форум группы Chief-Net » » Переводы » Перевод Metroid II (GB) и Super Metroid (SNES)

Страниц (2): [1] 2 »
 

1. Ratnik05 - 08 Сентября, 2016 - 04:22:11 - перейти к сообщению
Люблю серию Metroid.
Играя в Metroid 2 перевёл его. Прошу протестировать и указать на неточности и рекомендации.
Скрины и перевод прикрепил.
С Super Metroid всё намного сложнее. В нём я нашёл более 13 шрифтов, половина из них пожата. И это при том что что текста в игре очень мало, и половина выполнена в графике. В итоге я не нашёл текст меню (шрифт составной из верхнего и нижнего тайла, притом верхних частей меньше чем нижних, так как половинка от нуля используется в нескольких буквах, половинка от U также используется в V) , первого сообщения в интро, не могу найти шрифт для сообщения о взрыве Зебеса в конце игры (вначале думал что это тот же шрифт что сообщает о взрыве космической колонии в начале игры, но это оказалось не так). Так же не могу найти текст статистики который указывается при прохождении игры. Прошу помочь найти не переведённый текст, и вооще жду помощи, для накопления ,так сказать, опыта.
Выкладываю ром с тем что перевёл. И скриншоты соответственно.

Super Metroid



2Super Metroid (JU) [!].smc

Metroid 2 - Return of Samus

2. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:24:48 - перейти к сообщению
lupus
Шрифты однозначно надо перерисовывать в обеих играх. Они (шрифты) мягко говоря, не очень :/
Особенно в инвентаре, уж слишком разной ширины символы. Посмотри, как в Zero Mission на GBA мы с АнСом сделали.
Посмотри мою поделку М2: http://upwap.ru/2811815
Правда не уверен, всё ли там перевёл, т.к. проект ооооочень старый и был заброшен по причине того, что там кроме меню и названия оружия переводить больше нечего.
3. Mefistotel - 08 Сентября, 2016 - 04:32:01 - перейти к сообщению
Mefistotel
Выложи сейвы от Snes9x перед непереведенными местами. Может, Алекс поможет.
4. alex_231 - 08 Сентября, 2016 - 04:32:23 - перейти к сообщению
alex_231
Ох! Нелегка доля хакера, нелегка...
Не успеваешь с одним партзаданием, тебе уже второе дают...
В очередь, пожалуйста, сначала KenshinX'у помогу, потом тут посмотрю, что можно сделать.
5. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:32:57 - перейти к сообщению
lupus
Цитата:
Выложи сейвы от Snes9x перед непереведенными местами. Может, Алекс поможет.

