форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Описание: АРХИВНАЯ ТЕМА 2011 ГОДА
Lin Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:39:53
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 83
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Lin
Всем привет. RomanDC перевёл давным давно текст этой игры. Править конечно ещё надо, но всё-таки... Жалко терять такие наработки. Может кто возьмется и сможет вставить текст в игру?
AFS архивы можно открыть программой AFS explorer 3.7 - легко гуглится. В общем, если будут вопросы, то пишите помогу с софтом.
Кстати есть целый набор программ для грандии 2 для её перевода. Вот, ознакомьтесь:
http://upwap.ru/1305578
Сам переведенный скрипт тут:
http://upwap.ru/1310892
На геймфаке.ком есть английский скрипт, только он не полный вроде, точно не знаю.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:40:21
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Что сам не вставишь?

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Lin Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:42:01
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 83
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Lin
Времени мало. Сейчас весит несколько других проектов на мне, среди них журнал Дримкаст.
 
 Top
Lin Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:42:45
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 83
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Lin
Вообще интересен ли вам дримкаст? Хочется что-нибудь перевести?
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:43:20
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Guyver
Мне, например, интересен. Я играл вживую - классная приставка... И игры классные... Но вот переводить игры на дрим - дело неблагодарное...

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
seikatsu Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:44:05
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 285
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Мариуполь, Украина





seikatsu
Цитата:
играл вживую - классная приставка... И игры классные...

Целиком поддерживаю!
Сам имею пару живых железных Дримов ещё с той эпохи (2001-2004гг)
Даже сейчас глядя на Шенмю просто поражаешся красоте и проработанности!
Вкусить качественного фан-перевода Грандии-2 тоже не отказался бы!
Однако...
На Грандию-2 какбы уже есть немало вполне сносных переводов от пиратов:
на PC от Фаргуса и Седьмых Волчар (удобоваримые), а на DC от Кудоса и Вектора (Векторовский по-лучше будет), итого 4 вида - какой хочеш, такой и выбирай себе на здоровье!
Другое дело, что есть ещё одна соблазнительная платформа, на которой есть также Грандия-2, это - PS2!
На Второй Соньке игра слегка видоизменена (скриптовые заставки совсем другие), графа подтянута, добавлены вкусности и т.п.
Вот её и нужно переводить, а заодно и проандабить, стала бы вообще конфеткой!
А также продолжения, имеющиеся только на этой платформе: Grandia eXtreme и Grandia III, но похоже это по силам только команде "Эсклюзив", и то если они решатся после завершения текущих проектов! Вообще на первых парах они рассматривали Грандию-3 как кандидата в переводы, однако это было очень давно и походу их смутил тогда объём работ (2DVD) и повсеместное отсутствие субтитров в скриптовых роликах, нужно было либо переозвучивать самим (нанимать профессиональных актёров, арендовать специализированное помещение с дорогим оборудованием), либо взламывать игру и вносить изменения в код, для реализации возможности отображения окошек с текстом субтитров в тех местах, где его ранее и в помине не было, в общем всё довольно таки геморно! Не стали они за неё браться и всё тут.
Кстати первую Грандию проандабил и выложил на Рутрекере наш соотечественник, когда как в забугорье никто доселе не смог этого сделать! Подмигивание
 
 Top
Lin Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:44:32
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 83
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Lin
Цитата:
Мне, например, интересен. Я играл вживую - классная приставка... И игры классные... Но вот переводить игры на дрим - дело неблагодарное...

Почему наблагодарное?
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:45:12
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Guyver
Ну вот так мне показалось. Сам я пробовал перевести 1 игру, правда давно это было... Ох как давно...

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
dizzy Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:45:39
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 105
Дата рег-ции: Июнь 2015  





dizzy
Цитата:
Сейчас весит несколько других проектов на мне, среди них журнал Дримкаст.
Когда же выйдет первый номер?

Я Грандию от Вектора проходил, перевод вполне устраивал. Но раз уж перевели, то вставить определённо нужно.
 
 Top
Lin Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:46:02
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 83
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Lin
У меня фотошоп выдает ошибку при меремещении любых фрагментов картинки при вставке на основной шаблон. Давно бы завершил Недовольство, огорчение
 
 Top
dizzy Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:46:29
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 105
Дата рег-ции: Июнь 2015  





dizzy
А другие способы не пробовал? Другие программы или версии?
 
 Top
Lin Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:46:53
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 83
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Lin
Пробовал все версии. От CS1 до 5-й. Одно и тоже. Не знаю в чем проблема.
 
 Top
dizzy Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:47:20
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 105
Дата рег-ции: Июнь 2015  





dizzy
Так а ошибка какая? Обычно можно по коду найти решение проблемы. Ну или если не удаётся исправить, лучше было бы использовать другую картинку. А в чём журнал верстаешь? В InDesign?
 
 Top
Lin Пользователь
Отправлено: 06 Октября, 2016 - 01:47:54
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 83
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Lin
Я пока страницы только в фотошопе делаю. Про ошибку гляну. Но обычно просит просто закрыть программу.
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 4 (гостей: 4, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Grandia 2 (Dreamcast, PS2, PC)
Темы Форум Информация о теме Обновление
Прохождения игр на РУССКОМ языке
...
Прохождение... Ответов: 0
Автор темы: Lin
24 Июля, 2015 - 12:56:40
Автор: Lin
Musya (SNES)
АРХИВНАЯ ТЕМА 2007 ГОДА
Переводы Ответов: 3
Автор темы: Lin
24 Октября, 2016 - 07:03:59
Автор: Mefistotel
Time Staklers [Dreamcast]
АРХИВНАЯ ТЕМА 2011 ГОДА
Переводы Ответов: 7
Автор темы: Lin
04 Октября, 2016 - 03:08:07
Автор: Mefistotel
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®