Описание: перевод текста
Поиск в теме | Версия для печати
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 16:59:52
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_1_39.txt
Текст оригинала (блоков - 41 )
Текст перевода (переведено - 93 %)
1.
No matter which world, there are only masters, and servants.
Неважно что это за мир, тут только мастера и слуги.
Автор:
Dream
Мир не имеет значения, жители любого делятся на хозяев - и слуг.
Автор:
dubcek
2.
Even the mighty monster KRUBBLE here is enchanted by every track I play.
И даже могучий монстр КРУББЛ очарована каждой песней, которую я играю.
Автор:
Dream
3.
Monsters don't exist to serve people!
Монстры созданы не для того, чтобы служить людям!
или
Монстры не должны служить людям!
Автор:
Dream
Монстры существуют не для того, чтобы служить людям!
Автор:
dubcek
4.
...
5.
And why would anyone want to go back home?
И зачем кому-то хотеть вернуться домой?
или
И зачем кто-то хочет вернуться домой?
Автор:
Dream
С чего бы это кого-нибудь потянуло домой?
Автор:
dubcek
6.
Over there, I was just a kid.
Там Я был просто ребёнком.
или
В том мире Я был просто ребёнком.
Автор:
Dream
Там я был всего лишь ребёнком.
Автор:
dubcek
7.
But here...
8.
I am...
9.
...KING!!!
...КОРОЛЬ!!!
Автор:
Dream
10.
Who dares to interrupt my performance?
Кто посмел прервать моё представление?
Автор:
Dream
11.
Pardon me, my name is Ellie.
Извините меня, меня зовут Элли.
Автор:
Dream
Извините, меня зовут Элли.
Автор:
dubcek
12.
What is this world? Do you know the way back home?
Что это за мир? Вы знаете дорогу домой?
Автор:
Dream
13.
So you're the one who somehow infiltrated the holding area and stole off with the fabled beast.
Значит это ты пробралась в охраняемую зону и украла легендарного монстра.
Автор:
Dream
Так это ты пробралась в закрытую зону и украла легендарного зверя.
Автор:
dubcek
14.
Tell me, how do you manage to make it do your bidding?
Скажи мне, как тебе удалось подчинить его?
или
Скажи мне, как тебе удалось подчинить это себе?
Автор:
Dream
Скажи, как тебе удалось подчинить это своей воле?
Автор:
dubcek
15.
"Make" "IT" do my bidding?
"Подчинить" себе?
или
"Подчинить это" себе?
Автор:
Dream
"Подчинить"? "ЭТО"?
Автор:
dubcek
16.
I don't know what you're talking about.
Я не понимаю о чём вы говорите.
Автор:
Dream
Я не понимаю, о чём вы говорите.
Автор:
dubcek
17.
Chomp is my friend.
Чомп мой друг.
Автор:
Dream
18.
Hahaha, how naive.
Хахаха, какая наивность.
или
Хахаха, как наивно.
Автор:
Dream
Ха-ха-ха, что за наивность.
Автор:
dubcek
19.
It's showtime!
Пришло время шоу!
Автор:
Dream
Пора повеселиться!
Автор:
dubcek
Пора начинать представление!
Автор:
dubcek
20.
Perhaps for my encore I will capture your beast as my own.
Думаю в следующем бою ваш зверь будет сражаться под моим началом.
Автор:
Dream
Надеюсь, на бис твоя зверюга выйдет уже в моей труппе.
Автор:
dubcek
21.
MEADE
22.
<00>
23.
MEADE's KING KEY acquired!
КЛЮЧ КОРОЛЯ МИДА получен!
Автор:
Dream
КОРОЛЕВСКИЙ КЛЮЧ МИДА получен!
Автор:
dubcek
24.
This key opens the gate to the next Monster Kingdom.
Этот ключ откроет ворота в следующее Королевство Монстров.
Автор:
Dream
Этот ключ открывает врата в следующее Королевство Монстров.
Автор:
dubcek
25.
I remember seeing a big gate with the same symbol this key has in the ANCIENT RUINS.
Я помню, что я видела такой же символ как на ключе на больших воротах в ДРЕВНИХ РУИНАХ.
Автор:
Dream
Помнится, в ДРЕВНИХ РУИНАХ я видела большие ворота с таким же символом, как на ключе.
Автор:
dubcek
26.
Chomp, let's go to the ANCIENT RUINS and try it out.
Чомп, идём в ДРЕВНИЕ РУИНЫ и попробуем открыть их.
Автор:
Dream
27.
H-How could you...
К-Как вы смогли...
или
Н-Но как вы смогли...
Автор:
Dream
Да как вы посмели...
Автор:
dubcek
28.
Defeat...ME...
Победить...МЕНЯ...
Автор:
Dream
29.
...In front of all my fans?
...перед всеми моими фанатами?
Автор:
Dream
30.
Maybe if you treated Krubble as your equal, you would make a better team.
Может быть если бы вы обращались с Круббл, как с равной, вы были бы сильнее.
или
Если бы вы обращались с Круббл, как с равной, вы могли бы стать лучшей командой.
Автор:
Dream
Будь ты с Круббл наравне, команда у вас получилась бы куда сильнее.
Автор:
dubcek
31.
...
32.
You have no idea what you are up against with your foolish wish to return home.
Вы даже не представляете против кого пошли со своей дурацкой идеей вернуться домой.
Автор:
Dream
Да ты понятия не имеешь, против чего выступаешь ради своей нелепой мечты о возвращении.
Автор:
dubcek
33.
Even if by some miracle you could make it to the kingdom of DEANUFORD...
Даже если вы каким-то чудом попадёте в Королевство ДИНА...
Автор:
Dream
34.
That lazy King DEANU would never help you.
То ленивый Король ДИН никогда не поможет вам.
Автор:
Dream
то ленивый Король ДИН вам ни за что не поможет.
Автор:
dubcek
35.
DEANU? He knows how to get home?
ДИН? Он знает как попасть домой?
Автор:
Dream
ДИН? Он знает, как попасть домой?
Автор:
dubcek
36.
Sorry folks, this show is cancelled. I'm in need of a brief...
Простите народ, но это шоу отменено. Я нуждаюсь в небольшом...
или
Плохие новости народ, моё шоу отменяется. Мне нужно...
Автор:
Dream
Плохие новости, народ: представление отменяется. Мне требуется...
Автор:
dubcek
37.
...Intermission...
...Перерыве...
или
...Передохнуть...
Автор:
Dream
...антракт...
Автор:
dubcek
38.
ELLIE
39.
Huh!?
40.
A big crowd of monsters are here for some kind of...concert?
Большая толпа монстров собралась тут для...концерта?
или
Что за большая толпа монстров собралась тут? Для...концерта?
Автор:
Dream
Такая толпа монстров здесь ради... концерта?
Автор:
dubcek
41.
And there's another human kid at center-stage!
И ещё один человеческий ребёнок на сцене!
Автор:
Dream
А в центре сцены - ещё один человеческий ребёнок!
