форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Описание: «Допилить» перевод.
lupus Пользователь
Отправлено: 30 Сентября, 2022 - 23:06:28
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





В очередной раз наткнулся на свой старый перевод (когда-то его даже отправлял Николаю для внесение в базу Закатив глазки ) 2013 года.
Игрушка - типичный платформер про Флинтстоунов. Не такая масштабная, как на NES, однако вполне годная.
Но, ближе к делу: текст диалогов я тогда перевёл, но остались ещё всякие “PAUSE”, “LIFE”, “SCORE” в статус-баре, а так же “STAGE X %stagename% START!” в начале каждого уровня, “STAGE X CLEAR” в конце и сами названия уровней:
1. BEDROCK
2. DESERT ROCK
3. CAR STAGE
4. DARK SHIP
5. SEA BOTTOM
6. CAR STAGE
7. KING ROCK CASTLE
Плюс, титры в конце.

Всё, что не было переведено, выводится другим шрифтом, который лежит выше диалогового, но я рассмотрел в нём не весь алфавит.
Подозреваю, что в игре есть сжатые куски графики (шрифт) и текста или ещё какие-то выкрутасы от разработчиков.
Знаю, что пока мой перевод пылился в закромах, в базу добавили альтернативный от Ивана, но он тоже не сдюжил в тех же самых местах.

Сейчас понемногу начало появляться свободное время, поэтому возникла шальная мысль попытаться доперевести то, что осталось. Возможно ещё и титульник перерисовать (но это не точно, в прошлый раз для черепах мне перерисовали, сам я не пиксельартщик ни разу).

Ну, собственно, прошу помощи или совета в этом «начинании».
Оригинальный ром есть на эму-ленде.
Прохождение игры тут: https://m.youtube.com/watch?v=l09p2X6a1rg

Знаю, что обычно просят приложить сохранение для BGB перед нужным местом, но там и так посте первых диалогов всё сразу и всплывёт.

(Отредактировано автором: 01 Октября, 2022 - 08:48:17)

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 01 Октября, 2022 - 07:35:44
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан







Я думал, всё в игре выводится одним и тем же шрифтом...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 01 Октября, 2022 - 07:53:49
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





Guyver пишет:


Я думал, всё в игре выводится одним и тем же шрифтом...

Хм, интересно, что за второй шрифт я находил?)
Тогда где сам искомый текст?
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 01 Октября, 2022 - 08:08:13
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Ты находил второй шрифт 8х16 с цифрами и буквами от A до F... Думаю, это из второй скрытой мини-игры (о которой никто не знает)...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 01 Октября, 2022 - 08:44:10
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





Там есть скрытая игра? 🧐

UPD

Нашёл на геймфакс:
Цитата:
Hidden Minigame:
Select, B, A, A, B, Select, B, A

Invert Colors:
Down, Down, Down, Down, Up, Up, Up, Up


Guyver пишет:
Ты находил второй шрифт 8х16 с цифрами и буквами от A до F... Думаю, это из второй скрытой мини-игры (о которой никто не знает)...

Кстати, нет. 8х8. Только он 4bpp, вроде.

Вопрос с текстом открытым остаётся.

(Отредактировано автором: 01 Октября, 2022 - 09:04:38)

 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 01 Октября, 2022 - 21:59:53
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 457
Дата рег-ции: Июнь 2015  





lupus пишет:
Вопрос с текстом открытым остаётся.

Таблица указателей на строки уровней: 0xf671-0xf684, первый байт - длина, потом строка.

Перед таблицей строка start: 0xf650
Перед ней life: 0xf63b
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 02 Октября, 2022 - 08:08:48
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





Спасибо тебе, добрый человек. Завтра буду разбираться.
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 03 Октября, 2022 - 11:36:35
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





Глянул видеопамять в BGB, оказывается, для диалогов шрифт грузится полностью, а для всего остального, что осталось без перевода - только те куски шрифта, которые используются для вывода этого текста. Причём тайлы уже имеют другие адреса.
Похоже, придётся вынуть перевод, перерисовать шрифт и делать всё заново с оглядкой на вновь открывшиеся аспекты.
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 03 Октября, 2022 - 16:46:05
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





Griever можно ли как-то изменить таблицу тайлов, которые подгружаются для отображения строк уровней и статус бара?
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 03 Октября, 2022 - 23:37:02
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7130
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





lupus, я не добавлял его в базу, потому что хотел помочь доделать, но не было времени на это. Улыбка
У меня переписка в ВК до сих пор висит с тобой. Griever возможно поможет закончить тебе этот проект.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 04 Октября, 2022 - 12:02:51
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





