форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (2): « 1 [2]   

> Без описания
fantast Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:01:43
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 42
Дата рег-ции: Июнь 2015  





fantast

Вобщем, оказалось, что никакого русского фан-сообщества драгон квеста нет, точнее оно есть, но им пох, как будут переведены монстры. Так что спокойно составляем глоссарий и не оглядываемся ни на кого.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:02:06
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Алекс, м.б. ты выложишь глоссарий для NES версий?
От него можно и плясать.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
fantast Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:02:48
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 42
Дата рег-ции: Июнь 2015  





fantast
У вас там Слизь затерялась, но это, вроде, единственный недочет.
 
 Top
Halfquake Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:04:48
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 31
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Halfquake
Обновил шапку, вынес туда практически весь глоссарий. Разделить первую и вторую части в плане глоссария сложно, потому как некоторые вещи совпадают в обоих играх, а в rom-e указаны всего один раз, а некоторые наоборот, написаны несколько раз и откуда выдирать их - непонятно (взял там, где больше).
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:05:40
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Цитата:
У вас там Слизь затерялась, но это, вроде, единственный недочет.

Поясни, почему ты считаешь, что Слайм это каноничное название, а не Слизь /Слизняк/Слизень и пр.?

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:06:18
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX

Слайм изначально и есть "слайм". В оригинале его записывали катаканой вот так - スライム. То есть "suraimu". То есть английское "slime". То есть не японское "слизняк", а заимствованное из английского слово, которое выглядит как "чудное" "сураиму". А ещё слайм - маскот серии DQ. Такие вещи обычно стараются оставлять без перевода.
Как бы вышесказанное не говорит о том, что этих вымышленных существ никак нельзя переводить. Зависит от тяги переводчика к локализации. Но если её делать, то делать осмысленно, вдумчиво и т. п. Не "слизь" точно. Если ничего путнего придумать не выходит, то само собой должно напрашиваться "слайм".
 
 Top
Halfquake Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:06:47
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 31
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Halfquake

Попробовал доперевести монстров. Требуются советы/дополнения/предложения по улучшению.
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:07:18
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4687
Дата рег-ции: Окт. 2014  





alex_231
Цитата:
Алекс, м.б. ты выложишь глоссарий для NES версий?
От него можно и плясать.

Есть только от второй части, так как к переводу первой я не причастен. Улыбка

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
fantast Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:08:09
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 42
Дата рег-ции: Июнь 2015  





fantast
Сейчас было бы неплохо узнать максимальную длину имени монстра и уже от этого отталкиваться, а то названия мы попридумываем, а они в ром не поместятся.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:08:29
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9981
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
9 символов, как помню...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
fantast Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:08:48
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 42
Дата рег-ции: Июнь 2015  





fantast
Маловато
 
 Top
Halfquake Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:09:08
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 31
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Halfquake
Добавил имена из NES версии, спасибо alex_231. И да, название должно укладываться в 9 символов.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 09:09:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Как обстоят дела? Улыбка

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Страниц (2): « 1 [2]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Базовый хакинг »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®