Автор:
dubcek
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:00:18
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_0_17.txt
Текст оригинала (блоков - 23 )
Текст перевода (переведено - 91 %)
1.
Now use the VERTICAL SPIKE to defeat the enemies above.
А сейчас, используйте ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПИКУ, для того, чтобы победить врагов сверху.
Автор:
Dream
Теперь используйте ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПИКУ, чтобы победить врагов наверху.
Автор:
dubcek
2.
The command to perform the VERTICAL SPIKE is listed beside the SKILL in the CHOMP SUBSCREEN.
Команда для выполнения ВЕРТИКАЛЬНОЙ ПИКИ показана слева от НАВЫКА на ЭКРАНЕ ЧОМПА.
Автор:
Dream
** А точно слева?
Автор:
dubcek
3.
Well done!
Очень хорошо!
Автор:
Dream
4.
Chomp can still use the TORPEDO SKILL with a different button if it is still assigned to another SKILL SLOT.
Чомп может продолжать использовать НАВЫК ТОРПЕДЫ с другой кнопкой, если он ещё назначен в другой СЛОТ НАВЫКА.
Автор:
Dream
Чомп может использовать НАВЫК ТОРПЕДЫ и с другой кнопкой, если установить этот навык в другой ПАЗ.
Автор:
dubcek
** Пусть "slot" будет "паз". Звучит непривычно геймерскому уху, но суть-то именно такова.
Автор:
dubcek
5.
Each of Chomp's FORMS has its own set of SKILLS to learn.
Каждая ФОРМА Чомпа имеет свой набор НАВЫКОВ для изучения.
или
Каждая из ФОРМ Чомпа имеет свой набор НАВЫКОВ для изучения.
Автор:
Dream
У каждой ФОРМЫ Чомпа свой набор изучаемых НАВЫКОВ.
Автор:
dubcek
6.
Chomp evolves into new FORMS based on his activities.
Чомп эволюционирует в новые ФОРМЫ в зависимости от своей активности.
Автор:
Dream
Чомп развивается в новые ФОРМЫ в зависимости от своей активности.
Автор:
dubcek
** Понятие эволюции к отдельным особям применять некорректно. Предлагаю "развитие".
Автор:
dubcek
7.
Once unlocked, Chomp can change into a new FORM through the EVO SUBSCREEN.
Как только разблокируется новая ФОРМА, Чомп может превратиться в неё на ЭКРАНЕ ЭВОЛЮЦИИ.
Автор:
Dream
Как только новая ФОРМА разблокирована, Чомп может превратиться в неё на ЭКРАНЕ РАЗВИТИЯ.
Автор:
dubcek
8.
Now use the VERTICAL SPIKE to defeat the enemies above.
А сейчас, используйте ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПИКУ, для того, чтобы победить врагов сверху.
Автор:
Dream
Теперь используйте ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПИКУ, чтобы победить врагов наверху.
Автор:
dubcek
9.
The command to perform the VERTICAL SPIKE is listed beside the SKILL in the CHOMP SUBSCREEN.
Команда для выполнения ВЕРТИКАЛЬНОЙ ПИКИ показана слева от НАВЫКА на ЭКРАНЕ ЧОМПА.
Автор:
Dream
10.
Chomp has gained the new VERTICAL SPIKE SKILL.
Чомп изучил новый НАВЫК - ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПИКУ.
Автор:
Dream
11.
Chomp can assign more than one SKILL at a time.
Чомп может подготовить одновременно, более одного НАВЫКА для использования.
Автор:
Dream
Чомп может владеть более чем одним НАВЫКОМ одновременно.
Автор:
dubcek
Чомп может использовать более одного НАВЫКА одновременно.
Автор:
dubcek
12.
To assign the VERTICAL SPIKE SKILL, enter the CHOMP SUBSCREEN by first pressing SELECT.
Чтобы подготовить НАВЫК ВЕРТИКАЛЬНОЙ ПИКИ для использования, войдите на ЭКРАН ЧОМПА, нажав кнопку SELECT.
Автор:
Dream
13.
In the CHOMP SUBSCREEN, choose a Slot in the SKILLS section and assign the VERTICAL SPIKE.
На ЭКРАНЕ ЧОМПА, выберите Слот в разделе НАВЫКОВ и выберите ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПИКУ.
Автор:
Dream
На ЭКРАНЕ ЧОМПА выберите в разделе НАВЫКОВ подходящий Паз и назначьте в него ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПИКУ.
Автор:
dubcek
14.
The button command to perform each SKILL is listed to the left of a SKILL (L Button or R Button).
Кнопка, которая выполняет каждый НАВЫК показана слева от НАВЫКА (Кнопка L или Кнопка R).
Автор:
Dream
Кнопка для применения каждого из НАВЫКОВ указана слева от НАВЫКА (кнопки L или R).
Автор:
dubcek
15.
Assign the VERTICAL SPIKE SKILL now.
А сейчас, подготовьте НАВЫК ВЕРТИКАЛЬНОЙ ПИКИ для использования.
Автор:
Dream
Теперь назначьте НАВЫК ВЕРТИКАЛЬНОЙ ПИКИ.
Автор:
dubcek
16.
<00>
17.
<00>
18.
It feels like the BAND is calling me to a new place.
Я чувствую, что БРАСЛЕТ зовёт меня в новое место.
Автор:
Dream
Такое чувство, что БРАСЛЕТ зовёт меня в какое-то новое место.
Автор:
dubcek
19.
ELLIE
20.
To assign the VERTICAL SPIKE SKILL, enter the CHOMP SUBSCREEN by first pressing SELECT.
Чтобы подготовить НАВЫК ВЕРТИКАЛЬНОЙ ПИКИ для использования, войдите на ЭКРАН ЧОМПА, нажав кнопку SELECT.
Автор:
Dream
21.
In the CHOMP SUBSCREEN, choose a Slot in the SKILLS section and assign the VERTICAL SPIKE.
На ЭКРАНЕ ЧОМПА, выберите Слот в разделе НАВЫКОВ и выберите ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПИКУ.
Автор:
Dream
На ЭКРАНЕ ЧОМПА выберите в разделе НАВЫКОВ подходящий Паз и назначьте в него ВЕРТИКАЛЬНУЮ ПИКУ.
Автор:
dubcek
22.
The button command to perform each SKILL is listed to the left of a SKILL (L Button or R Button).
Кнопка, которая выполняет каждый НАВЫК показана слева от НАВЫКА (Кнопка L или Кнопка R).
Автор:
Dream
Кнопка для применения каждого из НАВЫКОВ указана слева от НАВЫКА (кнопки L или R).
Автор:
dubcek
23.
Assign the VERTICAL SPIKE SKILL now.
А сейчас, подготовьте НАВЫК ВЕРТИКАЛЬНОЙ ПИКИ для использования.
Автор:
Dream
Теперь назначьте НАВЫК ВЕРТИКАЛЬНОЙ ПИКИ.
Автор:
dubcek
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:00:42
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_2_54.txt
Текст оригинала (блоков - 31 )
Текст перевода (переведено - 97 %)
1.
