форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (2): « 1 [2]   

> Описание: Перевод на NES
Guyver Администратор
Отправлено: 25 Июня, 2017 - 06:18:17
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Коля, проверь текст. Межуровневый текст я могу дать тебе только скринами. Сейчас сделаю их и тоже выложу. Будет 5 скринов...
Скачать файл: text.rar
Скачан раз: 174


-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 25 Июня, 2017 - 09:07:31
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Цитата:
но и повстанцы не оставят свою борьбу за свободу галактики.

Вместо слова "оставят" лучше использовать "прекратят". Борьбу нельзя оставить.

Цитата:
йода. используй силу

Это обращение? М. б., запятую после Йоды поставить.

Цитата:
звезда смерти разрушена, но империя теснит повстанцев с их скрытых
баз и преследует их по всей галактике.

Убери второе "их".

Цитата:
скрываясь от флота имерии, борцы за свободу во главе с люком скайоукером
основывают новую секретную базу на хоте.

ИмПерии.

Цитата:
ты побеждён, сопротивляться бесмысленно.

Бессмысленно с двумя С.







-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 25 Июня, 2017 - 10:03:34
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Поправил, вот скрины с остальным текстом.









Кое-как перевёл их, очень сложно. Там система оптимизации, да ещё для шрифта пришлось перерисовывать картинки и выкраивать место для букв...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 25 Июня, 2017 - 14:37:51
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4688
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Для восстановления палитры нужно изменить два байта:
1) по адресу x15544 - hE8 -> hDA
2) по адресу x1554C - h10 -> h50

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 25 Июня, 2017 - 15:21:09
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Огромное тебе спасибо! Теперь всё так, как и должно быть! Ура!!! Коля, дело за тобой. Проверь скрины. Я ещё пару ошибок в тексте исправил...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 27 Июня, 2017 - 00:54:53
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Ошибок не заметил, но Йода говорит чересчур упорото даже для него)
Цитата:
Теперь мне нужно найти этого Йоду. Если он существует.

А не получится сделать "Если он вообще существует"?
Цитата:
Учить тебя буду.

А здесь "Учить тебя я буду".

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 27 Июня, 2017 - 04:10:54
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





"Вообще" не влезет, скорее всего...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 29 Июня, 2017 - 15:23:34
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Поправил перевод межзаставочных диалогов на более верный:







-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Kash Пользователь
Отправлено: 29 Июня, 2017 - 17:53:11
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 116
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Челябинск





На последнем скрине может быть поменять местами слова:
Вместо "Джедаем стать хочешь ты" на "Джедаем стать ты хочешь"!?
Читается легче.

-----
Правда сопутствует лишь сильному духу!
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 29 Июня, 2017 - 23:44:10
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан







-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 30 Июня, 2017 - 16:20:08
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





"Учить тебя я буду" намного легче воспринимается, чем "учить тебя буду"

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 30 Июня, 2017 - 16:47:13
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Это менять не буду.

Чуть более верно перевёл вступление. Думаю, на сегодня с этим переводом я закончил...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 06 Ноября, 2017 - 14:27:35
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Володя, скинь последнюю версию скомпиленной программы для генерации словаря.
Хочу протестировать. Можно и на сайт её добавить.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 06 Ноября, 2017 - 14:56:34
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Вот. "Одинарный поиск" - это как раз для звёздных войн добавлено. На порядок меньше находит повторений! (именно это и нужно было, у игры алгоритм такой, что счёт начинается с нечётных символов, с каждого нечётного, т.е. разных двузначных слогов будет меньше)...