Mefistotel, хитрый план Подмигивание
Я тоже надеюсь, что Griever окажет посильную помощь. По идее, для него там всё просто должно быть, уж точно проще, чем в TMNT III.
Я прикинул какие именно глифы нужны для того, чтобы вывести названия уровней и прочий текст, который остался без перевода.
Если получится загрузить их вместо текущих, то всё достаточно легко «добить».
В противном случае, придётся всё переводить заново, а проект спустя столько лет не сохранился, конечно.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 04 Октября, 2022 - 12:34:33
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





У меня так было с одним японским переводом на денди. Перевод был готов на 99%, но умер винт и остался только ром со вставленным переводом. За вечер сделал проект заново. Вытащить перевод же намного проще, чем переводить?

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 04 Октября, 2022 - 16:50:11
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





В любом случае сейчас, я не помещаюсь в ограничения по шрифту:
Для диалогов подгружается в vram весь шрифт целиком, а на экране перед уровнем уже только его часть, причём часть глифов дублируется:
CODE:
HIJKLMNOPQRS
0123456789CEFILO
RS
AGT!DKB


На самих уровнях грузится ещё меньше глифов (PAUSE, LIFE, SCORE):
CODE:
HIJKLMNOPQRS
0123456789CEFILO
RS


Мне нужно перевести следующий текст (не считая титров):
Цитата:
PAUSE - ПАУЗА
LIFE - ЖИЗНЬ
SCORE - ОЧКИ

STAGE _ - ЭТАП _
START! - ВПЕРЁД

BEDROCK - БЕДРОК
DESERT ROCK - ПУСТЫНЯ
CAR STAGE - АВТОСЛАЛОМ
DARK SHIP - КОРАБЛЬ
SEA BOTTOM - ПОД ВОДОЙ
CAR STAGE - АВТОСЛАЛОМ
KING ROCK CASTLE - ЗАМОК


При том, что я максимально упростил названия уровней, чтобы уменьшить количество используемых букв, мне всё равно нужно 24 глифа:
CODE:
АБВДЕЁЖЗИЙКЛМОПРСТУЧЫЬЭЯ

Столько места в видеопамяти есть, если убрать повторы и грузить только уникальные буквы.
Сам я с этим не справлюсь, к сожалению.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 04 Октября, 2022 - 17:41:42
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





LIFE - ЖИЗНИ
DARK SHIP - СУДНО, ПАРУСНИК
минус Ь

START! - СТАРТ!
минус Ё

CAR STAGE - АВТОКРОСС
минус Л

DESERT ROCK - ПЕСКИ
минус Ы

20 глифов хватит?

А вообще, во Флинстоунах там же слэнг свой. Всё "каменное", все названия переделанные и с отсылками.

DESERT ROCK - КАМНЕХАВЕ (пустыня Мохаве как раз в Калифорнии, где живёт Фред)

Всё же замок Кинг-Рок надо как-то оставить название...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 04 Октября, 2022 - 19:39:17
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





CODE:
HIJKLMNOPQRS
0123456789CEFILO
RS
AGT!DKB

выкидывает цифры и повторы
CODE:
HIJKLMNOPQRS CEF AGT!DB

как раз 20 получается.
Цитата:
LIFE - ЖИЗНИ

там шкала хитпоинтов, жизнИ не совсем в тему имхо. Количество жизней рядом с портретом Фреда указано.
Цитата:
CAR STAGE - АВТОКРОСС

мне и "АВТОСЛАЛОМ" не очень по вкусу, "автокросс" - совсем не в масть :/ надо ещё подумать, как можно обозвать езду на авто с препятствиями.
Цитата:
КАМНЕХАВЕ

сложно уж как-то для неискушённого географией и Флинтстоунами игрока)

За совет спасибо, подумаю ещё над оптимизацией текста.

(Отредактировано автором: 04 Октября, 2022 - 19:40:00)

 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 04 Октября, 2022 - 21:14:18
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 457
Дата рег-ции: Июнь 2015  





lupus пишет:
Griever можно ли как-то изменить таблицу тайлов, которые подгружаются для отображения строк уровней и статус бара?