Just catchin' waves and soakin' up the sun.
Здесь я ловлю волны и греюсь на солнышке.
Автор:
Dream
2.
AQUID, we can't have her messin' up our fun!
АКВИД, мы не можем позволить ей испортить нам всё веселье!
Автор:
Dream
3.
"Our fun?" Who are you talking about?
"Нам всё веселье?" С кем ты говоришь?
Автор:
Dream
"Нам"? О ком ты говоришь?
Автор:
dubcek
4.
I don't see anyone here but you.
Я не вижу никого тут, кроме тебя.
Автор:
Dream
Я не вижу здесь никого, кроме тебя.
Автор:
dubcek
5.
I'm talkin' about my bud, AQUID.
Я говорю с моим другом, АКВИДОМ.
Автор:
Dream
Я говорю о моём друге, АКВИДЕ.
Автор:
dubcek
6.
And he's been right here the whole time.
И он был здесь всё время.
Автор:
Dream
И он всё это время был здесь.
Автор:
dubcek
7.
You again?
8.
Sorry to interrupt you. I know you like relaxing.
Простите, что отвлекаю вас. Я знаю, что вы любите расслабляться.
Автор:
Dream
Простите, что отвлекаю. Я знаю, как ты любишь расслабляться.
Автор:
dubcek
9.
But I need to ask what you know about how to get home.
Но Я должна спросить вас, что вы знаете о том, как попасть домой.
Автор:
Dream
Но мне нужно узнать у вас, как добраться домой.
Автор:
dubcek
Но мне надо узнать у тебя, как добраться домой.
Автор:
dubcek
10.
Home? No way I'm goin' back there.
Домой? Но я не хочу попасть домой.
Автор:
Dream
11.
At home it was always "Deanu do this...Deanu do that..."
Дома я только слышал "Дин сделай это...Дин сделай то..."
Автор:
Dream
Дома я только и слышал: "Дин, сделай это... Дин, сделай то..."
Автор:
dubcek
12.
Day-in, day-out.
Каждый день.
Автор:
Dream
День за днём, день за днём.
Автор:
dubcek
13.
But I've been livin' the good life here.
Но здесь я живу хорошей жизнью.
Автор:
Dream
А здесь моя жизнь хороша.
Автор:
dubcek
14.
I'm tradin' chores for shores!
Я поменял домашнюю работу на берега!
Автор:
Dream
Было море забот, а теперь одна забота: купаться в море!
Автор:
dubcek
15.
There must be somewhere that I can climb to safety during DEANU's TIDALWAVE attack.
Должно же быть место, куда можно вскарабкаться, чтобы ЦУНАМИ ДИНА меня не достало.
Автор:
dubcek
16.
<00>
17.
Ugh, I guess I totally wiped out!
Тьфу, Я предполагаю, что Я полностью уничтожен!
Автор:
Dream
Ох! Похоже, я полностью разбит.
Автор:
dubcek
18.
That was kind of rad though!
И всё-таки это было потрясно!
Автор:
dubcek
19.
Can you please tell me about going home?
Пожалуйста скажите мне, как попасть домой?
или
Что вы можете сказать мне о том, как попасть домой?
Автор:
Dream
Пожалуйста, скажите, как попасть домой?
Автор:
dubcek
20.
All I know is that there's some kind of CRYSTAL I heard PRISCILLA talkin' about.
Всё что Я слышал, это КРИСТАЛЛ о котором говорила ПРИСЦИЛЛА.
Автор:
Dream
Я знаю только, что слыхал, как ПРИСЦИЛЛА говорила о неком КРИСТАЛЛЕ.
Автор:
dubcek
21.
It has something to do with gettin' to the other world.
Он может помочь попасть в другой мир.
Автор:
Dream
Он как-то связан с переходом в другой мир.
Автор:
dubcek
22.
But PRISCILLA has it.
Но он у ПРИСЦИЛЛЫ.
Автор:
Dream
23.
Do you know anything about CHOMP's mother?
Что вы знаете о матери ЧОМПА?
Автор:
Dream
А о маме ЧОМПА Вам что-нибудь известно?
Автор:
dubcek
А о маме ЧОМПА ты что-нибудь знаешь?
Автор:
dubcek
24.
You mean the old monster world Queen that we took down?
Вы говорите о старой Королеве мира монстров, которую мы свергли?
Автор:
Dream
В смысле, прежняя Королева Монстромира, которую мы свергли?
Автор:
dubcek
25.
Word is that your monster's mom was captured.
Говорят, мамочку твоего монстра захватили в плен.
Автор:
dubcek
26.
Queen? Chomp's mother was the Queen before the world was taken over?
Королева? Мать Чомпа была Королевой перед тем, как вы захватили этот мир?
Автор:
Dream
27.
Yup. Last I heard she's being held in ZOE's kingdom.
Ага. Последнее, что я слышал, это то, что она удерживается в королевстве ЗОИ.
Автор:
Dream
Ага. Последнее, что я слышал, она в плену в королевстве ЗОИ.
Автор:
dubcek
28.
We've got to get there.
Мы должны попасть туда.
Автор:
Dream
29.
ELLIE
30.
DEANU
31.
DEANU's KING KEY acquired!
КЛЮЧ КОРОЛЯ ДИНА получен!
Автор:
Dream
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:01:13
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_4_46.txt
Текст оригинала (блоков - 26 )
Текст перевода (переведено - 100 %)
1.
NATHAN
2.
Their forces are so strong!
Их силы настолько сильны!
Автор:
Dream
Их силы так велики!
Автор:
dubcek
3.
ELLIE
4.
I was..C-Cool? REALLY!?
Я был...К-Крут? НА САМОМ ДЕЛЕ!?
Автор:
Dream
Я был... к-крут? СЕРЬЁЗНО?!
Автор:
dubcek
5.
Wow, I've never been COOL before!
Вау, Я никогда не был КРУТ ранее!
Автор:
Dream
Ого, раньше я никогда не был КРУТ!
Автор:
dubcek
6.
Hehe, I guess anything can change.
Хехе, я предполагаю, что всё может измениться.
Автор:
Dream
Хе-хе, полагаю, всё может измениться.
Автор:
dubcek
7.
It took NATHAN and I a while to repair the AR4 after you busted it up real good.
Нам с НАТАНОМ понадобилось время, чтобы восстановить AR4 после того, как вы его полностью уничтожили.
Автор:
Dream
Нам с НАТАНОМ пришлось потрудиться, чтобы восстановить AR4 после той трёпки, что вы ему задали.
Автор:
dubcek
8.
But this new version 2.0 mech completely owns the old one!
Но эта версия 2.0 робота намного лучше, чем старая!
Автор:
Dream
Но этот робот версии 2.0 на голову круче прежнего!
Автор:
dubcek
9.
MEADE, DEANU, ZOE, and I have been talking about things.
МИД, ДИН, ЗОЯ и Я говорили о происходящем.
Автор:
Dream
Мы с МИДОМ, ДИНОМ и ЗОЕЙ поговорили о всяком.
