форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (4): « 1 2 [3] 4 »   

> Описание: Пойнтеры
Ace Lightning Пользователь
Отправлено: 13 Мая, 2016 - 11:33:15
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 480
Дата рег-ции: Июнь 2015  





ZukoFL
Почитай статью от команды Magic Team по работе со сжатой графикой http://magicteam.net/index.php?p...%BE%D0%BC%20LZ77

(Отредактировано автором: 13 Мая, 2016 - 11:39:27)

 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 13 Мая, 2016 - 11:52:30
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





Ace Lightning
Я её как раз таки прочитал и по ней делал эту процедуру

(Отредактировано автором: 13 Мая, 2016 - 11:59:41)

 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 14 Мая, 2016 - 21:22:29
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 452
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Цитата:
Искал программой LZ77Restructor 2 сжатую графику, например рисунок с надписью Press Start

Эти блоки графики - не обычные. На них нет абсолютного указателя.
Для Press Start код берет указатель на структуру в 0xECB34 складывает ее со значением DWORD в начале этой структуры (0x00004274) и получает нужный указатель 0x54B530

Для Namco, код сразу берет относительный указатель, лежащий рядом с кодом: 0x00000A78 (по смещению 0x547280) и ссылаясь по нему получает нужный 0x547CF8
 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 15 Мая, 2016 - 16:48:01
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





Griever
Чесно говоря, нечего не понял...
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 16 Мая, 2016 - 21:47:27
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 452
Дата рег-ции: Июнь 2015  





На Press Start ссылочный указатель по адресу 0xECB34. Зачем он тебе?
 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 18 Мая, 2016 - 01:20:24
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





Griever
Это я как пример навёл)

Остановился на том что рисунки надписей Mission Failed и Mission Complete получились больше. И чтобы не затереть даные хотел перенести эти надписи, но не мог найти их пойнтеры, чтобы поменять.

(Отредактировано автором: 18 Мая, 2016 - 01:42:20)

 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 18 Мая, 2016 - 21:26:16
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 452
Дата рег-ции: Июнь 2015  





На Mission Failed: 0x547370 + 0xA98C (сам ссылочный указатель по адресу 0x547370) = 0x551CFC (адрес сжатого блока)
Посмотри вокруг 0x547370. Похоже, вокруг лежат похожие указатели на другие блоки.
 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 19 Мая, 2016 - 22:40:55
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





Эх, всё шло ладом, но появилась ещё одна проблема...
Не понимаю почему, но не могу найти карту тайлов этих надписей.



(Отредактировано автором: 20 Мая, 2016 - 12:18:22)

 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 20:43:00
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 452
Дата рег-ции: Июнь 2015  





 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 21:35:55
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





Griever
Ну так сами тайлы я перерисовал, после чего к каждой надписи искал карту тайлов и изменял. Но к тем надписям, что я на скрине обвёл, карту тайлов не могу найти.
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 22 Мая, 2016 - 20:00:36
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 452
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Тайловая карта составляется на лету кодом из своих операндов и операций над ними.
На случай, если кто-то захочет ломать, вот это место:
CODE:
.text:080F60C0 LDR R2, =0x50B8
.text:080F60C2 MOVS R0, R2 ; save to tileMap
.text:080F60C4 STRH R0, [R1]
.text:080F60C6 LDR R0, =0x3DE
.text:080F60C8 ADDS R1, R5, R0
.text:080F60CA ADDS R2, #1 ; 50B9
.text:080F60CC MOVS R0, R2
.text:080F60CE STRH R0, [R1]
.text:080F60D0 MOVS R0, #0x3E0
.text:080F60D4 ADDS R1, R5, R0
.text:080F60D6 ADDS R2, #1 ; 50BA
.text:080F60D8 MOVS R0, R2
.text:080F60DA STRH R0, [R1]


Переводи пока остальное.
 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 22 Мая, 2016 - 21:01:09
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





Griever
Ок, мне осталось совсем чуть-чуть...и на этом завис.
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 10 Июня, 2016 - 11:47:30
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





С релизом всех? Закатив глазки
Прикреплено изображение
Megaman_Zero_3_R.png

(Отредактировано автором: 10 Июня, 2016 - 11:48:24)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 10 Июня, 2016 - 15:59:20
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Не помешало бы и ссылку указать на перевод.
https://yadi.sk/d/om94tsghsPSQn

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 10 Июня, 2016 - 16:40:20
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Вот страница этой команды: http://vk.com/zeroteamrus

(Отредактировано автором: 10 Июня, 2016 - 16:43:15)

 
 Top
Rus Пользователь
Отправлено: 22 Июня, 2016 - 18:08:47
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 28
Дата рег-ции: Июнь 2015  





цитата1

цитата2

Спойлер (Отобразить)


(Отредактировано автором: 22 Июня, 2016 - 21:04:14)

 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 23 Июня, 2016 - 17:34:56
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





Rus пробел после запятой специально отсуствует, русские слова очень длинные, а рамка под текст маленькая вот и приходилось жертвовать этими пробелами (АнСу также).

(Отредактировано автором: 23 Июня, 2016 - 20:40:46)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 24 Июня, 2016 - 00:31:45
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Речь больше идёт об общей неграмотности русского текста, который вы даже вытащить не можете на проверку, хотя ты уверял нас, что работаешь с Круптаром.
И Rus создал проект к вашей версии перевода.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 25 Июня, 2016 - 14:43:33
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





Mefistotel пишет:
Речь больше идёт об общей неграмотности русского текста, который вы даже вытащить не можете на проверку, хотя ты уверял нас, что работаешь с Круптаром.
И Rus создал проект к вашей версии перевода.
Дело в том, что проэкт перевода был утрачен из-за поломки пк. А восстановлен был только сам ром (в переписке вк нашёл). А насчёт грамотности - ведь всякое бывает.

