форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Описание: Подробное описание с примерами
Guyver Администратор
Отправлено: 03 Ноября, 2015 - 14:39:54
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Итак, вы собрались разместить на нашем форуме текст для коллективного перевода. Как это сделать? Очень просто!

Шаг 1 (выбор раздела):

Сначала решите, в каком подфоруме вы будете создавать тему-перевод. Подфорум "Общедоступные переводы" предназначен для перевода текстов любыми зарегистрированными пользователями. А в подфоруме "Закрытые переводы" автор темы сможет ограничить доступ к своей теме, раздав доступ только тем пользователям, которых он выберет.


Шаг 2 (создание темы-перевода):

Теперь зайдите в нужный подфорум. В меню справа вы можете увидеть кнопку "Новый перевод", на которую необходимо нажать для создания новой темы-перевода.


Шаг 3 (заполнение формы):

Заполняем форму создания новой темы-перевода:

1. Название темы - постарайтесь заполнить название максимально информативно. Чтобы у пользователей форума не возникало лишних вопросов.

2. Описание темы - в описании напишите что это за текст, с какого и на какой языки будет вестись перевод.

3. Описание перевода - здесь вы можете подробно описать что за текст вы собрались переводить, откуда он взят и т.д. и т.п. Можно вставлять описание, ссылки и скриншоты. Чем подробнее будет информация, тем легче будет работать переводчикам с текстом. Помните об этом!


ВНИМАНИЕ! Уже после этого шага вы можете создать тему-перевод, нажав на кнопку "Отправить" в самом низу экрана. Лучше не перегружать первое сообщение темы ещё и текстом оригинала/перевода, особенно если текста много. Ведь это можно сделать и в следующих сообщениях!


4. Разделитель строк - это очень важный параметр. Если оставить это поле пустым, то текст будет разделён на группы построчно. Поэтому перед тем, как вставлять текст в поле "текст сообщения", разбейте его на группы, вставив между нужными участками текста любой разделитель. Например {END}. Тогда после вставки текст будет разбит на группы согласно вашим указаниям. В поле можно указать только один разделитель, так как вся информация из этого поля будет считаться за один разделитель текста.

5. Текст сообщения - именно сюда вы должны вставить текст, который собираетесь переводить. Лучше если ваш текст не будет превышать размер 50-70 кБ. Если текста у вас больше - разделите его на части и создавайте для каждой из частей свою тему-перевод. Сам текст перед вставкой лучше подготовить. Особенное внимание следует уделить разделителям текста, которые для удобства перевода вы должны вставить в текст, например:

Цитата:
Well! We've arrived! The city is straight ahead! Can't miss it!
{END}
Oh, yeah... That old man left a message for you.
{END}
He said that you need to see the High Priest at the church in the castle.


Если вы сделаете всё правильно, то текст разделится на группы и каждую из них будет удобно переводить. Иначе весь текст будет выглядеть как один блок.

Всё. Теперь вы можете создать тему-перевод, нажав на кнопку "Отправить" в самом низу экрана.


ВАЖНО! После создания темы вы можете отвечать на первое сообщение как обычным ответом, так и ответом-переводом. Для этого при ответе/быстром ответе нужно нажать галку Создание перевода "включить опцию".


Постарайтесь не вставлять в одну тему-перевод слишком много текста. Максимум в одном сообщении может быть не больше 500 строк. А если строк будет больше, то вы не сможете редактировать строки, номер которых больше 500. Т.е. если ваш текст для перевода больше этого размера, лучше разделите его на части и создайте для каждой части текста свою собственную тему-перевод. Например, в первой теме вы переводите имена, во второй - текст диалогов, в третьей - предметы. Так вы снизите нагрузку на форум и темы-переводы у вас будут загружаться намного быстрее и без ошибок!

Темы-переводы предназначены именно для перевода текста. Для обсуждения перевода и комментариев создавайте отдельную тему! А ссылку на эту тему вы можете оставить в шапке темы-перевода.


P.S.К сообщению приложен скриншот с примером правильного заполнения формы при создании нового перевода.
Прикреплено изображение
translate_01.png


Тема закрыта!

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« О разделе... »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Инструкция по созданию темы-перевода
Темы Форум Информация о теме Обновление
Считывание информацииы из txt файла
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:18:58
Автор: Guyver
Баг маненький
...
Предложения по форуму и сайту Ответов: 0
Автор темы: Guyver
27 Июля, 2015 - 06:57:44
Автор: Guyver
Delphi и ссылки
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:19:34
Автор: Guyver
Delphi 5 - Memo & ini
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:18:29
Автор: Guyver
Devilman (NES)
Перевод на русский язык с японского
Общедоступные переводы Ответов: 0
Автор темы: Guyver
14 Февраля, 2016 - 14:16:47
Автор: Guyver
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®