Автор:
dubcek
10.
And we think that PRISCILLA's gone too far.
И мы думаем, что ПРИСЦИЛЛА зашла слишком далеко.
Автор:
Dream
11.
We can't allow her to succeed with her plan to take over the other world using the CRYSTAL.
Мы не можем позволить ей захватить другой мир, используя КРИСТАЛЛ.
Автор:
Dream
12.
We're all with you, ELLIE. We've been rallying the forces that remain loyal to us.
Мы с тобой, ЭЛЛИ. Мы и все силы, которые остались верны нам.
Автор:
Dream
Мы с тобой, ЭЛЛИ. И собираем все силы, что ещё верны нам.
Автор:
dubcek
13.
We'll try to free the monsters that PRISCILLA is holding prisoner.
Мы постараемся освободить монстров, которых ПРИСЦИЛЛА держит в плену.
Автор:
Dream
14.
Hopefully we can free them before she's completely drained them with the CRYSTAL.
Надеюсь, мы успеем освободить их, прежде чем КРИСТАЛЛ полностью заберёт их силы.
Автор:
Dream
Надеюсь, мы успеем освободить их прежде, чем КРИСТАЛЛ полностью заберёт их силы.
Автор:
dubcek
15.
It's up to you and CHOMP to defeat PRISCILLA.
Что касается тебя и ЧОМПА - победите ПРИСЦИЛЛУ.
Автор:
Dream
Но победить ПРИСЦИЛЛУ придётся вам с ЧОМПОМ.
Автор:
dubcek
16.
We'll do whatever it takes to stop her.
Мы сделаем всё возможное, чтобы остановить её.
Автор:
Dream
17.
Please free the captives. CHOMP's mother is one of them.
Пожалуйста освободите пленников. Мать ЧОМПА является одной из них.
Автор:
Dream
Пожалуйста, освободите пленников. Среди них мать ЧОМПА.
Автор:
dubcek
18.
Affirmative.
Подтверждаю.
Автор:
Dream
19.
Everyone's depending on you two. Good luck!
Всё зависит от вас двоих. Удачи!
Автор:
Dream
20.
ETHAN
21.
See the power of the science!
Узрите силу науки!
Автор:
Dream
22.
Hee hee hee hee!
Хи хи хи хи!
Автор:
Dream
23.
Dash attack for the win!
Атака подкатом рулит!
Автор:
dubcek
24.
ETHAN and NATHAN!
ИТАН и НАТАН!
Автор:
Dream
25.
Thank you!
Благодарю вас!
или
Спасибо!
Автор:
Dream
26.
That was really cool.
Это было реально круто.
Автор:
Dream
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:01:38
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_3_57.txt
Текст оригинала (блоков - 19 )
Текст перевода (переведено - 100 %)
1.
I've just learned some urgent information, ELLIE.
Я только что узнал важную информацию, ЭЛЛИ.
Автор:
Dream
ЭЛЛИ, у меня срочные новости.
Автор:
dubcek
2.
PRISCILLA plans to invade the human world.
ПРИСЦИЛЛА планирует захватить мир людей.
Автор:
Dream
3.
What!? How would she do that?
Что!? Как она собирается сделать это?
Автор:
Dream
Что?! И как же она это сделает?
Автор:
dubcek
4.
It's unclear exactly how, but she apparently has a way to bring her army back to the other world.
Пока не знаю как, но видимо она нашла способ перекинуть свою армию в другой мир.
Автор:
Dream
Пока не знаю, но, видимо, у неё есть способ переправить армию в другой мир.
Автор:
dubcek
5.
King ETHAN is helping PRISCILLA to do this.
Король ИТАН помогает ПРИСЦИЛЛЕ сделать это.
или
Единственно, что я знаю, это то, что Король ИТАН помогает ПРИСЦИЛЛЕ сделать это.
Автор:
Dream
ПРИСЦИЛЛЕ в этом помогает король ИТАН.
Автор:
dubcek
6.
You need to see ETHAN, but you'll need the key to his KINGDOM GATE from ZOE.
Вам нужно увидеться с ИТАНОМ, но для этого вам понадобится ключ к его КОРОЛЕВСКИМ ВРАТАМ, который есть у ЗОИ.
Автор:
Dream
Вам надо повидаться с ИТАНОМ, но для этого потребуется забрать у ЗОИ ключ от ВРАТ КОРОЛЕВСТВА.
Автор:
dubcek
7.
I also have word of CHOMP's mother.
Есть ещё кое-что о матери ЧОМПА.
Автор:
Dream
8.
She was last seen in ZOE's stronghold after being captured by PRISCILLA's forces.
Её в последний раз видели в крепости ЗОИ, после того, как её захватили силы ПРИСЦИЛЛЫ.
Автор:
Dream
9.
The door to ZOE's chamber can be opened using the SWITCH below this room.
Дверь в комнату ЗОИ открывается с помощью РЫЧАГА, находящегося под этой комнатой.
Автор:
Dream
10.
They've entrusted me with guarding the SWITCH, but I'll let you through.
Они доверили мне охранять этот РЫЧАГ, но я пропущу вас.
Автор:
Dream
Мне поручено охранять этот РЫЧАГ, но вас я пропущу.
Автор:
dubcek
11.
There you go!
Теперь вы можете пройти!
Автор:
Dream
12.
Thanks! But why have you been helping us?
Благодарю вас! Но почему вы помогаете нам?
Автор:
Dream
Спасибо! Но почему ты помогаешь нам?
Автор:
dubcek
13.
I was one of the monsters who fought against the Kid Rulers when they came.
Я был одним из тех монстров, которые боролись с Детьми-Королями когда они пришли.
Автор:
Dream
Я был в числе тех монстров, кто сражался с Младокоролями, когда они только пришли.
Автор:
dubcek
14.
They took my family hostage and now I'm forced to supply their armies with equipment.
Они взяли мою семью в заложники и заставили снаряжать их армии.
Автор:
Dream
15.
All of the defeated monsters who ever stood against PRISCILLA are being held prisoner in her stronghold.
Всех побеждённых монстров, которые выступили против ПРИСЦИЛЛЫ, она удерживает узниками в своей крепости.
или
ПРИСЦИЛЛА удерживает пленниками в своей крепости всех монстров, которых она победила.
Автор:
Dream
Всех побеждённых ПРИСЦИЛЛОЙ монстров она держит в плену в своей крепости.
Автор:
dubcek
16.
I believe you are the heroes who can make things right again.
Я надеюсь, что вы те герои, которые всё исправят.
Автор:
Dream
Думаю, вы и есть те герои, кто сможет всё исправить.
Автор:
dubcek
17.
Good luck.
18.
ELLIE
19.
JINX
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:02:05
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
IGC_Priscilla_Grounds.txt
Текст оригинала (блоков - 19 )
Текст перевода (переведено - 100 %)
1.
What's up? Uh...Thing's didn't exactly go too well...
Что такое? Э-э-э... дела идут не особенно хорошо...
Автор:
dubcek
2.
