форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (15): « 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 ... » В конец    

> Описание: АРХИВНАЯ ТЕМА 2008 года
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 08:59:25
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
АААААААААА!!!!
СДАЛ!!! ВСЕ ЭКЗАМЕНЫ!!!! ПИПЕЦ!!!! ТЕРЬ НА ДАЧУ!!!!
Да приходится)))
так как, подганяю под Окарину)
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:00:27
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GD

Антон, как перевести эти названия:
1) Skeleton Forest
2) Village Of Outcasts
3) Lake Of Ill Omen
 
 Top
ALLiGaToR Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:01:19
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 310
Дата рег-ции: Окт. 2014  





ALLiGaToR
1) Skeleton Forest (не обязательно скелет):
- Костяной Лес
- Лес Костей
2) Village Of Outcasts:
- Деревня Изгнанных
- Деревня Бродяг
- Одинокая Деревня
3) Lake Of Ill Omen:
- Озеро Дурного Знамения Улыбка
- Озеро Дурной Приметы
Ну и т.д Улыбка
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:02:06
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
Я написал, так:
Лес Костей
Деревня Бродяг
Озеро Дурного Знамения
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:02:50
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
GD, выслал скрипт тебе в личку и на почту... Грёбаный инет - кое-как успел, а то он у меня через каждую минуту отрубается...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:05:12
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Давай ещё если есть... Я сегодня свободен, так как обгорел на пляже ;о))))))

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:05:58
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
Спасибо =)
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:07:12
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
Почти отредактировал часть скрипта Guyver'а.
ПС
В переводе будет нельзя изменить имя главного героя. (Только Линк=) )
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:07:57
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
Так)
прогресс перевода: 40 кб из 63 переведено.
Сливер! Дык мне ждать твой перевод? <_< ...или самому переводить... <_<
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:08:44
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
А ск-ко всего Кб, а то 40 из 63 переведённого... Или ск-ко непереведённого осталось...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:10:32
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;

До вторника жду известий от Сливера, если не появится, то сам начну...
Начал перерисовывать =)
Самое начало:
http://gdomain.ucoz.com/screenshots/12.png
Обозначение "храпа": (ХР)
http://gdomain.ucoz.com/screenshots/13.png
Всего 63 кб.
40 кб - уже переведено,
23 кб - ещё переводить.
 
 Top
Lin Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:11:31
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 83
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Lin
А можно храп: ХРрр..
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:12:43
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
Увы, в один тайл влезает только ХР.
 
 Top
Anton299 Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:13:46
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 1080
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Киев





Anton299
Цитата:
Я написал, так:
Лес Костей
Деревня Бродяг
Озеро Дурного Знамения

Та нормально вроде )
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:14:28
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
Народ, как перевести A Link to the Past? (столько вариантов...)
я решил нижнюю часть лого перерисовать.
Начал проходить игру и вставлять текст. (А так же делаю сейвы, для будущего теста.)
 
 Top
Anton299 Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:15:28
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 1080
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Киев





Anton299
не переводи!
оставь как есть.
 
 Top
News_Bot Администратор
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:16:31
Post Id



Почётный электронный архивариус


Покинул форум
Сообщений всего: 384
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Guest
Переводи. Не слушай. Приписки всегда должны переводиться. Для примера смотри все издания официальных локализаторов РС. Если Тайтл громкий, то его не переводят. Переводят только припись к нему.
 
 Top
JurasskPark Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:17:18
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 363
Дата рег-ции: Окт. 2014  





JurasskPark (Аноним ))
Я тоже, за то чтобы перевести A Link to the Past.
Если Антон не переводил, это не значит, что нужно также как и он не переводить заставки. Ведь есть же переводы игр (консольных), где название игры не переведено, а "припись" Улыбка переведена.
З.Ы. ГД, сделай два патча, один для нас, где A Link to the Past переведена и один для Антона, где A Link to the Past не переведена, чтобы он успокоился Улыбка
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:18:09
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
Я спрашиваю, еще и о том, КАК перевести!? Чтоб не было потом "фиии..." из-за названия...
Предлагайте варианты:...
 
 Top
Anton299 Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:20:03
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 1080
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Киев





Anton299
Цитата:
и один для Антона, где A Link to the Past не переведена, чтобы он успокоился Улыбка

Да я вообще-то не нервничаю.
Просто название Link to the Past, как и другие "приписки" - это уже брэнд. Также как и "The Legend of Zelda". Слово "брэнд" в данном случае нужно воспринимать как "логотип".
Возьми, например, Elder Scrolls - Oblivion. У меня официальная локализация от 1С есть. Название в заставке не переведено.
Или Quake 3 Arena - нигде не видел "Квэйк 3 Арена". Или "Дум три". Это брэнды/логотипы.

