Мне немного(на самом деле очень сильно) помогли с дешифровкой текста на сеге. Там действительно хаффман. И теперь у меня есть программы кодировки/декодировки и я вполне себе могу переводить и эту версию.
Но вопрос не в этом. Я столкнулся с проблемами в обоих версиях DS9. В версии на снес я сильно ограничен в тексте, так как текстовые блоки маленькие, а поинтеры двухбайтные. Зато у SNES версии есть большой плюс - окно вывода текста гораздо больше чем на сеге.
На сеге же мне бы не помешал компрессор/декомпрессор большого шрифта(используется для ввода пароля и названий миссий) и титульного экрана, ну и адреса их в роме.
Мне известно следующее:
Цитата:Там используется 2 алгоритма сжатия. Один для графики совпадает с Centurion(есть для него программа, если что с сишными исходниками или типа того, я не программёр). Другой алгоритм похожий, им сжимается большой шрифт.
(Отредактировано автором: 14 Мая, 2026 - 10:45:39) |