Well THAT'S an understatement.
"Не особенно"? Вот ЭТО я называю - преуменьшение.
Автор:
dubcek
3.
How could you allow yourself to be beaten by that little rat?
Как ты позволил этому крысёнку побить тебя?
Автор:
dubcek
4.
Hey, hey, no need to get so aggro.
Эй, не заводись.
Автор:
dubcek
5.
One thing's for sure...
Ясно одно...
Автор:
dubcek
6.
That girl and her pet can pull some WICKED moves together!
Девчонка вместе с её питомцем способны на ОПАСНЫЕ ходы.
Автор:
dubcek
7.
Seeing how they throw down together was like, totally inspiring for me and AQUID.
Мы с АКВИДОМ посмотрели на них и, ну, знаешь, прям вдохновились.
Автор:
dubcek
8.
PRISCILLA
9.
I'd been depending too much on my bud, lettin' him do all the work.
Слишком уж я полагался на своего приятеля, свалил на него всю работу.
Автор:
dubcek
10.
And we both totally wiped out because of it.
Поэтому-то нас обоих и отмутузили.
Автор:
dubcek
11.
But now look at me, I'm even walkin' around again!
Зато теперь - вот он я, даже сам ходить могу!
Автор:
dubcek
12.
And I figured I'd give a little back, so AQUID's learnin' how to play around on land too.
Я тут подумал, что больше не надо быть таким упёртым. Пора и АКВИДУ научиться действовать на суше.
Автор:
dubcek
13.
Then it got me philo-so-phizin' a little bit.
А если ещё немножко поумство-во-вать...
Автор:
dubcek
14.
Like wouldn't it be radical if we tried to help the monsters more instead of always taking from them?
Типа, как насчёт иногда и помогать монстрам, а не только обирать их? Не слишком радикальная идея?
Автор:
dubcek
15.
Oh please! That's a really good one!
Да ладно! Вот это ты выдал!
Автор:
dubcek
16.
Obviously you've been hit in the head by one too many big waves.
Очевидно, что ты ударился головой об слишком много больших волн.
Автор:
Dream
Тебе, похоже, волны в голову настучали.
Автор:
dubcek
17.
Why must I be surrounded by such incompetent imbeciles...
Почему меня окружают некомпетентные имбецилы...
Автор:
Dream
И почему это вокруг меня сплошь бездарные кретины...
Автор:
dubcek
18.
ZOE and ETHAN must not fail me.
ЗОЯ и ИТАН не подведут меня.
или
ЗОЯ и ИТАН не должны подвести меня.
Автор:
Dream
ЗОЯ с ИТАНОМ не должны меня подвести.
Автор:
dubcek
19.
DEANU
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:02:32
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_3_69.txt
Текст оригинала (блоков - 21 )
Текст перевода (переведено - 95 %)
1.
Oops, I think I gave them a boo-boo!
Усики-пусики, я их напугусики!
Автор:
dubcek
2.
ZOE?!?
3.
Thank you so much for helping us! I think you scared them off.
Большое вам спасибо за помощь! Я думаю, ты напугала их.
Автор:
Dream
Огромное спасибо за помощь! Думаю, ты их спугнула.
Автор:
dubcek
4.
No problem, old lady!
Нет проблем, старая леди!
Автор:
Dream
Без проблем, старушка!
Автор:
dubcek
5.
We been lookin' all over for you!
Мы долго искали вас!
Автор:
Dream
А мы вас тут искали повсюду!
Автор:
dubcek
6.
LOBSTER and I wanna know if CHOMP and ELLIE can play with us again.
ЛОБСТЕР и Я хотим узнать смогут ли ЧОМП и ЭЛЛИ снова поиграть с нами.
Автор:
Dream
Мы с ЛОБСТЕРОМ хотим знать, смогут ли ЧОМП и ЭЛЛИ снова поиграть с нами.
Автор:
dubcek
7.
Nobody else ever played with us before like you did.
Никто никогда не играл с нами, только вы.
Автор:
Dream
Так, как вы, с нами ещё никто никогда не играл.
Автор:
dubcek
8.
<00>
9.
Everybody's always sooo busy. Too busy to have any time for me.
Все всегда тааак заняты. Слишком заняты, что не имеют времени для меня.
Автор:
Dream
Все всегда уж-жасно заняты. Слишком заняты для меня.
Автор:
dubcek
10.
I thought I'd be happy forever with all the toys and sweets in the world.
Я думала, что я буду всегда счастлива со всеми игрушками и конфетами в мире.
Автор:
Dream
Я-то думала, что со всеми игрушками и сладостями в мире буду счастлива навеки.
Автор:
dubcek
11.
But now I think things are so much more fun when you share them.
Но теперь я думаю, что намного больше получаешь удовольствия, когда делишься им.
Автор:
Dream
А теперь понимаю, что настоящая радость в том, чтобы делиться радостью.
Автор:
dubcek
12.
Oh I'm so glad to hear that, ZOE.
О, я так рада слышать это, Зоя.
Автор:
Dream
Ох, как же я рада это слышать, ЗОЯ.
Автор:
dubcek
13.
Right now CHOMP and I have to stop PRISCILLA so that others can be free to have fun too.
Но сейчас ЧОМПУ и мне нужно остановить ПРИСЦИЛЛУ, чтобы другие могли свободно получать удовольствие.
или
Но сейчас ЧОМПУ и мне нужно остановить ПРИСЦИЛЛУ, чтобы другие могли свободно веселиться.
Автор:
Dream
Сейчас мы с ЧОМПОМ должны остановить ПРИСЦИЛЛУ, чтобы все остальные стали свободны и тоже могли радоваться.
Автор:
dubcek
14.
But I promise that as soon as we can, we'll play with you again, OK?
Но я обещаю, что как только мы сможем, то мы снова поиграем с вами, хорошо?
Автор:
Dream
Но обещаю снова поиграть с вами, как только сможем, лады?
Автор:
dubcek
Но обещаем снова поиграть с вами, как только сможем, лады?
Автор:
dubcek
По смыслу - во множественном.
Автор:
dubcek
15.
OK, lady. We're gonna go see what ETHAN's doing.
Хорошо, леди. Мы собираемся пойти посмотреть, что делает Итан.
Автор:
Dream
Лады. А мы пойдём посмотрим, что там ИТАН делает.
Автор:
dubcek
16.
Maybe he's making something really cool!
Может быть он делает что-то действительно крутое!
Автор:
Dream
Может, что-нибудь по-настоящему крутое!
Автор:
dubcek
17.
That sounds good. Hopefully he can look after you.
Это звучит неплохо. Надеюсь, он сможет позаботиться о вас.
Автор:
Dream
Звучит неплохо. Надеюсь, он за вами присмотрит.
Автор:
dubcek
18.
OK, bye-bye!
ОК, до свидания!
Автор:
Dream
Тогда пока!
Автор:
dubcek
19.
ZOE
20.
Argh! There are just too many of them! Will they ever stop coming?
Чёрт! Сколько же их тут! Когда они закончатся?
