Описание: Тестирование перевода |
Поиск в теме | Версия для печати |
Guyver |
Отправлено: 31 Августа, 2023 - 20:35:40
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
|
Про Хаммурапи совсем забыл. Про транспорт не знаю что и делать. Там по идее массовый или городской транспорт, или транспортная система, но синонимов адекватных нет (или я не знаю их), а сокращать не хочется...
В версии на СНЕС там изображены две электрички, а в других версиях изображены, как помню, грузовики-тягачи. И ещё эта система типа выбросы уменьшает... Гортранс?
Дополнил описание так:
Транспортная система
уменьшает выбросы,
которые перестают
влиять на население.
Про ракету скажи подробнее.
Москва отправляет ракету на Вашингтон и что написано?
Вашингтон применяет
ядерное оружие!
Или что? Нужно конкретно ситуацию описать. Чтобы можно было как-то перефразировать. И ещё, если подменить ром на оригинальный - там тоже такое будет, или это только в русском? Я знаю, что игроки жалуются на неточности и косяки оригинала, но поверхностно, точных данных нет...
----- Я не волшебник - я только учусь... |
|
|
JARL32 |
Отправлено: 01 Сентября, 2023 - 07:16:58
|
Покинул форум
Сообщений всего: 324
Дата рег-ции: Май 2023
|
Ну я не настаиваю, так как один транспорт - юнит, а второй транспорт - строение. В диалогах игры путаницы нет. К тому же я не могу найти как строение называется в английской версии.
Но если рассуждать логически - если он уменьшает влияние на экологию - то этот транспорт электрический. Таким является, например, монорельс, да вроде на картинке он и изображён.
Ситуация аналогична с Хиросимой, пишет другой город(Мой!) применил ядерное оружие. Может там просто путается город и должно быть: По городу Хиросима применили ядерное оружие.
Потому что применяет противник ядерное оружие по моему городу.
Может там страна должна быть прописана. Япония применяет ядерное оружие.
Да можно попробовать проверить английскую версию, но это будет немного позже.
Кстати, а есть в игре текст, что ядерное оружие сбило ПВО? Я пытался запускать по врагу, ракета просто исчезала, а вот ситуации, что мой город сбивал ядерное оружие не было...
А в мануале Приветствие! Или: Приветствуем! Ладно, потом когда будет всё-готово тогда проверю
Имхо, сам я далёк от дел художественных, но у огра на эмуленде изображение какое-то неестественное, с ярко выраженными чертами сюртуков и флага. Но не знаю, как оно будет на печати. Да и картинки нецветные, мало кто их будет рассматривать, к тому же в данном мануале они совсем не главное, было бы ещё кому играть...(Отредактировано автором: 01 Сентября, 2023 - 07:58:21) |
|
|
JARL32 |
Отправлено: 01 Сентября, 2023 - 15:25:35
|
Покинул форум
Сообщений всего: 324
Дата рег-ции: Май 2023
|
Когда я его сам запускаю - ничего не пишется. Только когда прилетает по мне.
Раннее я прилагал скриншоты, сейчас запустил английскую версию, так как приходится играть с сейвстейта, кое-что из русской версии все равно притягивается. Но по всей видимости, это баг оригинальной игры.
И Хиросима, и Нара - это мои города, которые я захватил у Японии. Они ничего не делают. Ядерное оружие применяет Япония.
На первом скриншоте верхняя цифра 14 - и есть хиросима, применяется ядерное оружие по городу на букву М, с цифрой 16. На 3 скриншоте действительно бомбят город Нару, но Нара ничего не применяет.
Кстати, вот почему у шахты было Л, Л - это ещё и сажать лес.
(Отредактировано автором: 01 Сентября, 2023 - 15:32:45) |
|
|
Guyver |
Отправлено: 01 Сентября, 2023 - 17:44:01
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
|
Т.е. теперь и лес и шахта одной буквой Ш? Странно. Я думал, что M - Mine. По идее не должны пересекаться. Или получается М используется и для шахт, и для леса? И для ещё чего-то? Может, это meliorate? Мелиорация — работы, направленные на улучшение свойств земель, на повышение их производительности. Т.е. возвращаем обратно М?
Короче, пишу что город атакован ядерным оружием?
Там 2 фразы:
/FC14 использует/FE
ядерное оружие!/FF
/FC18 находится/FE
под защитой сил ПВО./FF
И я вот подумал, может, их перепутали местами? И надо так:
/FC18 использует/FE
ядерное оружие!/FF
/FC14 находится/FE
под защитой сил ПВО./FF
Ром тебе выслал на проверку... Надо как-то оба сообщения проверить эти... Неужели разработчики так накосячили...
Есть ещё вариант, когда надо не переменные в сообщениях поменять, а сами сообщения местами...
П.С. Перевёл ровно 1/4 руководства.
----- Я не волшебник - я только учусь... |
|
|
JARL32 |
Отправлено: 02 Сентября, 2023 - 09:13:05
|
Покинул форум
Сообщений всего: 324
Дата рег-ции: Май 2023
|
Когда я стрелял - ракета просто исчезла, не нанеся урон. И это было один раз. И к сожалению, сейва воссоздать эту ситуацию у меня нет. Я предполагаю, что сообщение может выводиться когда город игрока защитился от ПВО.