И переведённый скрипт. Судя по всему, его надо будет ещё редактировать.
6. Ratnik05 - 08 Сентября, 2016 - 04:33:28 - перейти к сообщению
Ratnik05
Посмотрел второй метроид от Lupus. Шрифты в принципе наши особо не отличаются, но я свой ещё поправлю, для красоты. И мне кажется или там версия с изменённой графикой (добавлены эффекты, перерисованы ракеты и иконки способностей, когда их берёшь)?
Насчёт Super Metroid.
Инвентарь. Там текст в графике, то есть картинкой. И некоторые надписи просто не влазиют в рамку. + сделано довольно интересно, пол буквы в одном месте, пол буквы совершенно в другой части рома.
Сейвы.
Для текста меню, и самого первого сообщения в intro сейвы не нужны.
Выкладываю сейвы для для надписи Time Bomb set! Escape immediatelw.
И второй для надписи о прохождении игры и титров.
Скрипт.
Часть текста я вставлял с помощю утилиты Smile. Там к сожалению ограничение на количество строк. Могу выложить текстовым файлом текст на английском, и то что я перевёл на русский.
7. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:33:51 - перейти к сообщению
lupus
Да, это версия с поправленной графикой, в более современном стиле (ближе к следующим частям игры).
Что касается инвентаря в SM - надо искать и править карту тайлов. То, что текст местами нужно вписать узким шрифтом, чтобы всё поместилось - тут тогда лучше весь текст узким вписать.
Про смайл и ограничение на длину строк - он не меняет поинтеры на текст, т.е. ты можешь использовать такое же или меньшее количество символов (суммарно во всех строках), единственное что можно сделать, так это перевод строки расставить в том виде, как тебе удобно. Чтобы уйти от этих ограничений нужно искать кусок с текстом (он сжат) и поинтеры на текст.
8. Ratnik05 - 08 Сентября, 2016 - 04:34:24 - перейти к сообщению
Ratnik05
Со вторым Метроидом определились. Дорабатываю шрифт. Оставлю оригинальную версию, как и было на GB.
С Суперметроидом как раз и прошу помощи в поиске сжатого текста. Насчёт инвентаря в принципе попробую перерисовать, чтобы текст был везде одинаковым, думаю и с имеющимися ресурсами это можно сделать. Завтра выложу переведённый текст и исходный. Для сравнения и качества перевода. Думаю что-то придётся поправить.
9. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:34:48 - перейти к сообщению
lupus
Скачай шедевровские переводы метроида для GBA и глянь, как там переведено, чтобы терминология совпадала.
10. Ratnik05 - 08 Сентября, 2016 - 04:35:17 - перейти к сообщению
Ratnik05
Lupus я первым делом это и сделал. Единственное, некоторых способностей нет в метроидах Zero Mission и Fusion. Например нет X-Ray Scop. Это дословно переводится как Рентген, но я обозначил как Сканер, по моему больше подходит. Ещё есть кошка или крюк. Я написал Крюк. Остальные способности обозначил практически слово в слово. Быть может что-то упустил, если заметете укажите.
Блин, хотел завтра выложить второй Метроид, с поправленными шрифтами. Так кто-то уже в базу переводов занёс демонстрационную версию, что в шапке...
11. Mefistotel - 08 Сентября, 2016 - 04:35:41 - перейти к сообщению
Mefistotel
Могу удалить или подправить. Ссылка на эту тему идет.
12. Ratnik05 - 08 Сентября, 2016 - 04:36:49 - перейти к сообщению
Ratnik05
Mefistotel
Ссылка напрямую ведёт на файл на народе. Если несложно поправте, чтобы ссылка вела на шапку этой темы. Шапку я отредактировал, сейчас в ней версия с поправленными шрифтами.
lupus
Как и обещал начинаю выкладывать исходный и переведённый текст (учитывая что пришлось немного сократить из-за ограничений Smile).
I FIRST BATTLED THE METROIDS ON PLANET ZEBES. IT WAS THERE THAT I FOILED THE PLANS OF THE SPACE PIRATE LEADER MOTHER BRAIN TO USE THE CREATURES TO ATTACK GALACTIC CIVILIZATION...
<MOVIE1>
I NEXT FOUGHT THE METROIDS ON THEIR HOMEWORLD, SR388. I COMPLETELY ERADICATED THEM EXCEPT FOR A LARVA, WHICH AFTER HATCHING FOLLOWED ME LIKE A CONFUSED CHILD...
<MOVIE2>
I PERSONALLY DELIVERED IT TO THE GALACTIC RESEARCH STATION AT CERES SO SCIENTISTS COULD STUDY ITS ENERGY PRODUCING QUALITIES...
<MOVIE3>
THE SCIENTISTS' FINDINGS WERE ASTOUNDING! THEY DISCOVERED THAT THE POWERS OF THE METROID MIGHT BE HARNESSED FOR THE GOOD OF CIVILIZATION!
<MOVIE4>
SATISFIED THAT ALL WAS WELL, I LEFT THE STATION TO SEEK A NEW BOUNTY TO HUNT. BUT, I HAD HARDLY GONE BEYOND THE ASTEROID BELT WHEN I PICKED
UP A DISTRESS SIGNAL!
<WAIT>
CERES STATION WAS UNDER ATTACK!!
Впервые я воевала с метроидами на Зебесе. Там я сорвала планы космических пиратов, которые хотели с помощью этих существ напасть на галактику...
<MOVIE1>
Затем я боролась с метроидами на их родине, СР388S. Я уничтожила их всех, кроме одного малыша, который привязался ко мне как ребёнок...
<MOVIE2>
Я передала его на научную станцию Керес, где учёные смогли исследовать свойства его энергии...
<MOVIE3>
Результаты были поразительны! Сила метроидов могла быть использована на благо цивилизации!
<MOVIE4>
Убедившись что всё хорошо, я покинула станцию и отправилась искать новые цели. Едва я вышла за пояс астероидов, как поступил сигнал!
<WAIT>
Станция Керес атакована!!
13. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:37:23 - перейти к сообщению
lupus
Про Ceres
Цитата:
Dangaard (06:50:01 31/08/2012)
Оффлайн сообщение (03:53:43 31/08/2012)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Церера
http://ru.wikipedia.org/wiki/Церера_(мифология)
14. Ratnik05 - 08 Сентября, 2016 - 04:37:45 - перейти к сообщению
Ratnik05
Чтож, исправлю Керес на Церера. Я знаю что-такое Церера, но не знал как она пишется на латинице, потому и не обратил внимание. Будем исправлять.
15. alex_231 - 08 Сентября, 2016 - 04:38:08 - перейти к сообщению
alex_231
Ты еще скажи, что не видел "Ayashi no Ceres" О_о
16. Ratnik05 - 08 Сентября, 2016 - 04:38:31 - перейти к сообщению
Ratnik05
Голливудская улыбка Аниме не увлекаюсь. Совсем. Поэтому честно признаюсь - не видел. :ph34r:
17. alex_231 - 08 Сентября, 2016 - 04:38:53 - перейти к сообщению
alex_231
Зря, зря-зря-зря-зря... Улыбка
18. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:39:48 - перейти к сообщению
2012-09-01 09:23:32
lupus
Вот как бы я нарисовал некоторые буквы (подсвечены красным)