Автор:
dubcek
Не факт, что в том мире есть чёрт, но это самый близкий перевод восклицания "argh".
Автор:
dubcek
21.
ELLIE
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:03:05
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_3_18.txt
Текст оригинала (блоков - 23 )
Текст перевода (переведено - 96 %)
1.
You again!?
2.
Nobody ever let me play with toys back home.
Дома мне никто и никогда не позволял играть с игрушками.
Автор:
Dream
3.
They always said I would break them.
Они всегда говорили, что Я сломаю их.
Автор:
Dream
Всегда твердили, что я их сломаю.
Автор:
dubcek
Вечно твердили, будто я их сломаю.
Автор:
dubcek
4.
But here, I have all of the monsters making toys for me every day, all day!
Но здесь все монстры целыми днями делают игрушки для меня!
или
Но здесь все монстры целыми днями становятся игрушками для меня!
(смотря по ситуации)
Автор:
Dream
Зато здесь все монстры только и делают, что игрушки для меня, день за днём!
Автор:
dubcek
5.
Whether they like it or not!
Независимо от того нравится им это или нет!
Автор:
Dream
Нравится им это или нет!
Автор:
dubcek
6.
But the best toy of all, is Mister LOBSTER!
Но самая лучшая игрушка из всех - это Мистер ЛОБСТЕР!
Автор:
Dream
Но лучшая игрушка - это мистер ЛОБСТЕР!
Автор:
dubcek
7.
Mister LOBSTER, let's make them go away!
Мистер ЛОБСТЕР, давайте заставим их уйти!
Автор:
Dream
8.
It looks like I can see the place where LOBSTER will pounce if I watch ZOE.
Я думаю, что Я смогу предугадать место, где будет атаковать ЛОБСТЕР, если Я буду следить за ЗОЕЙ.
Автор:
Dream
Похоже, я смогу предугадать место атаки ЛОБСТЕРА, если стану следить за ЗОЕЙ.
Автор:
dubcek
9.
ZOE's QUEEN KEY acquired!
КЛЮЧ КОРОЛЕВЫ ЗОИ получен!
Автор:
Dream
10.
<00>
11.
ZOE
12.
You spoiled all our fun!
Ты испортила нам всё веселье!
Автор:
Dream
13.
Get out, get out, GET OUT!!!
Убирайся, убирайся, УБИРАЙСЯ!!!
Автор:
Dream
14.
I'm sorry, but I have to ask you a question.
Мне жаль, но Я должна задать тебе вопрос.
Автор:
Dream
Извини, мне придётся задать тебе вопрос.
Автор:
dubcek
15.
I had heard that CHOMP's mother was here.
Я слышала, что мать ЧОМПА была здесь.
Автор:
Dream
16.
Oh, that monster? She was here, but PRISCILLA took her.
Ох, этот монстр? Да, Она была здесь, но ПРИСЦИЛЛА забрала её.
Автор:
Dream
А, тот монстр? Она была здесь, но её забрала ПРИСЦИЛЛА.
Автор:
dubcek
17.
Do you know about ETHAN?
Что ты знаешь про ИТАНА?
или
Что ты знаешь об ИТАНЕ?
Автор:
Dream
А про ИТАНА знаешь?
Автор:
dubcek
18.
ETHAN's a genius inventor!
ИТАН - гениальный изобретатель!
Автор:
Dream
19.
PRISCILLA says that he's working on something that can let us travel to the other world.
ПРИСЦИЛЛА сказала, что он работает над чем-то, что поможет попасть в другой мир.
Автор:
Dream
20.
We should go see ETHAN, then. Thanks for helping us, ZOE.
Мы должны увидеть ИТАНА, Спасибо за помощь, ЗОЯ.
или
Мы должны идти к ИТАНУ, Спасибо за помощь, ЗОЯ.
Автор:
Dream
Тогда нам пора повидать ИТАНА. Спасибо за помощь, ЗОЯ.
Автор:
dubcek
21.
Hmph. Now leave me alone!
Фыв. А сейчас оставьте меня одну!
Автор:
Dream
Пфф. Оставьте же меня в покое!
Автор:
dubcek
22.
Maybe I can outrun LOBSTER's ROLLING ATTACK with my DASH ABILITY.
Может, у меня получится с помощью РЫВКА обогнать АТАКУ ПОДКАТОМ ЛОБСТЕРА.
Автор:
dubcek
23.
ELLIE
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:03:38
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_0_05.txt
Текст оригинала (блоков - 13 )
Текст перевода (переведено - 100 %)
1.
Chomp can experiment with PET ITEMS when he is in the PET SANCTUARY.
Чомп может экспериментировать с ВЕЩАМИ ПИТОМЦА, когда он находится в СВЯТИЛИЩЕ ПИТОМЦА.
Автор:
Dream
Чомп может экспериментировать с ВЕЩАМИ ПИТОМЦА, когда он находится в УБЕЖИЩЕ ПИТОМЦА.
Автор:
dubcek
2.
However, it takes time for Chomp to finish using a PET ITEM.
Тем не менее, Чомпу понадобится время чтобы закончить использование ВЕЩИ ПИТОМЦА.
Автор:
Dream
Однако Чомп не сможет сразу оторваться от ВЕЩИ ПИТОМЦА.
Автор:
dubcek
3.
Finish the PET ITEM by pressing the X Button to send Chomp to the PET SANCTUARY.
Используйте ВЕЩЬ ПИТОМЦА, нажав кнопку X, чтобы послать Чомпа в СВЯТИЛИЩЕ ПИТОМЦА.
Автор:
Dream
Чтобы завершить дела с ВЕЩЬЮ ПИТОМЦА, отправьте Чомпа в УБЕЖИЩЕ, нажав кнопку X.
Автор:
dubcek
4.
This is a PET ITEM.
Это ВЕЩЬ ПИТОМЦА.
Автор:
Dream
5.
They are sometimes dropped by defeated enemies.
Иногда они падают из поверженных врагов.
Автор:
Dream
6.
Ellie can send PET ITEMS to the PET SANCTUARY on the bottom screen.
Элли может отправлять ВЕЩИ ПИТОМЦА в СВЯТИЛИЩЕ ПИТОМЦА, находящееся на нижнем экране.
Автор:
Dream
Элли может отправлять ВЕЩИ ПИТОМЦА в УБЕЖИЩЕ ПИТОМЦА, расположенное на нижнем экране.
Автор:
dubcek
7.
The PET SANCTUARY is where Chomp eats, rests, and plays.
В СВЯТИЛИЩЕ ПИТОМЦА Чомп ест, отдыхает и играет.
Автор:
Dream
В своём УБЕЖИЩЕ Чомп ест, отдыхает и играет.
Автор:
dubcek
8.
Send the PET ITEM to the PET SANCTUARY by grabbing it with Ellie.
Отправьте ВЕЩЬ ПИТОМЦА в СВЯТИЛИЩЕ ПИТОМЦА подобрав её с помощью Элли.
Автор:
Dream
Чтобы отправить ВЕЩЬ ПИТОМЦА в УБЕЖИЩЕ, Элли должна её подобрать.
