Без описания |
Поиск в теме | Версия для печати |
Григорийигрок |
Отправлено: 27 Декабря, 2020 - 20:21:00
|
Покинул форум
Сообщений всего: 1
Дата рег-ции: Дек. 2020
|
TidusX пишет:GKL14950 пишет:Есть ли желающие перевести Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars?
Её уже пытались перевести, но что-то всё заглохло.
Инструменты есть, текст извлекается.
Вот ссылка: https://yadi.sk/d/RNp6MNpu3BnexJ
Интересный инструмент, там можно даже саму игру изменить очень сильно, а чтобы переводить как я понял нужно в символьной таблице поменять латиницу на кириллицу, а сам сюжетный текст в этом инструменте куда спрятали не в курсе? А то нашел только тексты относящиеся к менюшкам, названий атак, предметов.
Ну как там с переводом? |
|
|
Mefistotel |
Отправлено: 03 Января, 2021 - 05:52:31
|
Chief-Net
Просматривает форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Перенесено из темы "Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars" Слушай, Денис, открой, пожалуйста, в текстовом редакторе Word свой перевод, и посмотри сколько ошибок выделяет программа.
Помимо этого, присутствует много пропущенных запятых, которые Word не фиксирует.
Может быть, ты ещё раз попробуешь по новой?
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
D.S |
Отправлено: 03 Января, 2021 - 13:33:13
|
Покинул форум
Сообщений всего: 2
Дата рег-ции: Март 2019
|
Перенесено из темы "Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars" Переводил я в Блокноте, сам не знаю почему.
Хорошо попробую в Ворде, но предупреждаю, что я не гений и в школе у меня по-русскому языку была тройка (можете начинать писать, что не стоит тогда браться, если ты дуб безграмотный, или написанием картин лучше займись, а не переводом). Да и английский выше четвёрки никогда не был. Но, есть желание сделать какой-нибудь перевод. Увы хакингом (программированием) не владею (вот такой я - бесполезный, со всех сторон), вот и записался в "пиривотчики".
Пишите, что думаете, не стесняйтесь.
Вот исправленный (и дополненный) перевод: del(Отредактировано автором: 31 Марта, 2019 - 12:21:02) |
|
|
Mefistotel |
Отправлено: 03 Января, 2021 - 21:13:55
|
Chief-Net
Просматривает форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Перенесено из темы "Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars" Слово "голлосарий" пишется по-другому, как и "по-этому", и тому подобное. Всё это выделяется красным цветом в Worde.
У меня в таком переводе лежит 500 кб готового текста из Paper Mario, но чтобы его привести в удовлетворительный вид уйдёт год (семья, работа и всё такое). Аналогично и с твоим текстом.
В общем, если хочешь, то переводи, но от нас не жди какой-то особой активности. С глоссарием можем помочь, тем более что есть уже множество более-менее утрясённых терминов в официальном переводе Марио&Луиджи на 3DS.
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
TyphoonTH |
Отправлено: 04 Января, 2021 - 04:54:37
|
Покинул форум
Сообщений всего: 16
Дата рег-ции: Май 2019
Откуда: Рязань
|
Перенесено из темы "Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars" Может, стоит имя Тоадстул заменить на Пич, чтобы было посовременнее. А также оставить нетронутыми символы, схожие с кириллицей т.е. A,B,C,E,H,K,M,O,P,T,X,Y,a,c,t,m,n,o,p,r,u,x,y.
|
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (3): [1] 2 3 » |
Сейчас эту тему просматривают: 10 (гостей: 10, зарегистрированных: 0) |
« Переводы » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|