форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Описание: Почему не переводится шрифт?
dzexon Пользователь
Отправлено: 07 Декабря, 2015 - 23:35:43
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 7
Дата рег-ции: Дек. 2015  





Перерисовал в nds роме тайлы со шрифтами, по идее при запуске игры должна была получится каша из русских букв, а вот хрен, все на английском, хотя я уже весь ром облазил и нигде больше не нашел признаков шрифта. Потом достал текст, сначала решил тупо в гугл транслейт запихать, так сказать для проверки, и опять, английский нормальный текст Огорчение
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 08 Декабря, 2015 - 00:12:41
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Значит, ты нашёл не тот шрифт и текст, а который ищешь может быть пожат или закодирован.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 08 Декабря, 2015 - 13:50:11
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4687
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Обычно на NDS шрифт в ntfr лежит. Вытаскивается Tinke. Да и текст отдельными файлами. Работать с образами NDS как с обычными ромами не получится, их разбирать надо на части, эти части править и собирать заново.

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 08 Декабря, 2015 - 17:06:01
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9981
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Иной случай с ндс - это если игра эта есть и на гба параллельно. Тогда ром ндс можно редактировать и обычными средствами. Такое иногда случается...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
dzexon Пользователь
Отправлено: 08 Декабря, 2015 - 17:16:29
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 7
Дата рег-ции: Дек. 2015  





Guyver пишет:
Иной случай с ндс - это если игра эта есть и на гба параллельно. Тогда ром ндс можно редактировать и обычными средствами. Такое иногда случается...
Pokemon mystery dungeon blue rescue team, текст таки в отдельном файле для каждого языка, редактировал английский
 
 Top
dzexon Пользователь
Отправлено: 08 Декабря, 2015 - 17:21:34
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 7
Дата рег-ции: Дек. 2015  





alex_231 пишет:
Обычно на NDS шрифт в ntfr лежит. Вытаскивается Tinke. Да и текст отдельными файлами. Работать с образами NDS как с обычными ромами не получится, их разбирать надо на части, эти части править и собирать заново.
текст в bin был, шрифт в system.sbin
 
 Top
dzexon Пользователь
Отправлено: 08 Декабря, 2015 - 22:29:12
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 7
Дата рег-ции: Дек. 2015  





Mefistotel пишет:
Значит, ты нашёл не тот шрифт и текст, а который ищешь может быть пожат или закодирован.
и где мне что искать
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 04:53:45
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Где-то в сети видел утилиты для перевода всех покемонов на НДС. Программа вытаскивала текст в формат файла .xml. Дома посмотрю.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
dzexon Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 11:33:29
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 7
Дата рег-ции: Дек. 2015  





Mefistotel пишет:
Где-то в сети видел утилиты для перевода всех покемонов на НДС. Программа вытаскивала текст в формат файла .xml. Дома посмотрю.
буду благодарен, но сработает ли, это же не основная серия
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 12:22:24
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Обычно все кто добирался до текста бросали перевод, так как не могли правильно оценить свои силы. Хотя бахвальства было много. В покемонах обычно под 1 мегабайт текста, это сродни по размеру одному тому советской энциклопедии.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 12:35:19
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Скачай программу Thenewpoketext - ей я вытаскивал текст из 3541 - Pokemon Platinum Version (US)(XenoPhobia). Текст был в архиве формата .narc.
Thenewpoketext. (Отобразить)


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
dzexon Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 22:26:25
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 7
Дата рег-ции: Дек. 2015  





Mefistotel пишет:
Скачай программу Thenewpoketext - ей я вытаскивал текст из 3541 - Pokemon Platinum Version (US)(XenoPhobia). Текст был в архиве формата .narc.
Thenewpoketext. (Отобразить)

чтож, благодарю, мне это понадобится, возможно, потом, но тут все по другому, весь текст был в бин файле, ничего искать и мучатся не пришлось, но эта програмка мне в любом случае пригодится, проблема у меня со шрифтом и только
 
 Top
dzexon Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 22:27:44
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 7
Дата рег-ции: Дек. 2015  





и таки да, я знал на что шел, поэтому заручился поддержкой
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 17 Декабря, 2015 - 02:16:07
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





С шрифтом тебе могли бы помочь специалисты по НДС, Pedro или Антон, но они редко заходят.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Базовый хакинг »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®