форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (5): « 1 2 3 [4] 5 »   

> Без описания
janss Пользователь
Отправлено: 11 Марта, 2017 - 14:11:20
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Март 2016  





Команду можно прописать снизу титульника и/или добавить в титры (т.е. начало титров) - могу сделать сам, только напишите, что и куда.

Технические ошибки (все найденные) пофиксены, по тексту от Mefistotel - все поправил, от AlecsandroToresBlade то что посчитал нужным (т.к.) со многим не согласен.

Графики больше нет.

Поправил ссылку.

За эмуль спасибо, облегчит работу в будущем.

(Отредактировано автором: 11 Марта, 2017 - 14:14:10)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 11 Марта, 2017 - 14:29:40
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Снизу титульника пропиши, пжл: © Chief-Net 2017
Ждём-с рабочую ссылку. Хочу пройти игру самостоятельно.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
janss Пользователь
Отправлено: 11 Марта, 2017 - 15:29:33
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Март 2016  





добавил надпись, ссылка на ром прежняя
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Марта, 2017 - 01:45:17
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





У меня с яда не качает ничего. Скачивается какой-то временный файл без расширения - и всё...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Марта, 2017 - 02:52:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Перезалил:
http://файлообменник.рф/crw2jggwf39u.html


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Марта, 2017 - 12:40:26
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Ну... Что я могу сказать? Скачал 1.8. Мб и потом сообщение "Ошибка: Сервер недоступен." На этом серваке нет докачки? Вот дерьмище же... У меня 16 мБ скачиваются полчаса... Т.е. я никогда с этого сервера ничего не скачаю. Любая ошибка - и всё начинай заново... Нормальных серверов для файлов не осталось?

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Марта, 2017 - 12:47:01
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





А какой файлообменник устраивает?
Давай к нам залью.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Dream Пользователь
Отправлено: 14 Марта, 2017 - 16:53:39
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 14
Дата рег-ции: Март 2016  





Ну как успехи? Надеюсь доживёт до выхода игра, где Я помогал с переводом)).
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 14 Марта, 2017 - 17:45:35
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Куда она денется, доживёт. Я пройду игру на раз, Гайвер оценит своим взглядом, потом подготовлю страницу с переводом на сайте.
Скоро всё будет.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
dubcek Пользователь
Отправлено: 20 Марта, 2017 - 19:40:00
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 18
Дата рег-ции: Март 2016  





Скачал файл .rar, но для распаковки требует пароль - прошу выдать.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 20 Марта, 2017 - 23:55:49
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Может потерпишь немного? Или ты хочешь бетаверсию протестировать?

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
dubcek Пользователь
Отправлено: 21 Марта, 2017 - 13:25:53
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 18
Дата рег-ции: Март 2016  





Собственно, я собирался пройтись редактурой, наверняка в готовой сборке что-то вылезет.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 21 Марта, 2017 - 13:56:24
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Читай ЛС.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 22 Марта, 2017 - 14:16:52
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





janss, подскажи название оригинального рома для создания патча.
И нужно, чтобы кто-нибудь из переводчиков подготовил краткое описание игры для сайта.


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
janss Пользователь
Отправлено: 22 Марта, 2017 - 20:45:11
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Март 2016  





ром: 5615 Monster_Tale_USA_NDS-LameFuck
описание: http://landofys.com.ru/reviews/a...ster_tale_ds.htm
Цитата:
Monster Tale - это приключенческая игра для Nintendo DS, в который рассказывается о группе злых детей, которые пробрались в мир монстров, и поработили их. Девушке же Элли с ее домашним монстриком придется спасать весь мир от очередной напасти.


Мне кажется титульник нужно поправить (сдвинуть ближе 3 последние буквы)

(Отредактировано автором: 22 Марта, 2017 - 21:28:19)

 
 Top
janss Пользователь
Отправлено: 22 Марта, 2017 - 20:56:55
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Март 2016  





при сборке забыл добавить одну текстуру, появляется в самом начале игры в режиме обучения.

ссылка на ром прежняя
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 22 Марта, 2017 - 23:52:02
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





janss пишет:
Мне кажется титульник нужно поправить (сдвинуть ближе 3 последние буквы

Сам сможешь это сделать? Если нет, то подождём Гайвера.
Перезалил на старую ссылку для тестеров.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
janss Пользователь
Отправлено: 23 Марта, 2017 - 08:34:41
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Март 2016  





Mefistotel пишет:
Сам сможешь это сделать?
да постараюсь
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 29 Марта, 2017 - 05:09:29
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





janns, получилось что-нибудь?
dubcek, как проходит тестирование?