Автор:
dubcek
9.
Nice job!
Хорошая работа!
Автор:
Dream
10.
PET ITEMS can have different effects when completed by Chomp.
ВЕЩИ ПИТОМЦА могут оказывать различное воздействие на Чомпа, когда он использует их.
Автор:
Dream
У ВЕЩЕЙ ПИТОМЦА могут быть разные свойства, но не раньше, чем Чомп завершит работу над ними.
Автор:
dubcek
11.
There are many types of PET ITEMS including food, toys, and equipment. The PET ITEMS that Chomp uses will decide how Chomp grows and improves.
Есть много типов ВЕЩЕЙ ПИТОМЦА, включая еду, игрушки и оборудование. Использование ВЕЩЕЙ ПИТОМЦА определяет то, как Чомп растёт и развивается.
Автор:
Dream
ВЕЩИ ПИТОМЦА могут быть чем угодно, в том числе - игрушками, едой, снаряжением. ВЕЩИ, которыми пользуется Чомп, определяют его рост и развитие.
Автор:
dubcek
12.
He will even evolve into completely different FORMS.
В зависимости от них Он даже будет развиваться в совершенно разные ФОРМЫ.
Автор:
Dream
Он даже сможет принимать самые разные ФОРМЫ.
Автор:
dubcek
13.
Chomp will also find surprising uses for some PET ITEMS, so keep a close eye on PET ITEMS as Chomp finishes 'em!
Чомп также найдёт неожиданное применение для некоторых ВЕЩЕЙ ПИТОМЦА, так что скрестите пальцы при использовании их!
Автор:
Dream
Следите в оба: некоторым ВЕЩАМ Чомп может найти весьма неожиданное применение!
Автор:
dubcek
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:04:07
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_0_20.txt
Текст оригинала (блоков - 9 )
Текст перевода (переведено - 100 %)
1.
Some monsters have a certain ELEMENT AFFINITY of FIRE, WATER, or EARTH.
Некоторые монстры имеют определённую ЭЛЕМЕНТНУЮ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ к ОГНЮ, ВОДЕ или ЗЕМЛЕ.
Автор:
Dream
У некоторых монстров есть СТИХИЙНОЕ РОДСТВО к ОГНЮ, ВОДЕ или ЗЕМЛЕ.
Автор:
dubcek
2.
Likewise, the different FORMS that Chomp can grow into also have an ELEMENT AFFINITY.
Кроме того, различные ФОРМЫ в которые Чомп может эволюционировать, также имеют ЭЛЕМЕНТНУЮ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ.
Автор:
Dream
Разные ФОРМЫ, в которые может развиться Чомп, тоже имеют СТИХИЙНОЕ РОДСТВО.
Автор:
dubcek
3.
The chart above shows the relationship between the three ELEMENTS: <0A>WATER, FIRE, and EARTH.
Рисунок выше показывает взаимосвязь между тремя ЭЛЕМЕНТАМИ: <0A>ВОДОЙ, ОГНЁМ, и ЗЕМЛЁЙ.
Автор:
Dream
Рисунок выше показывает взаимосвязь между тремя ЭЛЕМЕНТАМИ: <0A>ВОДОЙ, ОГНЁМ и ЗЕМЛЁЙ.
Автор:
dubcek
4.
WATER (blue) puts out FIRE (red), but is weak against Earth (Green).
ВОДА (синяя) тушит ОГОНЬ (красный), но слаба перед ЗЕМЛЁЙ (зелённая).
Автор:
Dream
ВОДА (синяя) тушит ОГОНЬ (красный), но слаба против ЗЕМЛИ (зелёная).
Автор:
dubcek
5.
FIRE burns EARTH, but is weak against WATER.
ОГОНЬ сжигает ЗЕМЛЮ, но слаб перед ВОДОЙ.
Автор:
Dream
ОГОНЬ сжигает ЗЕМЛЮ, но слаб против ВОДЫ.
Автор:
dubcek
6.
Finally, EARTH blocks WATER, but is weak against FIRE.
И наконец, ЗЕМЛЯ блокирует ВОДУ, но слаба перед ОГНЁМ.
или
И наконец, ЗЕМЛЯ поглощает ВОДУ, но слаба перед ОГНЁМ.
Автор:
Dream
Наконец, ЗЕМЛЯ сдерживает ВОДУ, но слаба против ОГНЯ.
Автор:
dubcek
7.
If Chomp's ELEMENT beats an enemy's ELEMENT, Chomp's attacks are strengthened, and that enemy's attacks are weakened against him.
Если ЭЛЕМЕНТ Чомпа превосходит ЭЛЕМЕНТ врага, то атаки Чомпа бьют сильнее по врагу, а атаки врага бьют слабее по Чомпу.
Автор:
Dream
8.
However, if Chomp's ELEMENT is weak against an enemy's ELEMENT, Chomp's attacks are weakened, and that enemy's attacks will hurt him more.
Но, если ЭЛЕМЕНТ Чомпа слаб перед ЭЛЕМЕНТОМ врага, то атаки Чомпа бьют слабее по врагу, а атаки врага бьют сильнее по Чомпу.
Автор:
Dream
Однако, если ЭЛЕМЕНТ Чомпа слаб против ЭЛЕМЕНТА врага, атаки Чомпа ослабевают, а атаки этого врага ранят Чомпа сильнее.
Автор:
dubcek
9.
A MASTERED SKILL always keeps the ELEMENTAL property of the FORM that originally learned it.
УСВОЕННЫЙ НАВЫК всегда имеет ЭЛЕМЕНТНУЮ принадлежность той ФОРМЫ, в которой он был изучен.
Автор:
Dream
УСВОЕННЫЙ НАВЫК всегда принадлежит ЭЛЕМЕНТУ той ФОРМЫ, в которой он был изучен.
Автор:
dubcek
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:04:40
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_1_14.txt
Текст оригинала (блоков - 17 )
Текст перевода (переведено - 100 %)
1.
Thank goodness, another human!
Слава богу, ещё один человек!
Автор:
Dream
2.
Who let this unfashionable girl in here?
Кто впустил сюда эту простушку?
Автор:
Dream
3.
Wait, don't tell me, YOU are it?
Подожди, не говори мне, Ты эта?
Автор:
Dream
Погоди, не говори мне - ЭТО ты?
Автор:
dubcek
4.
THIS is the "powerful warrior" who's been causing all the trouble? A raggedy little girl?
ЭТА "сильная воительница" которая создала все проблемы? Маленькая неряшливая девчонка?
Автор:
Dream
ЭТО - тот самый "могучий воин", который создал столько проблем? Какая-то мелкая замарашка?
Автор:
dubcek
5.
Ha ha ha! Oh how delightfully comical!
Ха ха ха! Ох как смешно!
Автор:
Dream
Ха-ха-ха! Восхитительный анекдот!
Автор:
dubcek
6.
Just LOOK at that outfit...
Только ГЛЯНЬТЕ на эту одежду...
