форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Описание: Помощь в переводе
FantasyNik Пользователь
Отправлено: 03 Октября, 2015 - 02:42:22
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1
Дата рег-ции: Окт. 2015  





Всем привет. Решил попробовать перевести данный шедевр для GBA.
На данный момент перерисовано два шрифта. Разобрался с основным текстом игры.
Возникли на данный момент проблемы с переводом инвентаря. Не могу найти к нему указателей. Язычок
За основу взята Final Fantasy I & II - Dawn of Souls (U).
Данный текст начинается с 0Х1DA4E0.
Вот что получилось на данный момент.






Надеюсь на вашу помощь. Радость

(Отредактировано автором: 03 Октября, 2015 - 02:44:37)

 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 06 Октября, 2015 - 14:18:22
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4688
Дата рег-ции: Окт. 2014  





А ты их как искал? Они ведь там абсолютные, находятся просто попыткой найти в хексе значение адреса: для слова "Yes" из x1DA4E0 поинтер E0A41D по адресам x2F338 и x36C00, другое дело, что система там в явном виде не видна, но я сильно не вглядывался.

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 06 Октября, 2015 - 15:24:26
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7130
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





http://pscd.ru/forum/index.php?/...wn-of-souls-gba/
Здесь народа побольше и отвечают шустрее нас. Улыбка

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
JARL32 Пользователь
Отправлено: 17 Сентября, 2024 - 06:19:54
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 325
Дата рег-ции: Май 2023  





Нашёл полезную информацию для составления проекта к этой игре.
http://www.jeffludwig.com/finalf...acking-notes.php
В архиве пдф страница этого сайта, на всякий случай.


(Отредактировано автором: 17 Сентября, 2024 - 06:20:16)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 17 Сентября, 2024 - 14:19:34
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7130
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Знаешь, с выходом pixel ремастера первых 6 частей с официальным переводом на русский как-то это всë стало неактуально.
Я сейчас прохожу первую часть.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
JARL32 Пользователь
Отправлено: 17 Сентября, 2024 - 17:46:24
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 325
Дата рег-ции: Май 2023  





Причём здесь актуальность? Некоторые люди вообще считают, что переводить нужно только новые игры. А первые две части до сих пор лучшие варианты - это псп и псх версии. Пиксель ремастер - это лишь способ срубить баблишка с людей, неумеющих в эмуляторы.

У этой игры просто возможностей для перевода больше в отличие от псп и псх версий. Я больше для себя пометку сделал, если будет нечем заняться попробую её поковырять. Да, у этой игры приоритет невысокий, но что поделаешь, если в интересных мне играх ресурсы не так доступны.

Первый шрифт - 31C280. А второй я пока не нашёл.

(Отредактировано автором: 17 Сентября, 2024 - 17:51:54)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 18 Сентября, 2024 - 00:27:37
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7130
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Я давно хотел перевести версии на GBA или PSP, используя текст из 1 и 2 части на NES, но как скачал switch версию с отличным переводом, то положил болт на те планы. Знаешь, любой ремастер - это понятное желание срубить бабла, но нам что с этого? Хочешь на шитой консоли играй, хочешь на эмуляторе. С этим дела обстоят также как с psp или psx. Этот ремастер сделан очень круто и для меня лучше всех существующих версий на другие консоли. Даже карик захотелось для коллекции.
Логично портировать официальную локализацию, но это в самом низком приоритете. Если сделаешь проект к Круптару, вытащишь текст, то можно было попробовать достать текст (eng+rus) из русских версий на switch. Для сжатой графики и шрифтов есть утилиты, работающие с биосным сжатием LZ. На gbatemp возможно инфо есть. По тексту там словарная система и не так всë страшно.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
JARL32 Пользователь
Отправлено: 18 Сентября, 2024 - 05:30:56
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 325
Дата рег-ции: Май 2023  





Не любой ремастер делается из-за желания заработать денег. Тот же оригинс был произведением искусства, ведь разрыв между нес и псх был колоссальный. 1,2 части в пиксель ремастер и оригинс, кстати если интересно, различаются по контенту. Но вот ремастеры последних лет делаются именно из-за денег. Возьмём старую игру, обработаем нейросетями, немного допилим напильником, и всё, можно продавать. Тем более аудитория такое сейчас хавает на ура.

