форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Без описания
Nella Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:12:15
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 20
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Nella
Не знаю, к кому можно обратиться по этому вопросу, поэтому отписалась здесь.
Игра называется: Heart no Kuni no Alice. Но она не приставочная, у меня появилась проблема с извлечением скриптов текста. Главное, чтобы он был читабельным. Просто собралась ее переводить. В общем, хотела попросить помощи у специалистов. Надеюсь, не откажите мне в помощи. Буду очень-очень благодарна.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:12:41
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Японская отомэ-игра, да ещё и на персональный компьютер...
На каком уровне вы владеете японским для перевода?
На gamefaqs.com есть такие штуки:
http://www.gamefaqs.com/pc/94482 4-heart-no...lice/faqs/63497
http://www.gamefaqs.com/pc/94482 4-heart-no...lice/faqs/63498
Их вполне достаточно, чтобы начать перевод, но с английского. Мы часто используем любительские переводы японских игр на английский язык.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Nella Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:13:06
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 20
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Nella
Изучала японский в языковой школе. Изучаю его уже как 6 год. А как-то возможно достать текстовые файлы из игры? Может, знаете, кто хорошо разбирается в играх на PC?
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:13:31
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9981
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Ладно достать скрипты, их же ещё надо будет обратно вставить... :rolleyes:

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Nella Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:13:50
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 20
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Nella
Для начала лучше вытащить их, игра довольно большая по продолжительности. Надеюсь на вашу помощь. Обратиться больше не к кому.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:14:15
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 9981
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Guyver
Мы с Мефом, видимо, пасуем. Ведь игра на двух дисках. Я столько со своим 0.0001G интернетом за месяц не скачаю.
У Коли ситуация не намного лучше...


-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
seikatsu Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:14:39
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 285
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Мариуполь, Украина





seikatsu
Nella
А что на счёт этого:
https://novellarus.wordpress.com....B4%D0%B5%D1%86/
?
 
 Top
Nella Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:15:05
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 20
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Nella
Перевод этот бросили уже как 2 года назад.
 
 Top
seikatsu Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:15:34
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 285
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Мариуполь, Украина





seikatsu
Цитата:
Перевод этот бросили уже как 2 года назад.
По крайней мере у них там должен быть хоть какой-то инструментарий,
попробуй обратиться непосредственно к тем, кто работал над переводом демки.
 
 Top
Nella Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:15:59
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 20
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Nella
И делится инструментарием тоже не хотят, поскольку человек, который занимался технической частью, покинул команду и больше не собирается туда возвращаться. Что ж, подскажите как мне теперь быть? Перевести эту игру - мечта моей жизни.
Хотя можно перевести и другую версию этой игры: Anniversary no Kuni no Alice. Говорят, там движок полегче, и вытащить скрипты попроще.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:16:23
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Чем отличаются версии этой игры?

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Nella Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:16:44
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 20
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Nella
Эта игра является ремейком Heart no Kuni no Alice. Диалоги остались те же, но перерисована графика. Кстати, игра сделана на движке Kirikiri.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:17:16
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Вы не пробовали связаться с pin201? Странно, если этот человек не поделится инструментарием.
Скачать эту новеллу я смогу где-то после 20 числа, когда буду проездом в Москве. Там посмотрим.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Nella Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:17:46
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 20
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Nella
Пробовала. Еще до того, как написала у вас на форуме. Молчит он что-то. И на почту писала и на форуме группы, в которой он состоял. Ответа нет.
Так или иначе, я подожду 20-х чисел. Спасибо, что откликнулись мне.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:18:24
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Я тут покурил ру-трекер и показалось, что вытащить текст из игры Anniversary no Kuni no Alice, не составит большого труда.
Большой FAQ по аниме-играм: япон ская локаль, захват текста, авто перевод.
Даже в самой раздаче игры написано:
Цитата:
Игра уже установлена, просто запускаете AliceInAnn.exe и играете.
Под апплокалью может вылетать или вообще не запускаться, играйте под японской.
Текст без танцев с бубном выдирается ITH (Interactive Text Hooker).
Чтобы изменить шрифт в игре, скопируйте файл patchfont.xp3 из папки с названием нужного вам шрифта в директорию игры.

То есть шрифт легко выбрать русский, текст вынимается...
Сами пробовали указанные методы?

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Nella Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:18:53
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 20
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Nella
Да про это-то я знаю. Программа просто выдирает текст и показывает в отдельном окне. А шрифты использует только японские.
Так что мне совсем не это нужно. Я уже все прогуглила. И знаю, как запаковать обратно. Но файлы-то зашифрованы. Шрифт можно будет поменять в data.xp3.
Вот программа, которая может распаковать и запаковать: http://honyaku-subs.ru/forums/viewtopic … &t=470
 
 Top
pedro Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:19:31
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 291
Дата рег-ции: Июнь 2015  





el_pedro
Цитата:
data.xp3


архив kirikiri, и что-то мне подсказывает, что да перевода пойдут любые из инструментов для fate и подобных. даже лет 5 назад их было достаточно просто нагуглить.

если это kirikiri2 - инструмент можно попытаться выпросить у pin201, или ребят http://www.evangelion-not-end.ru /Portal/to...tsukai-no-yoru/
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:20:10
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7061
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Nella, как успехи? Улыбка
Могу ещё посоветовать обратиться к:
http://vk.com/rm_pro (самые активные переводчики отомэ-игр на сегодня. доступ через Рина RM Минг)
http://vk.com/ming.rina (лидер этой группы)
Мы, честно сказать, мало такими вещами интересуемся, но я всё-равно поковыряю игру, если удастся скачать.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Nella Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:20:46
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 20
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Nella
Сейчас они не помогут. Их хакер неизвестно, когда появится. Рина всего лишь переводчик, из-за чего проекты у них задерживаются. Лучше не стоит ее беспокоить, она и так занята.
Так что можешь скачать в 20-х числах и посмотреть что там к чему. Если не получится, тогда брошу эту затею.
 
 Top
Mlegion Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:21:12
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 117
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mlegion
Эта отомэ уже в планах у тех же самых RM. Перевод планируют начать в июле.
 
 Top
Nella Пользователь
Отправлено: 16 Декабря, 2015 - 05:21:38
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 20
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Nella
Да когда это еще будет. Я бы хотела начать переводить уже сейчас. Я же говорила, что перевести эту игру - моя мечта. В первую очередь перевожу для себя. В общем, если хотят - пусть переводят. Я сделаю так же. А вообще, где это видано, что раз кто-то начал переводить, то другому уже нельзя? Эгоистично как-то.
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Базовый хакинг »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®