форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (7): « 1 2 [3] 4 5 6 7 »   

> Описание: АРХИВНАЯ ТЕМА 2013 года
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:20:10
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4688
Дата рег-ции: Окт. 2014  





alex_231
Вот вроде бы он (ром)

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:20:30
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Ага. И с ним ещё китайская версия Virtua NES в довесок.

http://www.compmike19.com/id619.htm
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:20:55
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Вот вам русский язык для китайской версии эмуля. Удаляем вообще китайский язык и бросаем в папку с эмулем русский.

П.С. Можно так: БРОНЯ ЛАТЫ КОЖА ТКАНЬ

Так как броня ассоциативно подразумевается лучше лат. Да и ещё киберпанк, т.е. броня там кевларовая и т.д. ;о)))))))))))))))))))))))))))))))))))))

П.П.С. Надо бы найти список всей экипировки...

П.П.П.С. Глянул китайскую версию - так там некоторые локации значительно лучше амеровских выглядят. Тот же замок в воде в начале...


-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:21:18
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7128
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Сообщение для Винсента. Улыбка Вытащил ещё блок. Надеюсь, он тебя надолго займёт, а я за это время вытащу остальное. Подмигивание В этом блоке текст во время боя, а также всякие названия. Обсуждать придётся довольно тщательно.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:21:54
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Вот бы только без холиваров обошлось...

Ограничения-то какие? Улыбка
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:22:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7128
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Хз. 6) Не проверял в игре. Пусть переводит без ограничений, потом будем думать.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Vincent7 Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:23:02
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Vincent7
Я вижу, в файле со всем прочим еще имена противников. Может их не переводить? Как считаете? С названиями лута я еще справлюсь, но по моему многие названия противников на русском будут нелепо смотрется.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:23:41
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Не, надо всё переводить. Имена надо тоже выложить на всеобщее. На мозговой штурм...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Vincent7 Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:24:19
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Vincent7
Тогда придется при прохождении во время битв делать скрины монстров с 'трудными' именами, и уже по их виду давать им адекватные имена. Другого выхода не вижу...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:24:45
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Да, можно и так. Вообще если монстры по вселенной - в интернете уже есть их название и, возможно, даже описание с картинкой.

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:25:16
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Ну ты, Николай, ясновидец какой-то просто... :rolleyes:

http://www.romhacking.net/forum/....12466.1180.html




Цитата:
On the original, only Cid and Tifa made an appearance on this map. Red XIII and Barret's sprites were a part of the NPC characters for this map, they just weren't used. So I added them into this scene along with Cait Sith. And I modified the dialogue a little to give each of them a part.




Подождите с созданием проекта до следующей ревизии патча. Патч обновится и хачим дальше по полной. А Винсента можно пока будет увлечь каким-то предыдущими отрывками текста. Да и глоссарий у него ещё...
 
 Top
Vincent7 Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:25:45
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Vincent7
Давайте обождем тогда. А я еще доолго буду над названиями сидеть
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:26:20
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7128
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Ну давай подождём. Винс пока второй блок переводить будет.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Vincent7 Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:26:43
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Vincent7
Mefistotel, мне надо знать ограничения длины имен врагов, названий предметов в меню инвентаря и предметов в меню у торговца
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:27:12
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Ну дык посчитай символы в англ. роме, посмотри на самое длинное слово - и всё. А лучше без ограничений, а потом сократим если что, при вставке...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:27:32
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
А сокращать потом как и кому? На ходу, что ли? И хакеру? Да ну...Зная точное количество знаков для глоссария, можно уже на что-то конкретно ориентироваться.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:27:51
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7128
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Ок. Вечером скажу каких рамок стараться придерживаться.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:28:29
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Если будешь использовать в словах Малый Элексир, Средний Элексир, Большой элексир - можно сделать в 1 тайле (3 можно найти свободных) букву с точкой.
М.Эликсир
С.Эликсир
Б.Эликсир
Т.е. можно считать "М." за 1 символ.
Mefistotel: Гайв, стыдно должно быть.

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
greengh0st Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:28:49
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 217
Дата рег-ции: Июнь 2015  





greengh0st
Я всю тему не читал. может просто бутылочку нарисовать? или не покатит?
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:29:08
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Да не, там этих бутылочек 100 штук придётся делать ;о)

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
greengh0st Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:29:27
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 217
Дата рег-ции: Июнь 2015  





greengh0st
А зачем 100? там разве нельзя везде использовать два одних и тех же тайлов с нарисованной бутылочкой?
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:29:51
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7128
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Успокойся ты со своими пиктограммами.
Настойка, Зелье, Эликсир - по возрастающей. И так можно подобрать и другие варианты, если вдруг предложенные имеются также в игре.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:30:17
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7128
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Гайв, похвально, что в шрифте задействованы буквы из английского алфавита, но некоторые то буквы неприменимы без обработки. Улыбка Давай-ка t, p и пр. в нормальные русские превратим. Всё-равно, их английский вариант только для тестинга нужен.
Max длина имени врага - 8 символов. В случае острой боли, можно попробовать сдвинуть границы рамки.
Max длина предметов в инвентаре - 17 символов, но в принципе можно сдвинуть ещё координаты значений, если сильно нужно будет.
Max длина предметов магазине - так и не дошёл до магазина. Винсент, если что-то нужно знать, то давай сейв перед этим местом для эмулятора FCEUX.



Прикреплено изображение
21948-1.png



-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Vincent7 Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:30:40
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Vincent7
А обязательно к fceux? А то я нестопию юзаю, к ней сейвы токмо есть.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:31:00
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7128
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Когда переводишь игру, надо юзать Fceux или его разновидности от Санчеза и пр. Давай на нестопию.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Vincent7 Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:31:18
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Vincent7
Вот. Сразу возле продавца
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:31:38
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Все буквы применимы - русская строчная "т" - это английская "m". Если что - шрифт можно подрисовать уже тогда, когда будет в роме русский текст. Тогда будет лучше видно недочёты, когда слова будут русские.

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:31:59
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus


Цитата:
Все буквы применимы - русская строчная "т" - это английская "m".


Ага, тоже хотел сказать, что по стилистике шрифта самое оно получается.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:32:29
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7128
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
При переводе предметов в магазине старайся придерживаться длины 12 символов. Дальше буквы уже на значения налазят.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Vincent7 Пользователь
Отправлено: 13 Июля, 2016 - 12:32:48
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Vincent7
Совместно с Кеншином за что ему спасибо, мы перевели названия монстров. Многие из них в 9 символов, так что придется сдвигать рамку.
 
 Top
Страниц (7): « 1 2 [3] 4 5 6 7 »
Сейчас эту тему просматривают: 5 (гостей: 5, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®