Описание: Лотерея окончена! |
Поиск в теме | Версия для печати |
KenshinX |
Отправлено: 17 Октября, 2014 - 16:50:17
|
Забанен
Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014
|
KenshinX
Про Game Over задолго до KenshinX обсуждали . KenshinX по большому счёту тогда ещё в Проектах не было.
Вопрос спорный, неоднозначный. Поднимать его если и стоит, то не тут. В остальном, если объективно, ваш экран проигрыша выглядит, конечно, аккуратней, старательней, обдуманней. И вообще, технически всё было нелегко, наверное. |
|
|
Mefistotel |
Отправлено: 17 Октября, 2014 - 16:50:46
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
greengh0st, аргументы принимаются.
Но зпт то перед "который" - это ранняя школьная программа.
"Выслеживающая таинственный ядовитый газ" - мне кажется, выследить можно кого-то одушевлённого, а не ядовитый газ. В моём случае этот момент прописан более верно, хотя и тоже корявенько в связи с отсутствием опыта на то время. Журналист собирает информацию по интересующим его вопросам (находчивая журналистка, собирающая информацию/материал по ******, к примеру).
Подправьте и перевод будет принят к участию.
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
Mouse |
Отправлено: 17 Октября, 2014 - 16:51:30
|
Покинул форум
Сообщений всего: 104
Дата рег-ции: Июнь 2015
|
Mouse
Прошу, не судите строго переводы, которые на высокое качество не претендуют. В конце концов, если я пройдусь по тексту со своей проверкой, чья-то самооценка вовек не отмоется.
"Это мрачный и опустевший город в котором правит преступность и насилие. Сейчас весь город готовится к двухсотлетней годовщине Готэма."
Погнали?
Во-первых, упомянута пропущенная запятая.
Во-вторых, здесь грубая стилистическая ошибка, которая приводит к логической: в первом предложении сказано "город", во втором зачем-то повтор этого слова (в своём переводе Мефистофель удачно уклонился, использовав слово "жители", что образовало несуразицу. Получается, что город готовится не к своей, а к чужой годовщине? Всё равно что напишем о пользователе Васе: "Это весёлый паренёк. Сейчас паренёк готовится ко дню рождения Васи". Рукоплескания.
Абсолютно во всех художественных текстах во избежание подобных ошибок рекомендуется не употреблять одни и те же или однокоренные слова в пределах одного и того же или соседствующих предложений.
В-третьих, ошибка согласования - не "правит", а "правят" преступность и насилие. Два явления правят, а не одно правит.
Обойти всё это можно элементарно.
И это я только по одному скриншоту высказался, так что не судите строго, пожалуйста.
По остальному: буква "И" вместо "Э" - может, это нестандартное "индикатор" вместо банального "энергия", "здоровье" или вовсе сленговые "жизни". "Жми START" выполнено с художественной точки зрения намного приятнее. Буква "Д" не "висит в воздухе", её нижние пиксели соответствуют нижним пикселям остальных букв. Ошибки и текст в остальных скриншотах не описываю, но и там есть, есть и не может не есть.
Лишь по поводу "двойного тире" и троеточия всё верно, но это такая несущественная деталь, что её разве что в довесок рассматривать следует, но всё же верно.
А ещё экран поражения игрока мне понравился с точки зрения выбора слов, но не с точки зрения мелкого и неразборчивого до опупения шрифта. |
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (2): « 1 [2] |
Сейчас эту тему просматривают: 2 (гостей: 2, зарегистрированных: 0) |
« Лотерея «CHIEF-NET 2010, 2012, 2014, 2015» » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|