Не знаю, как технология называется, масонство, мб, инженерия или что-то типа того. Чтобы сменить город войскам тоже похоже нужна какая-то технология. При строительстве крепости у поселенцев буква З, защита.
И возможно начальный сетап технологий у каждого правителя разный.
Construct:
----------
Must have: Currency, Masonry
What can you build with it:
Aqueduct (building)
Colosseum (building)
What can you learn by knowing it:
Engin'rng (after getting The Wheel)
Bridging (after getting Iron Work) |
|
|
JARL32 |
Отправлено: 03 Сентября, 2023 - 08:12:43
|
Покинул форум
Сообщений всего: 324
Дата рег-ции: Май 2023
|
Несостыковок такого плана в игре хватает, различные несогласования существительного и сказуемого. Сокращения слов и прочее. Но и в английской версии все это есть. Я вот, допустим, гадал, что это за строение.
Можно, конечно, докапываться до любых мелочей, только вот нужно ли? Большую часть опечаток и багов, вроде бы нашли. А остальное не смертельно.(Отредактировано автором: 03 Сентября, 2023 - 08:15:16) |
|
|
Guyver |
Отправлено: 03 Сентября, 2023 - 13:03:17
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
|
Просто в других частях она называлась Часовня Микельанджело (2 часть). Капелла, конечно, лучше звучит (С.Капелла). Пиши свои замечания, для того и тестинг же!
Если я напишу Часовня М., то в игре будут две точки, так как это переменная и выводится она в конце многих предложений...
Great Lib - В.библиотека - Великая библиотека
M. Chapel - С.капелла - Сикстинская капелла (Часовня Микеланджело)
C. Observ - Обсерватория - Обсерватория Коперника
S. Theater - Шексп.театр - Театр Шекспира (Шекспировский театр)
N. College - Ньют.колледж - Колледж Ньютона (Ньютоновский колледж)
JSB Cthdrl - Собор И.Баха - Собор Иоганна Себастьяна Баха
D. Voyage - Теор.Дарвина - Путешествие Дарвина (Теория Дарвина)
Manhttn Pr - Пр.Манхэттен - Проект Манхэттен
Apollo P. - Пр.Аполлон - Проект Аполлон
Всего может быть максимум 12 символов.
Или написать так?
В.библиотека
С.капелла
Обсерватория (Коперник ну никак не влезает)
Ш.театр
Н.колледж
Собор И.Баха
Т.Дарвина
В оригинале всё ещё менее информативно. Сильно сомневаюсь, что кто-то из детей понимал о чём речь...
Можно сделать так, написать в описании вместо:
Цитата:Эффект от ваших церквей/FE
увеличивается до тех пор,/FE
пока не наступит коммунизм./FF
Вот так:
Цитата:
Сикстинская капелла/FE
увеличивает эффект от/FE
ваших храмов до тех пор,/FE
пока не наступит коммунизм./FF
И так во всех спорных местах, коих наберётся около 10.
П.С. Вот взять, к примеру, ещё Экспедицию. На самом деле это Экспедиция Васко де Гама или Колумба (как помню, это кто-то из них), а тут про него нет упоминания, в отличие от других частей серии...
----- Я не волшебник - я только учусь... |
|
|
JARL32 |
Отправлено: 03 Сентября, 2023 - 13:31:19
|
Покинул форум
Сообщений всего: 324
Дата рег-ции: Май 2023
|
Ну вот скрины. В цивилизации 2 на ПС1 называется? Там же пиратский перевод, его вообще за перевод сложно считать.
Жителей, единственное слово в родительном падеже.
Скрин Берлина демонстрирует загрязнение города, можешь добавить как пример для мануала.
По чудесам света: Почему колледж, театр, часовня с большой буквы? Проект SETI, лучше бы английскими буквами написать - Search for Extraterrestrial Intelligence.
Экраны советника, пример несогласования.
Дипломата можно разделить на: Дипломаты необходимы для переговоров с другими нациями. Могут шпионить и вести подрывную работу.
Нижние два скрина - пример, как разрывается текст в игре.(Отредактировано автором: 03 Сентября, 2023 - 13:44:24) |
|
|
JARL32 |
Отправлено: 03 Сентября, 2023 - 14:00:28
|
Покинул форум
Сообщений всего: 324
Дата рег-ции: Май 2023
|
1. Возрастёт рост-?
2-9. Примеры разрывов.
10,11 - все по левому краю, 10 ну весь диалог вот так выглядит.
12.Опечатка, У пропущена. И у нас.
Guyver пишет:Это же имена собственные...
А они есть в русском языке? Театр Шекспира "Глобус". А колледж Ньютона - Тринити-колледж, я полагаю?
(Отредактировано автором: 03 Сентября, 2023 - 14:13:35) |
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (6): « 1 2 [3] 4 5 6 » |
Сейчас эту тему просматривают: 20 (гостей: 20, зарегистрированных: 0) |
« Переводы » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|