(Отредактировано автором: 25 Июня, 2016 - 14:46:22)

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 25 Июня, 2016 - 15:26:51
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9959
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Ну дык... Я тоже, к примеру, не очень грамотный, хотя "проект" правильно пишу ;о) Найти грамотных людей для проверки текста ведь не проблема...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 25 Июня, 2016 - 15:43:34
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





Guyver пишет:
Ну дык... Я тоже, к примеру, не очень грамотный, хотя "проект" правильно пишу ;о) Найти грамотных людей для проверки текста ведь не проблема...
Ну, грамотный человек проверял, токмо что-то там да незаметил.)
А создать проект из уже переведённого рома как-то не подумал. Смирился с потерей и всё)

(Отредактировано автором: 25 Июня, 2016 - 15:46:12)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 25 Июня, 2016 - 16:29:14
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Дружно просите хорошего человека Rus-а, чтобы дал вам проект.
Ошибки нужно исправлять, недоделки устранять.
Посмотрите, Анс в одиночку две части перевёл, а ваш перевод пока с его творениями и рядом не стоял.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 25 Июня, 2016 - 18:16:25
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Зашёл сегодня во Вконтакт и лишний раз убедился: ушлый хапуга - ушлый хапуга. Как по нотам всё. Смотреть противно.

"Сражатся" и "боротца" был бы смысл, если бы не было детсадовских ошибок. Большая часть - не случайные опечатки, не неоднозначные места, а просто неграмотность и лень. Любой действительно грамотный "сразит" в таком случае всё с "зеро". Или вообще ничего сражать не будет. Чтобы править (помочь сделать ещё лучше), нужен потенциал. Его нет.

И речь идёт не только об орфографии с пунктуацией, там разного хватает. Нет, бывают исключения, когда переводчик не очень грамотный, но в перевод всё равно приятно играть. Как в недавний DQ4. Но тут не тот случай.

P.S.: Авторов хочется не задеть, а подтолкнуть. Развивайтесь. И уж тем более не имейте дел с сомнительными грамотеями, плохая дорожка это.

(Отредактировано автором: 25 Июня, 2016 - 18:18:51)

 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 26 Июня, 2016 - 01:23:19
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





Mefistotel пишет:
Посмотрите, Анс в одиночку две части перевёл, а ваш перевод пока с его творениями и рядом не стоял.
почему тогда он третью и четвёртую часть не перевёл то? Люди ведь столько лет ждали, и я в том числе.
 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 26 Июня, 2016 - 01:36:39
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





KenshinX пишет:
Большая часть - не случайные опечатки, не неоднозначные места, а просто неграмотность и лень.
не уж то философия в дело пошла? А ведь словом "лень" и обидеть можно. Я еле время находил и местами жалел что вообще за это взялся. На другие дела времени не оставалось. И учёбу засрал (извиняюсь за слово) из-за этого всего.
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 26 Июня, 2016 - 08:54:47
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Звучит так, будто в этом виноват кто-то другой.

Вы, кстати, не планируете сделать небольшой FAQ, как было для двух переводов АнС'а? Со всякой там интересной информацией, рассуждениями. Чтобы продолжить традицию. Не будет ничего такого?

(Отредактировано автором: 26 Июня, 2016 - 08:55:32)

 
 Top
Ace Lightning Пользователь
Отправлено: 26 Июня, 2016 - 09:50:36
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 480
Дата рег-ции: Июнь 2015  





ZukoFL пишет:
И учёбу засрал (извиняюсь за слово) из-за этого всего.

Ну уж надо как-то планировать время. Учеба - это святое.
 
 Top
ZukoFL Пользователь
Отправлено: 26 Июня, 2016 - 10:15:40
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 69
Дата рег-ции: Февр. 2016  





KenshinX пишет:
Звучит так, будто в этом виноват кто-то другой.
в некотором случае да, проверять текст на ошибки энто не моя работа была

KenshinX пишет:
Вы, кстати, не планируете сделать небольшой FAQ, как было для двух переводов АнС'а? Со всякой там интересной информацией, рассуждениями. Чтобы продолжить традицию. Не будет ничего такого?
возможно, но пока что времени действительно нет.

И по сути, изначально перевод должен был отличатся от других частей, ведь АнС некоторые имена не правильно перевёл. Но большинство людей хотели чтобы небыло различий.

(Отредактировано автором: 26 Июня, 2016 - 10:21:37)

 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 26 Июня, 2016 - 10:56:32
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Ну что ж, понятно всё.
 
 Top
Rus Пользователь
Отправлено: 26 Июня, 2016 - 13:52:41
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 28
Дата рег-ции: Июнь 2015  





ZukoFL

Ошибки у всех бывают.
Например (Отобразить)


Иногда самостоятельно их найти сложно, даже при грамотном редакторе\корректоре.
Но, когда предлагают вычитать текст, а ответ: текста нет, но мы тут всё исправим, если будут скрины выглядит странно .

Вот ваш текст. Можете почитать. )
Скачать файл: Mgmn_Z3.7z
Скачан раз: 259

(Отредактировано автором: 21 Августа, 2016 - 21:12:17)

 
 Top
Страниц (4): « 1 2 [3] 4 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Базовый хакинг »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Megaman Zero 3 [GBA]
Темы Форум Информация о теме Обновление
Battle B-Daman (U) [GBA]
Графика
Базовый хакинг Ответов: 19
Автор темы: ZukoFL
23 Марта, 2021 - 21:34:37
Автор: Griever
Карта тайлов для gba
Поиск
Базовый хакинг Ответов: 19
Автор темы: ZukoFL
14 Апреля, 2016 - 14:50:48
Автор: Mefistotel
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®