Автор:
Dream
Только ГЛЯНЬТЕ на эту одёжку...
Автор:
dubcek
7.
Clearly you have no clue how disgusting that shade of color looks on you.
Очевидно, ты и понятия не имеешь, как отвратительно выглядит этот оттенок цвета на тебе.
Автор:
Dream
Ты, очевидно, даже не догадываешься, насколько мерзко на тебе смотрится этот оттенок.
Автор:
dubcek
8.
PRISCILLA
9.
And that bag...
И эта сумка...
Автор:
Dream
10.
Don't you know that look is totally out of season!?
Разве ты не знаешь, что она давно вышла из моды!?
Автор:
Dream
Ты даже не знаешь, что она давно вышла из моды?!
Автор:
dubcek
11.
What a disaster.
Какое безобразие.
Автор:
Dream
Просто катастрофа.
Автор:
dubcek
12.
I don't know what audience you could possibly be trying to appeal to.
Я даже не знаю на какую публику ты можешь рассчитывать.
Автор:
Dream
13.
The only decent accessory I see on you is that bracelet.
Единственный достойный аксессуар, который я вижу на тебе - этот браслет.
Автор:
Dream
14.
It would suit MY wrist so much better.
И то, он бы лучше выглядел на МОЁМ запястье.
Автор:
Dream
15.
SNOUT, my little pet, come along. We have much better things to do.
СНАУТ, мой маленький питомец, пойдём. У нас есть гораздо более важные дела.
Автор:
Dream
СНАУТ, дружок, пойдём отсюда. У нас есть дела поважнее.
Автор:
dubcek
16.
Underlings, put this vermin in her place, then take the bracelet and beast.
Слуги, поставьте этот сброд на своё место, а затем заберите браслет и зверька.
Автор:
Dream
17.
ELLIE
Guyver
Отправлено: 28 Марта, 2016 - 17:05:11
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
World_3_31.txt
Текст оригинала (блоков - 15 )
Текст перевода (переведено - 100 %)
1.
Who are you, old lady?
Кто вы, старая леди?
Автор:
Dream
Кто вы, бабушка?
Автор:
dubcek
Хотя здесь можно и просто "леди" оставить. Там, насколько помню, персонаж неверно оценивает возраст протагониста.
Автор:
dubcek
2.
Oh, you're the one that beat DEANU!
Ох, вы та, кто смог победить ДИНА!
Автор:
Dream
3.
That's what he gets! He never lets me and LOBSTER play in the water.
Наконец-то он получил по заслугам! Он никогда не давал мне и моему ЛОБСТЕРУ играть в воде.
Автор:
Dream
Наконец-то он получил по заслугам! Вечно запрещал мне и моему ЛОБСТЕРУ играть в воде.
Автор:
dubcek
4.
LOBSTER? Is that your little doll's name?
ЛОБСТЕР? Это имя твоей маленькой куклы?
Автор:
Dream
ЛОБСТЕР? Так зовут твою куклу?
Автор:
dubcek
5.
What doll? You're crazy, lady!
Причём тут кукла? Вы смешны, леди!
Автор:
Dream
Что ещё за "кукла"? Леди, да вы с ума сошли!
Автор:
dubcek
6.
Now that DEANU can't stop me, I wanna see what's behind that door!
Теперь, когда ДИН не может остановить меня, я наконец-то увижу что находится за той дверью!
Автор:
Dream
Теперь, когда ДИН меня не остановит, я хочу знать, что за той дверью!
Автор:
dubcek
7.
You know, the big RED DOOR in the AQUEDUCTS?
Вы знаете ту большую КРАСНУЮ ДВЕРЬ в ЗОНЕ ВОДОПРОВОДОВ?
Автор:
Dream
Ну, знаете, та большая КРАСНАЯ ДВЕРЬ в зоне КАНАЛОВ?
Автор:
dubcek
Хотя можно и "акведуки" оставить - для атмосферы.
Автор:
dubcek
Ну, знаете, та большая КРАСНАЯ ДВЕРЬ в АКВЕДУКАХ?
Автор:
dubcek
8.
I NEVER get to go in there, but now's my chance!
Я НИКОГДА не была там, но теперь это мой шанс!
Автор:
Dream
Мне туда было НИКАК не добраться, а теперь есть шанс!
Автор:
dubcek
9.
My guards will have it open in no time.
Мои охранники откроют её в кратчайшие сроки.
Автор:
Dream
Мои охранники откроют её немедленно.
Автор:
dubcek
10.
Ooohhh...maybe there's a treat inside for my widdle LOBSTER-wobster! Yay!
Оооххх...может там есть какое-нибудь угощение для моего маленького ЛОБСТЕРА-вобстера! Ура!
Автор:
Dream
О-о-ох... может, там найдётся вкусняшечка для моего ЛОБСТЕРИКА-монстерика! Ура!
Автор:
dubcek
11.
Chomp, let's head over to the AQUEDUCTS AREA and see what's behind that RED DOOR.
Чомп, идём через ЗОНУ ВОДОПРОВОДОВ и посмотрим, что находится за этой КРАСНОЙ ДВЕРЬЮ.
Автор:
Dream
Чомп, идём в АКВЕДУКИ и поглядим, что там за этой КРАСНОЙ ДВЕРЬЮ.
Автор:
dubcek
12.
ZOE
13.
ELLIE
14.
A Red Door in the World 2 Aqueducts Area has opened! Exit to World 1 to go to World 2.
Красная Дверь во втором Мире в Зоне Водопроводов открылась! Идите через первый Мир во второй.
Автор:
Dream
Красная Дверь в Мире-2 в Акведуках теперь открыта! Идите в Мир-1, чтобы перейти в Мир-2.
Автор:
dubcek
15.
...And don't you DARE go in there first or we'll smash your face in!
...И не СМЕЙ прийти туда раньше меня, или я разобью твоё лицо!
Автор:
Dream
...Даже не ДУМАЙ прийти туда раньше меня, иначе мы тебе всю физию разобьём!
Автор:
dubcek
Поиск в теме | Версия для печати
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 5 (гостей: 5, зарегистрированных: 0)
« Общедоступные переводы »
Переход по форумам
Перевод приставочных игр
-- Раздел: Перевод приставочных игр
---- Базовый хакинг
---- Экстрим хакинг
---- Переводы
---- Трудные фразы...
---- Группа
---- Программирование
---- Форум для наших союзников
Система коллективного перевода текстов
-- Раздел: Система коллективного перевода текстов
---- О разделе...
---- Общедоступные переводы
---- Закрытые переводы
Игры...
-- Раздел: Игры...
---- Старые игры...
---- Прохождение...
О форуме и о сайте
-- Раздел: О форуме и о сайте
---- Предложения по форуму и сайту
---- Книга жалоб
---- Новости сайта группы
База русских переводов
-- Раздел: База русских переводов
---- Фанатские, пиратские и все-все-все!
---- Лотерея «CHIEF-NET 2010, 2012, 2014, 2015»
Утиль
-- Раздел: Утиль
---- Философия
---- Архив
---- Флудильня
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.