Что касается инвентаря - посмотри, какой шрифт на этих скринах:

Обрати внимание на ширину и высоту символов и сравни со своими ( у тебя одни и те же буквы в разных местах нарисованы по разному).
19. Ratnik05 - 08 Сентября, 2016 - 04:40:11 - перейти к сообщению
Ratnik05
Обновил версию в шапке и скрины. Дорисовал шрифт в интро и перерисовал инвентарь как рекомендовал Lupus.
20. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:40:37 - перейти к сообщению
lupus
Моя версия инвентаря (начинал перевод после Zero Mission):

на скорую руку вставил вынутую графику.
"spazer" - не трогал, т.к. там надо хавать ширину рамки, это выше моего уровня, надеялся, что помогут.
"сальто-прыжок" - там надо хакнуть карту тайлов
"лёд" - по хорошему это "заморозка", тоже надо хакать карту тайлов и рамку.
АнС говорил, что что хакал игру на предмет перевода, нужно у него помощи спросить...
21. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:41:06 - перейти к сообщению
lupus
Ребята, кто силён в поиске карт тайлов?
Собственно пытаюсь найти, карту инвентаря, чтобы нормально вывести "сальто-прыжок" для начала.
22. alex_231 - 08 Сентября, 2016 - 04:41:27 - перейти к сообщению
alex_231
Там карты тайлов пожаты (ну, или как минимум оптимизированы), но разбираться в алгоритме нет времени, юзая дебаггер можешь и сам попробовать их найти.
23. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:41:59 - перейти к сообщению
lupus
Это поможет?
http://www.metroidconstruction.c...diting.php?x=top
особенно заинтересовало вот это:
Цитата:
Just to clarify: The title screen is definitely not the only tilemap in the game. Other ones that can be edited just like this one include, but are not limited to:
-The red scrolling 'Nintendo presents, 1993, Metroid 3' texts from the intro
-Ceres Space Station and Planet Zebes from the intro and the ending
-Large Samus ending sprites
-The ending texts 'The operation was completed successfully, Clear Time'
-General enemy/object sprites

You can always find more tilemaps by searching for patterns after the very first tilemap at 0x60000 and with the help of Geiger's SNES9X debugger and its breakpoints feature. Happy hacking.
24. alex_231 - 08 Сентября, 2016 - 04:42:23 - перейти к сообщению
alex_231
Всё уже расхакано, до нас. Улыбка
25. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:42:53 - перейти к сообщению
lupus

типа того...
есть ли желание и возможность написать прогу для редактирование карт по этому описанию?
да, "spazer" перерисовал в "ЛУЧ х 3", что вполне отражает суть.
26. alex_231 - 08 Сентября, 2016 - 04:43:19 - перейти к сообщению
alex_231
Желание-то есть, а вот возможности пока нет.
27. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:43:41 - перейти к сообщению
lupus
Будем надеяться, что время появится. Готов довести перевод до ума.
28. gegmopo3 - 08 Сентября, 2016 - 04:44:04 - перейти к сообщению
gegmopo3
Чем вам там помочь?
29. lupus - 08 Сентября, 2016 - 04:45:07 - перейти к сообщению
lupus
Карты тайлов разобрать (инвентарь, вступление, инфо о вещах, когда их подбераешь) и пожатый текст, т.к. SMILE редактировать его умеет, но без поинтеров :/
Короче, хаком ))
30. Ratnik05 - 08 Сентября, 2016 - 04:45:39 - перейти к сообщению
Ratnik05
Если это поможет могу выложить GFX архивы сделанные в смайле, в которых разжаты некоторые шрифты, и что-то ещё. Прекрасно просматриваются в тайловых редакторах.

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®