форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (2): [1] 2 »   

> Без описания
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:41:36
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





Друзья, есть желание перевести игру.
Что уже имеем:
1. (U) [!] Ром с добавленным руским шрифтом (на месте умляутов)
2. Таблицу для выемки (en.tbl) и вставки (ru.tbl) текста
3. Плагин для круптара от HoRRoR'а (в тексте встречаются элементы сжатия)
4. Перевод скрипта на русский
Собственно нужна помощь от кого-то более шарящего чем я для составления проекта к круптару.
Буду благодарен помощи.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:41:58
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Ну, не знаю, больше ли я шарю, но могу постараться помочь.
Скидывай в личку то, что у тебя есть. Да поговорим.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:42:13
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus
ок.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:42:30
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Такс, ты не против, если Дима Rex проверит текст на английский? Он давно мечтал о переводе этой игры. Да, можно потом обсудить все моменты.
Проект посмотрю немного позже.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:42:45
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus

Да пусть проверяет Улыбка мы с ним как-то обсуждали возможгость перевода, но дальше обсуждений не пошло, а я скрипт с помощницей на translated.by всё таки перевёл.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:43:07
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Ты что текст вытаскивал в чертовом покепереводе? Улыбка
Если я найду время для создания проекта, то дам текст в нормальном виде, а ты уже приведёшь его в порядок.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:43:20
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus
да, в нём Улыбка
это был самый простой способ достать скрипт.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:43:34
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
В общем, выкладываю проект, что сделан неделю назад. Подключен один блок.
Но текст вставляется некорректно. Как мне кажется, баг в самом плагине.
P.S. У 1 блока имеется дубликат в роме, поэтому групп две.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:43:50
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus

плагин писал HoRRoR, так что тут я не помошник, надо его снова просить %)
 
 Top
FireMAN666 Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:44:09
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 8
Дата рег-ции: Июнь 2015  





FireMAN666
Переводом занимаются ещё?Или забросили?
Есть перевод Alone in the Dark с Game Boy Color?Или может кто тоже занимается?
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:44:24
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus
Перевод выполнен, нет хакера, чтобы вставить Недовольство, огорчение
 
 Top
FireMAN666 Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:44:40
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 8
Дата рег-ции: Июнь 2015  





FireMAN666
Да уж,жаль конечно...
А по поводу Alone in The Dark занимался ли кто сие игрушкой?
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:44:57
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus
Покопался я снова в роме. Всё та же проблема, через каждые 8 байт идёт какой-то не понятный байт. Ну да это пол беды. Байт f9 указывает на перевод каретки, пара f7f8 - конец строки. Пробовал смещать f9 влево/вправо, чтобы расставить переносы так, как мне было бы удобно, но к сожалению от этого текст начинает выводиться неверно Недовольство, огорчение
Всего в игре около 60 кб текста, чуть более 10 кб вставлено без поинтеров.
Переведено:
- Названия и описания предметов, трав и оружия.
- Названия локаций
- Название документов (содержание документов - следующий этап)
- Диалоги до 3-го сохранения
Т.е. на данный момент есть демка в которой ~15% текста на русском. Перевод не идеален, и местами не совсем точен, по причине того, что с поинтерами я так и не разобрался. Чем отличается от русской версии, которую начинал переводить SeregaK - оригинальный шрифт не испорчен, поэтому текст который не переведён нормально читаем, ну и качество наверное получше. Старался строить фразы так, чтобы максимально обойтись без переносов, но не везде получалось Недовольство, огорчение
Если кому интересно - могу выложить ром для ознакомления.
 
 Top
alex_231 Супермодератор
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:45:16
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 4688
Дата рег-ции: Окт. 2014  





alex_231
Цитата:
...Всё та же проблема, через каждые 8 байт идёт какой-то не понятный байт...


Что-то мне это напоминает, а на какую платформу игра?

-----
Делая выбор, отбрось простое решение и выбери правильное...
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:45:31
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus
gb color
Текущий прогресс:
- Названия и описания предметов, трав и оружия.
- Названия локаций
- Название и содержание документов
- Диалоги до 3-го сохранения и после него до предложения Люси спуститься на лифте.
Итого ~45%
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:45:50
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
...Всё та же проблема, через каждые 8 байт идёт какой-то не понятный байт...

Что-то мне это напоминает, а на какую платформу игра?


