Главная arrow База Переводов arrow Ghost Trick - Phantom Detective (U) 
04.12.2024 г.
Краткие новости
На нашем сайте в разделе "Ча.Во. (FAQ)" появился хак MARIO RUNNER - ПРИКЛЮЧЕНИЯ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ 2 (N.E.S.). Автор хака - Guyver. Во второй части игры Боузер всё-таки ловит Марио и собирается его повесить, но наш герой снова сбегает от злодея и его злобных подельников!

coopacoopacoopanomario

 
Цитаты
А.К. Толстой: "Некоторые переводы могут передать лучше мысль поэта, чем он сам это сделал. Бюст Гомера в Неаполе, наверное, больше похож на него, чем его собственное лицо, если, как я надеюсь, он существовал."
Внимание! Всем-всем-всем!
Товарищи! Если у кого-то из вас вдруг завалялись ненужные (или не очень нужные) картриджи денди - не дайте пропасть добру! Приму в дар, скопирую и верну хозяину или куплю/обменяю любые интересные картриджи, особенно редкие или пиратские. С предложениями обращайтесь НА ФОРУМ или В ЛИЧКУ. Подпись: Guyver.
База переводов

Ghost Trick - Phantom Detective (U)

Ghost Trick - Phantom Detective (U)

Платформа: N.D.S. (NINTENDO DUAL SCREEN) Разработчик: Capcom Издатель: Capcom
Год выпуска: 2011 Жанр игры: Adventure
Переводчики: Dant, KenshinX
Ссылка на страницу перевода

В Ghost Trick игрок оказывается в шкуре Сиссэля, очутившегося на том свете в результате таинственных перипетий. Лишившись памяти, он стал духом и обрёл потусторонние силы — способности, позволяющие ему вселяться в окружающие предметы и влиять на них. С помощью новоприобретённых сил ему в течение ночи предстоит выяснить причины своей загадочной гибели, а также спасти не одну жизнь.

Игра от создателя серии «Гякутэн Сайбан» («Судебный поворот») Сю Такуми.

Закрученный сюжет с многочисленными неожиданными поворотами.

Яркие и запоминающиеся персонажи.

Необычный игровой процесс: на пути к истине Сиссэлю придётся решить не одну головоломку, управляя предметами с помощью своих потусторонних сил.

Особенности перевода

Полный перевод всего текста и графики.

Перевод основан на японском и частично английском скрипте.

Имена персонажей, за некоторым исключением, взяты из японской версии.

Клички и прозвища переведены/локализованы, поскольку они несут смысл и обыгрываются в диалогах.


Добавлено: 2023-11-11 01:12:03    Просмотров: 161
RSS Feeds
Последние добавления
home contact search contact search