форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Без описания
АртурКакАртур Пользователь
Отправлено: 23 Февраля, 2021 - 12:57:03
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Февр. 2021  





Ребята, три года прошло. Скажите хоть что-то про Front mission. Ждать нет сил!

(Отредактировано автором: 23 Февраля, 2021 - 13:00:57)

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 24 Февраля, 2021 - 03:17:04
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





https://youtu.be/gwQEBpwU4kI

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
АртурКакАртур Пользователь
Отправлено: 25 Февраля, 2021 - 21:34:38
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Февр. 2021  





Брат, ты главное не бросай. Очень жду, специально не играл в другие версии. Успехов тебе!
 
 Top
АртурКакАртур Пользователь
Отправлено: 22 Марта, 2021 - 08:43:33
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Февр. 2021  





Доброе утро, как там дела? Процесс идёт? Растерялся
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 22 Марта, 2021 - 11:12:23
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Надеюсь, скоро дотестирует её наш тестер...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
АртурКакАртур Пользователь
Отправлено: 21 Апреля, 2021 - 18:10:52
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Февр. 2021  





Привет, дружище. Есть хорошие новости?
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 21 Апреля, 2021 - 23:21:49
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Пока нет, я на вахте и меня ещё задержат на неделю. Некогда заниматья переводом, смены по 11 часов...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
АртурКакАртур Пользователь
Отправлено: 24 Апреля, 2021 - 09:09:02
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Февр. 2021  





Не бережешь ты себя совсем
 
 Top
АртурКакАртур Пользователь
Отправлено: 22 Мая, 2021 - 08:16:58
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Февр. 2021  





Привет! Есть какие новости ?
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 22 Мая, 2021 - 08:23:36
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Нет, я ещё на вахте... Некогда. Огорчение

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
АртурКакАртур Пользователь
Отправлено: 14 Июня, 2021 - 11:41:11
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Февр. 2021  





Дружище, привет. Есть утешительные новости?
 
 Top
АртурКакАртур Пользователь
Отправлено: 21 Сентября, 2021 - 08:08:09
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Февр. 2021  





Guyver пишет:
Нет, я ещё на вахте... Некогда. Огорчение

Привет, есть какой результат? Очень интересно
 
 Top
АртурКакАртур Пользователь
Отправлено: 11 Октября, 2021 - 20:36:20
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Февр. 2021  





Я так понимаю, умерла страница?
 
 Top
JARL32 Пользователь
Отправлено: 13 Ноября, 2023 - 07:53:41
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 324
Дата рег-ции: Май 2023  





Прошёл сценарий OCU в версий ДС. Собственно SNES версия сильно отличается. Пишу, так как нашёл в интернете пару занятных вещей. 1 момент - не так давно для англофицированной версии вышел патч с исправлением багов - https://www.romhacking.net/translations/6797/ 2 момент - я недавно заинтересовался тем, какие игры люди переводили в текстовом виде, без помощи ромхакеров. И нашёл несколько интересных текстов для FFTA2, valkyrie profile, final fantasy 12, metal gear solid 3, shining force cd. А также нашёл фанатский перевод сценариев к фронт миссион на нинтендо дс. Если интересно - можете посмотреть на ffforever.info.

(Отредактировано автором: 13 Ноября, 2023 - 07:54:07)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Ноября, 2023 - 08:11:04
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Спасибо тебе за ценную информацию. По-хорошему наш перевод нужно делать на пофиксенную версию английского перевода. Перечень изменений довольно внушительный и серьёзный:
Цитата:
Changelog:

Fixed crash in Freedom City on newer emulators by properly expanding the ROM
Fixed untranslated dialogue strings (Dr. Brown’s, Natalie’s and Ghetta’s)
Fixed untranslated “No units in range” message when using Acid Bomb
Restored the content of narration text boxes after mission 17
Fixed grammar and naming conventions in narration screens
New dialogue font and stat icons
Renamed Carrion Crow to Canyon Crows
Renamed Soul of Huffman to Spirit of Huffman
Renamed Nirvana Engine to Nirvana Institute
Renamed Sakata to Ryuji (his first name)
Renamed Mr. Sakata unit name to Sakata
Renamed Master to Bartender
Renamed Suzaland to Sutherland
Renamed Missiler to Missileer
Renamed Oceana to Oceania
Renamed Longrevers Island to Longrivers Island
Renamed Mei Fa to Meihua
Fixed a few minor translation mistakes in the dialogue
Fixed untranslated “Load error” message when trying to load an empty save slot
Added pause to Dr. Brown’s scrolling text, so it scrolls all the way through before disappearing
Restored missing pause in a post-ending line that disappeared too quickly
Fixed untranslated Ryuji string after the Spirit of Huffman mission
Fixed missing spaces in a few strings and improved some of the formatting
Worked around a rare original game crash after the Fort Monus mission


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Ноября, 2023 - 14:58:38
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





JARL32, скинь ссылку на перевод диалогов версии для NDS.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
JARL32 Пользователь
Отправлено: 16 Ноября, 2023 - 16:39:22
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 324
Дата рег-ции: Май 2023  





https://ffforever.info/index.cgi...=fm;p=script_ocu

Не хватает там диалогов в барах. И сценарий за USN у них неполный. Тем не менее, то, что кто-то пытался как-то изменить ситуацию достойно восхищения. Ещё мне кажется, что в некоторых местах перевод грубоват и неточен. Но в целом для понимания сойдёт.

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 16 Ноября, 2023 - 16:47:41
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Цитата:
По-хорошему наш перевод нужно делать на пофиксенную версию английского перевода
- в нашем переводе такого уже давно нет. Более того, в нём исправлено ещё несколько вылетов, про которые тут не указано. Во Фридом сити вылет исправлен, по крайней мере я помню, что исправлял его. С именами тоже порядок...

Я ОЧЕНЬ не хотел бы на выходе иметь расширенный ром. Как показала практика, это почти всегда заканчивается очень плохо...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 17 Ноября, 2023 - 04:51:33
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Guyver пишет:
в нашем переводе такого уже давно нет. Более того, в нём исправлено ещё несколько вылетов, про которые тут не указано. Во Фридом сити вылет исправлен, по крайней мере я помню, что исправлял его. С именами тоже порядок...

Ну это просто замечательно.

Guyver пишет:
Я ОЧЕНЬ не хотел бы на выходе иметь расширенный ром. Как показала практика, это почти всегда заканчивается очень плохо...

На СНЕСе для игроделов-репликантов, да.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 4 (гостей: 4, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®