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
dubcek Пользователь
Отправлено: 31 Марта, 2017 - 21:09:18
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 18
Дата рег-ции: Март 2016  





Mefistotel, очень прилично, хотя замечания есть. В основном, стилистического характера. Сделать идеально литературный перевод, разумеется, не получится, но стремиться будем.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 31 Марта, 2017 - 23:29:04
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Ещё два моих знакомых тестируют. Тоже жду отчётов.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
janss Пользователь
Отправлено: 03 Апреля, 2017 - 13:12:12
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Март 2016  





Mefistotel пишет:
janns, получилось что-нибудь?
да, сделал несколько вариантов (выберете какой больше подойдет)

(Отредактировано автором: 03 Апреля, 2017 - 20:06:45)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 06 Апреля, 2017 - 01:08:03
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Центральный вариант.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
janss Пользователь
Отправлено: 06 Апреля, 2017 - 05:44:44
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Март 2016  





Пересобрал образ, изменены только три картинки. Пасс прежний.
https://yadi.sk/d/Uv60SXRV3FWy4e
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 06 Апреля, 2017 - 05:45:30
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Ждём тестеров.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
janss Пользователь
Отправлено: 12 Апреля, 2017 - 03:47:58
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Март 2016  





затишье...
отпишитесь, есть, что исправлять или релиз?
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 12 Апреля, 2017 - 04:00:13
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





janss пишет:
затишье...
отпишитесь, есть, что исправлять или релиз?

Сам вчера задавался этим вопросом.
Двое тестеров ещё не закончили, а от dubcek-а нет вестей.
В принципе, я могу уже зарелизить версию 1,00 на сайте с двумя другими переводами (ранее накопилось).
А потом если ошибки пришлют, то обновим версию.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
janss Пользователь
Отправлено: 12 Апреля, 2017 - 07:12:11
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 63
Дата рег-ции: Март 2016  





Mefistotel стоит подождать до конца недели
 
 Top
dubcek Пользователь
Отправлено: 12 Апреля, 2017 - 20:26:18
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 18
Дата рег-ции: Март 2016  





Играю медленно - увы, возраст. Выложу то, что набралось на данный момент.

А на данный момент впечатления от перевода очень хорошие. Замечания преимущественно стилевые.


I. Заставка
1. Шрифт верхней надписи ("Сказка о"Подмигивание слишком какой-то чёткий.
2. Возможно, лучше будет смотреться так:
"СКАЗКА
о
МОНСТРАХ" (иногда рисуют так, что "о" как бы посередине верхней и нижней надписей).


II. Титры

1. Благодарности: "и всем нашим семьям" - "всем" лишнее.
2. Благодарности: "за то, что [он] лучший продюсер" - надо добавить местоимение.
3. "Тестеры" -> "Тестировщики"


III. Игра
1. Первая строка: "Наступят тёмные времена, когда ..."
2. "Чужак в Мире Монстров" - и всё же "Монстромир" звучит стильнее и сказочней.
3. "старой Сказк[и] о монстрах"
4. "А ты жди здесь, пока не вернётся твоя мама" - иначе получаются два предложения подряд с "должен".
5. "Шкала питомца в верхней части нижнего экрана показывает здоровье Чомпа".
6. Диалог с Джинкс: "как здорово наконец встретить монстра, который".
7. Описание товара: "Чистый монстр свеж и бодр (а немытый - просто срам)". Чтобы дожать рифму. Впрочем, текущий вариант тоже годен.
8. Встреча с Присциллой: "Слава богу!" -> "Ура!". В характер Элли.
9. Присцилла: "Даже не знаю, на какую публику ты можешь рассчитывать".
10. "Слуги, поставьте этот сброд на своё место" -> "Слуги, поставьте эту сквернавку на место".


Играю не на эмуляторе, поэтому не знаю, как делать снимки экрана. Надеюсь, указанные места легко будет найти.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Апреля, 2017 - 01:32:21
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Цитата:
2. Возможно, лучше будет смотреться так:
"СКАЗКА
о
МОНСТРАХ" (иногда рисуют так, что "о" как бы посередине верхней и нижней надписей).

Здесь это точно будет смотреться не ахти. Возможно вариант будет получше:
СКАЗКА
О
МОНСТРАХ

Но и существующий вариант неплох.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Страниц (5): « 1 2 3 [4] 5 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Monster Tale [NDS]
Темы Форум Информация о теме Обновление
NftrAddFont
Программирование Ответов: 1
Автор темы: janss
19 Апреля, 2016 - 01:10:57
Автор: Mefistotel
Thundercats [NDS]
Переводы Ответов: 4
Автор темы: janss
09 Октября, 2016 - 18:02:24
Автор: janss
перевод игр от Nintendo
Mario & Luigi series, Mario series, Kirby series и другие от Нин
Переводы Ответов: 4
Автор темы: janss
19 Мая, 2017 - 21:16:44
Автор: AlecsandroTores
помогите разобрать формат сжатия в файле с тайловой графикой
Базовый хакинг Ответов: 7
Автор темы: janss
14 Марта, 2017 - 22:57:25
Автор: Dream
Перевод Mario & Luigi - Superstar Saga (GBA)
Базовый хакинг Ответов: 31
Автор темы: janss
29 Марта, 2021 - 13:32:09
Автор: Zoxi104
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®