А текст можно и из пк версии достать, не надо тут со свитчем заморачиваться, только вот он очень даже может быть может и не подойти.

(Отредактировано автором: 18 Сентября, 2024 - 05:31:50)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 18 Сентября, 2024 - 13:34:28
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7130
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Хм-м, на ПК есть обе части с переводом?
Я к тому, что переводить то, что уже отлично переведено - крайне неблагодарное дело по моему мнению. Через призму лет я наблюдаю за мучениями товарищей, которые делают свою версию перевода, в которую один калека и они сыграют. А вот портировать текст из качественного перевода на другую консоль -это обыденное и нужное дело.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
JARL32 Пользователь
Отправлено: 18 Сентября, 2024 - 14:31:24
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 325
Дата рег-ции: Май 2023  





Есть и на пк, и на пс4, и на андроид. Все части с переводом. Поэтому я бы не горячился с покупкой физического издания.

Подумаешь, никто не сыграет, зато по коллекциям ромов обязательно растащат Радость
Как там, в песне: не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнётся под нас Радость

(Отредактировано автором: 18 Сентября, 2024 - 14:35:22)

 
 Top
kgn Пользователь
Отправлено: 03 Октября, 2024 - 20:31:42
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 3
Дата рег-ции: Июль 2024  





Mefistotel пишет:
Знаешь, с выходом pixel ремастера первых 6 частей с официальным переводом на русский как-то это всë стало неактуально.
Я сейчас прохожу первую часть.


Извините, как давний любитель серии FF вмешаюсь.

Final Fantasy Pixel Remaster прекрасен, но Final Fantasy I & II - Dawn of Souls - это по сути, совсем другая игра (первые две вместе). Во-первых, PR основан на оригинальной версии, а DoS включают разные дополнения - они там больше самих игр. Во-вторых, в первой части вообще разные системы магии, если в PR, как и в оригинале, очки магии на каждый уровень, то в DoS более привычные MP. Баланс там вообще другой.

Я сам ценю больше оригинал и PR. Считаю, что все эти дополнения неинтересны, противоречат сюжету, ломают баланс, и вообще, портят ощущения от игры. Однако, от прохождения на GBA я тоже получаю удовольствие. Смысл переводить, несомненно, есть.

Mefistotel пишет:
Я давно хотел перевести версии на GBA или PSP, используя текст из 1 и 2 части на NES, но как скачал switch версию с отличным переводом, то положил болт на те планы. Знаешь, любой ремастер - это понятное желание срубить бабла, но нам что с этого? Хочешь на шитой консоли играй, хочешь на эмуляторе. С этим дела обстоят также как с psp или psx. Этот ремастер сделан очень круто и для меня лучше всех существующих версий на другие консоли. Даже карик захотелось для коллекции.
Логично портировать официальную локализацию, но это в самом низком приоритете. Если сделаешь проект к Круптару, вытащишь текст, то можно было попробовать достать текст (eng+rus) из русских версий на switch. Для сжатой графики и шрифтов есть утилиты, работающие с биосным сжатием LZ. На gbatemp возможно инфо есть. По тексту там словарная система и не так всë страшно.


Подождите, так вы говорите про Pixel Remaster на switch? Но он же с тем же официальным переводом есть и на ПК. У меня есть. Текст там легко вынимается в текстовики. Вот как его потом вставить, не имею понятия.)))) Другое дело, что как я уже сказал, версии для GBA (и некоторые подобные) имеют значительно больше контента. Думаю, ветка основного сюжета отличий в тексте не имеет, а вот дальше уже много работы по тексту.

***

Я хорошо знаю любые из первых частей FF. Собственно, GBA-то версию и без перевода проходил. Рад бы чем-то помочь, но в технической части не разбираюсь совсем. Могу тестировать - это с удовольствием. Могу попробовать переводить недостающие части, опираясь на существующий словарь - это посложнее, но возможно.

***

Собственно, в архиве официальные тексты к первых двум FFPR на всех официальных языках. Загружено из Steam. Можно ли с этим что-то сделать? Если да, забирайте для любых переводов.
Скачать файл: FFtext.zip
Скачан раз: 5

(Отредактировано автором: 03 Октября, 2024 - 20:55:13)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 04 Октября, 2024 - 01:06:44
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7130
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





За тексты отдельное спасибо. Здорово

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 3 (гостей: 3, зарегистрированных: 0)
« Базовый хакинг »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®