Видно, что английская таблица это 202 символа. В русской после грамотного формирования текста получается 33 свободных символа, которые я потом потратил на составление словаря для титров, уместив таким образом и русский и английский алфавит в них. Шла борьба за каждый свободный символ, и в итоге я использовал их все до одного.
Скачать файл: counter.rar
Скачан раз: 167


-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 06 Ноября, 2017 - 15:06:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан







Алгоритм такой:

1. Открываем в проге файл с текстом (ставим галки "Содержимое файла" и "одинарный поиск" обязательно). "Мах - 2" это на 2 слога максимум программа будет весь текст разбивать. Причем текст будет разбиваться на слоги в один проход последовательно из-за галки "одинарный поиск". Т.е. 2 символа, следующие 2 - и так до конца файла.
2. Нажимаем "Запустить" - показался сам текст и посчитались повторяющиеся двузначные слоги и число их повторений.
3. Нажимаем "Загрузить таблицу Круптар" и грузим оригинальную английскую таблицу. Какие там символы соответствуют каким хекс символам нам не важно, нам главное сами хекс символы чтобы были, информация после знака "=" отметается.
4. Жмём "сформировать новую таблицу" и генерируется наша новая русская таблица словаря.

Если видим что не влезло в таблицу новую (т.е. в таблице английской 202 символа, а в нашем тексте русском количество повторяющихся слогов двузначных больше этого числа), то меняем текст, пересохраняем его и опять запускаем процесс кнопкой "Запустить" -> "Сформировать новую таблицу" и т.д.


-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 06 Ноября, 2017 - 15:53:01
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Вообще надо бы ещё доделать программу, научив её не считать спецсимволы круптара. Т.е. сделать таблицу спецсимволов. которые будут пропускаться при поиске повторяющихся слогов.

Я тут думаю кое-какой перевод возобновить со словарной системой (очень непростой перевод на gbc). Может, доделаю тогда...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 07 Ноября, 2017 - 07:38:46
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Было бы неплохо допилить прогу для сайта. Круто

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 08 Ноября, 2017 - 13:12:53
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





С помощью Ивана переведён логотип игры:



П.С. А вообще по проге - почему алекс не сделал из неё конфетку/мультипрогу с кучей настроек? С его навыками я бы уже горы свернул...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 08 Ноября, 2017 - 13:16:54
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Коля, ты ещё удивлялся - как это, как кто-то выпустил/почти выпустил перевод, а я тоже такой делал. И не верил мне... Спроси у Ивана, сколько переводов он не успел выпустить ;о) Это не первый случай... Т.е. часто люди делают одно и то же в одно и то же (!) время...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 08 Ноября, 2017 - 14:04:33
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 457
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guyver пишет:

П.С. А вообще по проге - почему алекс не сделал из неё конфетку/мультипрогу с кучей настроек? С его навыками я бы уже горы свернул...

Такая есть . В твоем случае, это MTE с длиной от двух до двух символов. В Круптаре также есть анализ MTE, но он неоптимальный.
Для MGS:GB я тоже писал свой код для пересборки MTE словаря, т.к. инструмент CUE медленный для моего огромного скрипта и не работает с UTF-8.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 08 Ноября, 2017 - 14:08:02
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





У меня на ноуте эта утилита даже не стартует... Улыбка

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 08 Ноября, 2017 - 16:26:41
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 457
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guyver пишет:
У меня на ноуте эта утилита даже не стартует... Улыбка

Ты уверен, что правильно используешь? Это утилита командной строки.
 
 Top
Страниц (2): « 1 [2]
Сейчас эту тему просматривают: 5 (гостей: 5, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Star Wars - The Empire Strikes Back
Темы Форум Информация о теме Обновление
Считывание информацииы из txt файла
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:18:58
Автор: Guyver
Баг маненький
...
Предложения по форуму и сайту Ответов: 0
Автор темы: Guyver
27 Июля, 2015 - 06:57:44
Автор: Guyver
Delphi и ссылки
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:19:34
Автор: Guyver
Delphi 5 - Memo & ini
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:18:29
Автор: Guyver
Инструкция по созданию темы-перевода
Подробное описание с примерами
О разделе... Ответов: 0
Автор темы: Guyver
03 Ноября, 2015 - 14:39:54
Автор: Guyver
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®