Описание: АРХИВНАЯ ТЕМА 2014 ГОДА |
Поиск в теме | Версия для печати |
vantomas |
Отправлено: 05 Сентября, 2016 - 07:23:37
|
Покинул форум
Сообщений всего: 2
Дата рег-ции: Июнь 2015
|
vantomas
Господа, начинающая команда переводчиков разыскивает хакера и людей разбирающихся в языках программирования, которые могли бы помочь с разбором ресурсов, вытаскиванием и затаскиванием графики и текста из игр для Nintendo DS.
Наиболее интересные игры: Final Fantasy IV, Castlevania: Order of Ecclesia, Castlevania: Portrait of Ruin, Grand Theft Auto: Chinatown Wars, Ninja Gaiden: Dragon Sword, Final Fantasy: The 4 Heroes of Light, Phantasy Star 0. |
|
|
lupus |
Отправлено: 05 Сентября, 2016 - 07:29:22
|
Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015
Откуда: Simferopol
|
lupus
Судя по всему, наш Фантомас куда-то пропал.
Между тем, ковыряя Ninja Gaiden - DS, удалось отыскать шрифт, текст и кучу графики. Если браться за перевод, то работа предстоит немалая.
Текста около 50 кило, кодировка не стандартная, двухбайтовая.
Поэтому вижу смысл копаться дальше только в том случае, если у переводчиков хватит запала перевести такой объём, что немаловажно - перевод должен быть _качественным_. |
|
|
Mefistotel |
Отправлено: 05 Сентября, 2016 - 07:29:52
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7055
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
Цитата:Судя по всему, наш Фантомас куда-то пропал.
Между тем, ковыряя Ninja Gaiden - DS, удалось отыскать шрифт, текст и кучу графики. Если браться за перевод, то работа предстоит немалая.
Текста около 50 кило, кодировка не стандартная, двухбайтовая.
Поэтому вижу смысл копаться дальше только в том случае, если у переводчиков хватит запала перевести такой объём, что немаловажно - перевод должен быть _качественным_.
50 килобайт - это вообще ни о чём и переводится без напряга за неделю. Поэтому запала много не надо на это.
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
lupus |
Отправлено: 05 Сентября, 2016 - 07:31:32
|
Покинул форум
Сообщений всего: 1056
Дата рег-ции: Июнь 2015
Откуда: Simferopol
|
lupus
Чуть погорячился с выводами, файлов со скриптом нашёл аж 2, причём практически идентичных. Чтобы выяснить, какой из них используется пробовал поганить оба - без толку. Та же шляпа и со шрифтами.
Пока не вижу смысла искать что-то далее, т.к. своими силами переводить не планирую.
Что касается перевода GTA, выше уже писали, что им занимается Дагерон (dageron.com), ему как раз нужна помощь переводчиков. Только ст0ит учитывать, что он за чистоту языка, поэтому, в силу его цензуры, перевод можей выйти довольно специфическим... |
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (1): [1] |
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0) |
« Переводы » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|