форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (6): « 1 2 3 4 5 [6]   

> Без описания
Mainffox Пользователь
Отправлено: 16 Мая, 2016 - 09:43:06
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 6
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mainffox

Я думаю лучше не сокращать,для этой игры будет нормально:
Выбрано 01 самолётов,или
выбрано 10 самолётов......никакого глубокого смысла это склонение не несёт.
 
 Top
Mainffox Пользователь
Отправлено: 16 Мая, 2016 - 09:43:57
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 6
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mainffox
Может автор нас хотябы порадует бета версией перевода,темболее я так понял из постов что некоторые его уже получили.
 
 Top
KDEboroda Пользователь
Отправлено: 16 Мая, 2016 - 09:46:59
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 5
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Россия, север





KDEboroda
дравия желаю, коллеги по раскопке внутренностей Operation Europe!
Сразу скажу, что я в ROM-hacking~е пока что почти нуль. Но хорошо понимаю тонкости данной игры! Сейчас вообще даже идёт онлайн-турнир по этой игре, я участвую. Нас там 6 человек, таких интересующихся. Я хорошо перевожу текст ещё. Могу помочь в переводе. В игре текст раскидан, знаю, смотрел сам. Но если просто строки или слова - переведу.
А я занимаюсь пока в свободное время прямым редактированием несжатых таблиц в этой игре (фамилии и показатели у генералов, количество, мораль, подготовка, усталость и координаты войск, названия, координаты, запасы и гарнизоны городов), в общем, все изменяемые параметры сценариев. Выложил часть своих поделок на другом форуме (можно ли тут ссылки давать?).
Исторических ляпов в игре много. Чтобы их устранить, мне как раз нужны навыки вашей команды.
Я больше по анализу, программированию и отладке. Совсем далёк от игровой графики.
Делал битву между французами и итальянцами, да вот беда: ну нет в игре итальянцев... Ладно, мы нашли в гугле несколько, от маршалов и генералов до капитанов, лейтенантов и даже ниже. Заменили фамилии немцев нашими итальянцами. Приближённо установили параметры танков, артиллерии, пехоты, лидерства, харизмы и ещё 3 не видимые в игре: BRAVERY (?бравость?), здоровье текущее и здоровье максимальное - исходя из биографии. Могу поменять/переписать REPORT (описание командира)... Но опять беда: портреты!!!
А поскольку вы тут копаете графику, то помогите мне, направьте как-то в этом направлении, как тут извлечь из ROM портреты, и в каком они формате там? Запакованы, наверное? Конвертеров графики у меня много, навыки HEX, ASM, DEBUG, PROG есть тоже. Мне главное выкопать портреты. Потом разберусь, как подготовить новые портреты для ROM и вкопать их обратно. Можно будет и вам улучшить игру нормальными портретами. Японцы так противно нарисовали наших командиров...
Я с удовольствием поучаствую и в переводе, чтобы получить навыки ROM-hacking~а. Дайте посильное задание - я займусь. Или направьте в какую-то тему, где есть наработки. Например, могу проверить, какой длины названия войсковых единиц принимает игра. Типа, "ПТО 17-фунт. 76,2мм"
Как извлечь шрифт из ROM? Чем пользуетесь для этого?
Кто-то извлекал рисунки оружия (пушек, танков)? Можно ведь и их переделать!
Дальше, совсем уж "глобальные" предложения:
А почему мы ограничены размером ROM-файла в 1 МегаБайт? Ведь есть же хаки (например, Mortal Kombat) увеличенного размера!!! Представляете, ЧТО можно будет тут творить, если сделать вместо исходного размера:
1) во-первых, полностью распакованный файл, чтобы без мороки менять в нём портреты !и карту!, таблицы характеристик войск (дальность стрельбы, броня, атака, запас хода, вместимость топлива и т.п.),
2) а во-вторых, просчитать и пересчитать адреса в игре так, чтобы ещё увеличить размер файла. Вписать НОРМАЛЬНЫЕ ПОЛНЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ названия, сделать русско-латинский шрифт! Добавить командиров каждой стране. С портретами добавить!!! УХ! Оставить место под новый сценарий (карта рисованная, карта состояния местности - это как раз то, чего я пока не вижу напрямую в ROM), почти все изменяемые цифровые и текстовые параметры у меня уже расшифрованы, сделал редактор на базе Excel2003! Добавим техники (наши танки Т-26, Бт-1, Бт-2 и т. п.), тут уже надо привлекать специалистов по этому вопросу...
3) в-третьих, что наиболее замечательно для меня, как ценителя стратегической линии, - переписать логику сетевой игры на двоих (опять же, нужна будет помощь специалиста). Чтобы синхронизировать клиентов таким образом, что каждый видит только своё! Свои войска и города, свои команды. Радиоперехват на войне был, конечно, но его можно будет ещё реализовать отдельно Улыбка.
4) В игре есть кампания за немцев, но как её включить? Я запускал японскую версию - там явно запускается. С неё сохранение подключал к английской - и логически оно работало!!! В игре есть перевод фраз для кампании!!! Я их читал! И есть графика - я её видел!!! Но, на третьем сценарии английская игра с кампанией зависла Недовольство, огорчение - я думаю, что это из-за разницы кодировки имён в японской и английской версиях. Однако, сам факт-то в том, что кампания в игре ЕСТЬ!!! Надо только где-то подХакнуть и разблокировать её...
Вот такие пока что у меня мысли...
Давайте будем сотрудничать!
P.S. Нашёл текст, выкопанный из игры. Он кусками. Но показывает, ЧТО НАДО ПЕРЕВОДИТЬ.
http://www.ign.com/faqs/2003/operation- … faq-434937
Куда-то исчез главный переводчик. Может, сделаем альтернативный перевод Подмигивание ?
Отредактировано KDEboroda (2015-09-05 19:56:14)
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 18 Мая, 2016 - 15:30:39
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6494
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Kde, конечно, нечто фантастическое решил сделать.)
Гайв, у тебя остался проект и ром с русскими шрифтами и титулкой? Надо бы копирнуть.
Может быть, после Чингиз_хана доберёмся и до этой игры.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 18 Мая, 2016 - 23:12:32
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Осталось-то осталось, но проект вешает игру. Надо будет разбираться почему...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
KDEboroda Пользователь
Отправлено: 13 Декабря, 2016 - 15:48:15
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 5
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Россия, север