Логотипы переводить - не есть правильно.
Ни логотипы со знаком, ни просто текстовые.

Переведи это на русский:


Глупо, да? Улыбка

Legend of Zelda - Link to the Past - это тоже самое.
Поверьте. Я 13 лет работаю в рекламе. И вешали мы вывески "ПУМА" по-русски. Пока не дошло до важных людей, что логотипы никто в мире не переводит.

Если уж так хочется - вставьте где-нибудь в финальных титрах.
И тут уже варианты можно предлагать.
Напрашивается "Связь с прошлым" (и по смыслу игры, и буквально).
"Линк в прошлое" - как-то не то )

Можно так: "Легенда о Зельде: Линк - Связь с Прошлым", "Нинтендо, 1993 (или какой там) год", "Русская Локализация: GD, Djinn - 2008 год" и т.п.
Все это прекрасно впишется вместо каких-то японских фамилий в финальных титрах.

Я СЧИТАЮ, что так будет грамотно и правильно.
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:20:58
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;

Ну как тут возразить... Улыбка
Сейчас корректирую текст... Улыбка
Процесс идет... Тьфу... тьфу... тьфу... :rolleyes:
 
 Top
JurasskPark Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:22:47
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 363
Дата рег-ции: Окт. 2014  





JurasskPark
Цитата:
Можно так: "Легенда о Зельде: Линк - Связь с Прошлым", "Нинтендо, 1993 (или какой там) год", "Русская Локализация: GD, Djinn - 2008 год" и т.п.
Все это прекрасно впишется вместо каких-то японских фамилий в финальных титрах.

Я СЧИТАЮ, что так будет грамотно и правильно.

Мне тоже понравилось Улыбка
 
 Top
News_Bot Администратор
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:24:13
Post Id



Почётный электронный архивариус


Покинул форум
Сообщений всего: 384
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Guest
Цитата:
Переведи это на русский:
Ну, это и переводится как Мерседес на русском рынке. Или нет такого перевода?
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:25:16
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;
это кстати, просто эмблема... букавак тута нету)))
 
 Top
Anton299 Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:26:25
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 1080
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Киев





Anton299
Цитата:
это кстати, просто эмблема... букавак тута нету)))

Вот и "Zelda- link to the past" - это тоже, по-своему, "эмблема" )

GD - переведи это в титрах. Будет и вашим, и нашим. И правильней )
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:29:20
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GD
Да я уже и забил на это... меньше работы...
ПС
Соорудил патч: (проверить размер...)
Прогресс:
~70% Текст
~15-20% Корректировка текста
~15% Графика
Объем патча: 48.2 Кб.
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:31:20
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GD
Чет веселое настроение на днях было...
Вот соорудил хак: (сильно сказано...)
Legend of Zelda: A Link to the past (EmoEdition)
http://gdomain.ucoz.com/screensh...ts/EMO-Zelda.png
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:32:47
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
А в хаке Линк должен всё время умирать от любого прикосновения ;о))) И плакать ;о)))

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:33:32
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GDgt;

Хорошая идея)))
Удар носого платка...
Магия... плачет и зовет кого нить на помощь)))
Ужас)))
Потихоньку начал перевод одного из двух последних частей текста...
 
 Top
ReCom Пользователь
Отправлено: 22 Декабря, 2015 - 09:38:20
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 246
Дата рег-ции: Июнь 2015  





ReCom

<GD>, ну что там с переводом? Что-то давненько новостей от тебя не было...
 
 Top
Страниц (15): « 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 ... » В конец
Сейчас эту тему просматривают: 40 (гостей: 40, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Legend of Zelda - A Link to the Past [SNES]
Темы Форум Информация о теме Обновление
Monster World 4
...
Трудные фразы... Ответов: 0
Автор темы: GD
27 Июля, 2015 - 04:46:26
Автор: GD
ДЕЛЕМА
...
Архив Ответов: 0
Автор темы: GD
16 Августа, 2015 - 05:10:34
Автор: GD
Пробремы с Delphi
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: GD
24 Июля, 2015 - 11:17:25
Автор: GD
Final Fantasy 4 (II) SNES
АРХИВНАЯ ТЕМА 2010 ГОДА
Флудильня Ответов: 1
Автор темы: GD
10 Октября, 2016 - 07:24:03
Автор: News_Bot
Legend of Zelda: Ocarina of the Time [N64]
...
Прохождение... Ответов: 0
Автор темы: GD
24 Июля, 2015 - 12:55:49
Автор: GD
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®