Скорее всего разновидность LZ или RLE.
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:46:08
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus
Отпускаю в сеть, для фанатов и ценителей то, что имеется на данный момент.
Я к сожалению так и не разобрался с хранением текста и поинтерами, поэтому где-то приходилось переносить, где-то перефразировать, и перевод оказался не совсем точным, но передающим суть. Переведено 60-70% текста.
Латиница на месте, поэтому непереведённые части скрипта будут нормально читаемы.
Времени стало очень нехватать, поэтому, о сроках окончания работ ничего сказать не могу. Да и в таком виде вставлять текст в ром это реальная пытка :/
Возможно кто-то из хакеров решится поковырять ром и тогда мы бы вставили нормальный скрипт...
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:46:20
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus
Друзья, четверо скачавших и ни одного комментария?
 
 Top
Ace Lightning Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:46:32
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 480
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Ace Lightning
Может не понравилось... :unsure:
 
 Top
Mlegion Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:46:51
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 117
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mlegion
Мне не понравилось что название корпораций, отрядов остались на английском.
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:47:09
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus
Цитата:
Может не понравилось... :unsure:


ну так и писали бы...
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:47:25
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus
Цитата:
Мне не понравилось что название корпораций, отрядов остались на английском.


S.T.A.R.S. - аббревиатура, синонимично перевести расшифровку не представляется возможным.
Umbrella - с точки зрения рекламы и т.п. - зарегистрированная товарная марка, так же как Gilette, Rondo, Sprite и т.д. Эти ведь названия людьми легко воспринимаются на языке оригинала, почему Амбреллу писать по-русски?
Конструктивная критика приветствуется, возможно именно она меня подстегнёт добить перевед, если он кому-то да нужен, а то пылится уже лет так 5...
 
 Top
greengh0st Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:47:40
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 217
Дата рег-ции: Июнь 2015  





greengh0st

Ты доделывай в любом случае, какой смысл бросать не доделанным, я вот с большим удовольствием играл))) но замочили меня гады)) и я пока отложил её времени не хватает, насчет старсов и амбрелы, да переведи ты их, на русском так на русском.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:47:55
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Не, не надо их переводить. Всё правильно, это как Sprite...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:48:19
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus
Осталось порядка 3 кило текста.
Есть ли желающие потестить, как только закончу со вставкой?
 
 Top
Ace Lightning Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:48:36
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 480
Дата рег-ции: Июнь 2015  





2011-08-16 14:38:29
Ace Lightning

Хороший перевод, только имя чувака Barry, когда жмёшь SELECT, не переведено. А в остальном всё хорошо)
 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:48:55
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus

Не нашёл, где хранятся имена, выводимые в меню. Кроме этого не везде поправлено "PDA".
Более чем в половине игры багов быть не должно, а вот ближе к концу я не тестировал.
 
 Top
Ace Lightning Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:49:20
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 480
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Ace Lightning
Имя BARRY находится где-то в окружности адреса 5BA6B, т.к. при замене адресов 5BA6B и 5BA6С c BB на 00 появилась линия на имени:

Только графика похоже тут чем-то пожата..
Прикреплено изображение
kpk.png

 
 Top
lupus Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:50:21
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Simferopol





lupus

Ага, точно даже вижу... С адреса 5b88b начинается блок сжатых данных, как бы его распаковать, а потом ещё и вставить назад?.. :huh:
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2016 - 07:50:39
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
как бы его распаковать, а потом ещё и вставить назад?.. :huh:


Разберись с алгоритмом и напиши конвертер Подмигивание
 
 Top
Страниц (2): [1] 2 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Экстрим хакинг »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Resident Evil Gaiden (GBC)
Темы Форум Информация о теме Обновление
Несколько вопросов по Resident Evil [NDS]
...
Трудные фразы... Ответов: 0
Автор темы: lupus
27 Июля, 2015 - 04:58:00
Автор: lupus
Помогите красиво перевести
...
Трудные фразы... Ответов: 3
Автор темы: lupus
05 Мая, 2016 - 05:47:00
Автор: Ace Lightning
SonicN
...
Трудные фразы... Ответов: 0
Автор темы: lupus
27 Июля, 2015 - 04:53:49
Автор: lupus
Подскажите в чём лучше переводить
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: lupus
24 Июля, 2015 - 10:27:18
Автор: lupus
Подсобите с простой софтинкой
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: lupus
24 Июля, 2015 - 10:27:43
Автор: lupus
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®