Mefistotel пишет:
Kde, конечно, нечто фантастическое решил сделать.)

Ну, я уже чуть продвинулся. Сделал ROM увеличенного размера, и кое-что ещё нарыл. Прямыми правками брифингов в HEX-редакторе тоже занимался успешно. Сейчас вернулся к этой теме, буду пробовать свои названия техники писать в новой части ROM-файла (в добавленной в конец части). Перепишу под них поинтеры, и если всё сработает, то примусь за доведение до ума русификации. С учётом всех пожеланий из этой темы.
Пока что я вот тут пишу все свои новости: http://www.emu-land.net/forum/in....html#msg1263185
Работа над игрой движется медленно, так как летом много дел, а вообще два сына маленьких Улыбка.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Декабря, 2016 - 16:17:48
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Молодец. Не бросай только Ха-ха

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Водокачка Пользователь
Отправлено: 23 Декабря, 2016 - 18:49:41
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 2
Дата рег-ции: Дек. 2016  





Guyver пишет:
Молодец. Не бросай только Ха-ха

Добрый день. Не смог восстановить предыдущий аккаунт - Ast 85. К сожалению не вытянул тогда перевод. Криворуко-косорукий какой-то был. Если кому-то интересно -могу сбросить файл с последней версией. Там процентов 50 (а может и меньше, уже не помню) переведено. А игра классная и достойна нормального перевода.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 23 Декабря, 2016 - 20:03:59
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6494
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Тебе сто раз говорили, что в хексредакторе ты в жизни эту игру не переведёшь.
Выкладывай свои наработки - может, кому и пригодятся.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Водокачка Пользователь
Отправлено: 24 Декабря, 2016 - 04:39:10
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 2
Дата рег-ции: Дек. 2016  





Согласен, был неправ. Сил положил немало на этот хекс редактор. Толку немного вышло.
В приложении последняя версия недоперевода. может кому пригодится. Практически неиграбельна
Скачать файл: РАБОЧАЯ ВЕРСИЯ 5-1.rar
Скачан раз: 276
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 26 Июля, 2020 - 16:41:03
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье


















-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 27 Июля, 2020 - 02:44:51
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье







Поинтеры немного раскиданы, а строк около 3200 (дофига, к примеру, все брифинги в начале 6 кампаний - это всего 200 строк). Программа моя их ищет, конечно, но мусора при этом хватает. И он вешает игру...

Вообще поиск всех поинтеров занял часа 3 ;о)

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 28 Июля, 2020 - 06:01:49
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Эх. Сложности. Похоже, в игре текст как-то жёстко привязан к тому месту, где он находится. И хотя поинтеры абсолютные 4-х байтные, и вроде бы текст можно поместить куда угодно, это не помогает. Ром вешается... Причём так ужасно вешается - при любой непонятной ситуации ром просто сбрасывается и мы переходим к заставке... Иногда даже не успеваешь понять что произошло...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 28 Июля, 2020 - 06:56:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4437
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Это скорее всего какая-то программная проверка.

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 30 Июля, 2020 - 02:25:23
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8931
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Алекс, ты не мог бы глянуть графику в начале игры при выборе командиров? Их параметры: Лидерство, Харизма, Опыт т.д.:




Вдруг это не запаковано и я смогу это перерисовать. Сам я что-то не нашёл эту графику... (Operation Europe - Path to Victory 1939-1945 (U) [!].gen)

П.С. Или это больше к Марату?

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Страниц (6): « 1 2 3 4 5 [6]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®