форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Описание: Правила, нормы и прочие поучительные вещи
Guyver Администратор
Отправлено: 27 Июля, 2015 - 04:56:41
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8188
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Архив темы:

Спойлер (Отобразить)


-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 05 Октября, 2016 - 13:36:29
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5885
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Наткнулся на весьма интересный урок:
Пунктуация в предложениях с союз ом "и.
содержание (Отобразить)

Рекомендую.


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 05 Октября, 2016 - 13:40:56
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5885
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Также переводчикам на заметку. В русском языке существуют ниже перечисленные знаки препинания:
* ?!
* ?!!
* !!!
* ?..
* !..
*?!..(спорный знак, грамота.ру советует избегать в употреблении)
* ...

Всякие !!, ..?, ..!, !!?, .... и прочие знаки из английского языка неприемлемо использовать при переводе игр на русский язык.
Справочная инфо:
Розенталь:
Цитата:
§137. Многоточие и другие знаки
1. После вопросительного или восклицательного знака ставятся две точки (третья точка стоит под одним из названных знаков), например: Сколько жить еще на свете?.. (Твардовский); А как вы вчера играли!.. (А.Н. Островский).


Лопатин:
Цитата:
§ 154 <...> При сочетании вопросительного или восклицательного знака с многоточием знаки эти ставятся на месте первой точки.


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 24 Октября, 2016 - 10:19:03
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5885
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Неплохое пособие для переводчика. Себе заказал в бумажном варианте, но можно скачать и в .PDF на просторах сети.
Цитата:
В пособии в занимательной форме излагаются важнейшие вопросы речевой культуры, связанные с нормативностью речи, ее благозвучием, выразительностью. Многочисленные живые примеры помогут без труда усвоить лексические, грамматические, стилистические и орфоэпические нормы русского языка, то есть научиться писать по-русски не только правильно, но и красиво.
Книга адресована школьникам, преподавателям русского языка, студентам-филологам, журналистам и всем, кто интересуется русским языком.
Автор: Д.Э. Розенталь
Год: 2007
Страниц: 256
Формат: PDF
ISBN: 978-5-8112-3076-1
Качество: хорошее
Язык: русский

Прикреплено изображение
89897_2.jpg



-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 26 Октября, 2016 - 01:30:02
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5885
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Полезный параграф про имена собственные по Розенталю.
§ 11. Собственные имена лиц и клички животных
(Отобразить)


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 20 Сентября, 2017 - 07:26:55
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5885
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Разъяснение по части дефисного написания нескольких подряд идущих гласных или согласных (О-о-о!, А-а-а!, Э-э-эх, Аргх-х-х!, и пр. и т. п.):

1) Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 113. Полезная вещь.
https://www.myfilology.ru/media/...afii_lopatin.pdf


2) Скопированное из справочника на Википедии.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дефис
Цитата:
Дефисное написание применяется при передаче протяжных, раскатистых и т. п. звучаний звуков, заиканий и иных особенностей произношения


3) Напоследок детские стишки в качестве устоявшейся литературной нормы.
http://www.stihi.ru/2012/08/16/7767
Азбука стихов (Отобразить)




-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Anton299 Пользователь
Отправлено: 01 Октября, 2017 - 19:19:13
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 994
Дата рег-ции: Июнь 2015  





По звукоподражаниям бы что-нибудь почитать. Есть где?
Часто встречаются всякие непереводимые буквально конструкции: *sniff* *sniff* (шмыганье носом, например) и т.п. Делал "хнык-хнык" иногда, иногда выпиливал вообще.
Еще есть всякие *sigh* (вздох) - пишу обычно "Эх...".

Но интересно, есть ли какие-то правила по звукоподражаниям в русском и конкретные примеры перевода подобных вещей с английского?

Выше в стишках не всё есть, и не всё выглядит правильно:

Маму звал телёнок: «М-м-м-у!"


"Му-у-у-у" — с протяжным "у" — ведь лучше звучит, если коровы...

(Отредактировано автором: 01 Октября, 2017 - 19:26:37)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 02 Октября, 2017 - 02:20:40
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 5885
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Anton299 пишет:
Часто встречаются всякие непереводимые буквально конструкции: *sniff* *sniff* (шмыганье носом, например) и т.п. Делал "хнык-хнык" иногда, иногда выпиливал вообще.

Антон, думаю, таких правил нет, а английские звуки подобного характера проще описывать словами в кавычках. То же шмыганье я бы описал как "шмыг-шмыг". ) Или "нюх-нюх".
А по части *sigh* - "вздыхает", но и "Эх..." тоже отлично.



-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 02 Октября, 2017 - 06:40:33
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8188
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Я вот в игре тоже наткнулся на всякие Gulp и т.д.

Иногда пишу как-то так:

Ох, и где же его только носит (вздыхает).

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Rus Пользователь
Отправлено: 02 Октября, 2017 - 18:54:57
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 15
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Anton299 пишет:
По звукоподражаниям бы что-нибудь почитать. Есть где?

Я же вроде когда-то присылал про них книжку, ну да ладно сам теперь её найти не могу... Радость
Можно погуглить:
Ономатопы
Идеофоны
и прочее, причём совершенно не обязательно с английского.
Не помню таких героев, кто бы провёл систематизацию и это всё в нормальное издание собрал...
у меня нагуглилось (Отобразить)

(Отредактировано автором: 02 Октября, 2017 - 19:03:30)

 
 Top
Anton299 Пользователь
Отправлено: 07 Октября, 2017 - 14:34:46
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 994
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Спасибо, интересно. )

Вариант в скобках (вздыхает), кстати, тоже вполне. В литературе, во всяком случае, замечал не раз.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 07 Октября, 2017 - 16:05:51
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 8188
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





По-моему, самый оптимальный вариант. Так как у нас в языке не так развиты эти звуки (видимо, в англ. они пришли из комиксов, не?).

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Трудные фразы... »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Пунктуация и орфография русского языка
Темы Форум Информация о теме Обновление
Delphi и ссылки
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:19:34
Автор: Guyver
АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ДИЗАЙН САЙТА
...
Предложения по форуму и сайту Ответов: 0
Автор темы: Guyver
27 Июля, 2015 - 06:58:18
Автор: Guyver
Считывание информацииы из txt файла
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:18:58
Автор: Guyver
V.I.P.
...
Предложения по форуму и сайту Ответов: 0
Автор темы: Guyver
27 Июля, 2015 - 06:58:51
Автор: Guyver
Delphi 5 - Memo & ini
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:18:29
Автор: Guyver
 

This slideshow requires Adobe Flash Player 9.0
Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®