Без описания |
Поиск в теме | Версия для печати |
Mefistotel |
Отправлено: 02 Июля, 2016 - 07:31:14
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
Всё, прошёл игру полностью. vinsent
Марат, во вложении находится крайний архив.
В нём три папки: Hidden Items, Intro и Final_graf.
Hidden Items - все апгрейды и сейвы перед ними. В файле Hidden Items.txt указан перевод.
Intro - интро-картинка.
Final_graf - в этом архиве последний скрин с иероглифами. Антону её уже отправил на перерисовку вместе с картинкой эмблемы и надписью END. По титрам желательно сделать, как обычно: должности на русском, а ФИО на английском. Место, вроде, в видеопамяти есть для части русского шрифта. Получится вставить нужные буквы? В Круптаре я уже подключил этот текст.
Перевод иероглифов (Отобразить)После окончания битвы "Бластер Мастер" снова был отправлен на покой.
Перевод титров. (Отобразить)President: Президент компании:
Director: Директор компании:
Producer: Продюсер:
Executive Project Leader: Исполнительный глава проекта:
Project Leader: Глава проекта:
Project Coordinator: Координатор проекта:
Programmer: Программисты: (их двое)
Graphic Designer Художник:
Sound Creator: Музыкант:
Debugger: Отладчики кода: (их трое)
Logo & PackageIllust: Логотип & Игровой мануал:
Sunsoft Staff: Команда Sunsoft:
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (3): « 1 [2] 3 » |
Сейчас эту тему просматривают: 14 (гостей: 14, зарегистрированных: 0) |
« Переводы » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|