алфавите и заменить так, как нужно.
Сейчас все заняты у нас своими проблемами. Алекс мог бы посмотреть когда-нибудь, если бы ты конкретно сформулировал что нужно.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 13:02:08
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9981
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Ссылку на англифицированный ром кинь.

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 17 Декабря, 2015 - 02:28:57
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Скачать можно там же, где и всегда:
http://www.emu-land.net/consoles...only&id=1196


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 17 Декабря, 2015 - 05:30:48
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





В гудсете нет недавней 2.1

Сюда => http://agtp.romhack.net
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 17 Декабря, 2015 - 05:53:19
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Там 740 килобайт текста, если что.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 17 Декабря, 2015 - 07:01:25
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Неплохо бы было и скрипт приложить, если есть, чтобы потенциальный переводчик оценил свои силы.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 17 Декабря, 2015 - 13:23:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9981
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Ну что же? Самый простой выход из данной ситуации такой:

Берёшь японский ром, патч ips и селективный ips патчер с нашего сайта. Патчишь ром частями до тех пор, пока не найдёшь место, где переводчики порезали шрифт японский. Понимаешь как они это сделали - и вуаля! Никто не нужен. Всё сам! ;о)

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Базовый хакинг »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®