Можно. Игра перезаписывает определенные тайлы хардкодом. То есть HIJKLMNOPQRS остались случайно, потому что новый кусок графики их не перезаписал. А вот 0123456789CEFILO... были записаны отдельно, копируя из 1bpp шрифта 0x1E772:

CODE:
ROM0:1320 ld a, 7
ROM0:1322 ld [byte_2100], a ; 7th bank
ROM0:1325 ld hl, unk_A4CE0 ; vram_8CE0
ROM0:1328 ld b, 2
ROM0:132A call writeEmptyTile ; hl-dst;b-count
ROM0:132D ld de, Zero_char_gfx ; 1e772
ROM0:1330 ld b, $A
ROM0:1332 call copyBTiles ; b-count
ROM0:1335 ld de, C_char_gfx ; 1e7d2
ROM0:1338 call copyOneTile ; de-src, hl-dst
ROM0:133B ld de, E_char_gfx ; 1e7e2
ROM0:133E call copyOneTile ; de-src, hl-dst
ROM0:1341 ld de, F_char_gfx ; 1e7ea
ROM0:1344 call copyOneTile ; de-src, hl-dst
ROM0:1347 ld de, $6802
ROM0:134A call copyOneTile ; de-src, hl-dst
ROM0:134D ld de, $681A
ROM0:1350 call copyOneTile ; de-src, hl-dst
ROM0:1353 ld de, $6832
ROM0:1356 call copyOneTile ; de-src, hl-dst
ROM0:1359 ld de, $684A
ROM0:135C call copyOneTile ; de-src, hl-dst
ROM0:135F ld de, $6852
ROM0:1362 call copyOneTile ; de-src, hl-dst
ROM0:1365 ld de, $687A
ROM0:1368 call copyOneTile ; de-src, hl-dst


Так что, в теории, если скажешь какие буквы и куда копировать, это можно сделать.
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 04 Октября, 2022 - 21:40:03
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





О, супер. Я два дня дома с детьми, в пятницу покумекаю над ТЗ.
Да, их же все можно перезаписать и использовать, и те, что не затёрлись и те которые специально скопированы?

(Отредактировано автором: 04 Октября, 2022 - 21:43:50)

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 05 Октября, 2022 - 04:56:05
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Тогда для гонок идеально подойдёт слово "АВТОПРОБЕГ" - как раз они в своих машинах же бегают.

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 05 Октября, 2022 - 08:44:43
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





О, спасибо! Подходит.
 
 Top
Griever Пользователь
Отправлено: 05 Октября, 2022 - 21:28:11
Post Id


VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 457
Дата рег-ции: Июнь 2015  





lupus пишет:
их же все можно перезаписать и использовать, и те, что не затёрлись и те которые специально скопированы?

Перезаписать можно любой символ в vram, использовав команду копирования тайлов. Ограничение только на количество таких команд.
Просто те, что не затерлись уже не надо перезаписывать, места в коде не надо занимать. А те, что надо перезаписывать будут перезаписываться кодом, который надо где-то располагать.
 
 Top
Марат Супермодератор
Отправлено: 06 Октября, 2022 - 12:33:36
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 2183
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Казахстан





Предлагаю перетассовать алфавит так, чтобы те символы, которые остались в памяти, подходили под текст.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 06 Октября, 2022 - 13:53:25
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Я тоже так обычно и делаю. Радость

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Марат Супермодератор
Отправлено: 06 Октября, 2022 - 16:37:23
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 2183
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Казахстан





Guyver пишет:
Я тоже так обычно и делаю. Радость

Ну ты мастер по выкручиванию. Впихнуть не впихуемое - это тоже про тебя Радость
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2022 - 17:01:29
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





Марат пишет:
Предлагаю перетассовать алфавит так, чтобы те символы, которые остались в памяти, подходили под текст.

Так и придётся сделать, а остальные перезаписать.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 08 Ноября, 2022 - 00:38:25
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7130
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





lupus, как успехи?

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 3 (гостей: 3, зарегистрированных: 0)
« Экстрим хакинг »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: GB - The Flintstones: King Rock Treasure Island
Темы Форум Информация о теме Обновление
Несколько вопросов по Resident Evil [NDS]
...
Трудные фразы... Ответов: 0
Автор темы: lupus
27 Июля, 2015 - 04:58:00
Автор: lupus
Помогите красиво перевести
...
Трудные фразы... Ответов: 3
Автор темы: lupus
05 Мая, 2016 - 05:47:00
Автор: Ace Lightning
SonicN
...
Трудные фразы... Ответов: 0
Автор темы: lupus
27 Июля, 2015 - 04:53:49
Автор: lupus
Подскажите в чём лучше переводить
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: lupus
24 Июля, 2015 - 10:27:18
Автор: lupus
Подсобите с простой софтинкой
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: lupus
24 Июля, 2015 - 10:27:43
Автор: lupus
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®