форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (6): « 1 2 3 [4] 5 6 »   

> Без описания
JurasskPark Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:24:26
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 363
Дата рег-ции: Окт. 2014  





JurasskPark
Я вывел формулу "Жаркие споры по "правильному" ромхакингу игры = ((ромхакер + ромхакер) * игра, которая нравится) / (часы ковыряния в роме * опыт работ с данной платформой) "
Укатываюсь
 
 Top
NomadSoul Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:24:54
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 10
Дата рег-ции: Июнь 2015  





NomadSoul

А когда примерно ждать перевод?
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:25:22
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Когда за него кто-нибудь возьмётся и сделает. ) Видишь же, кому-то неохота, кто-то занят чем-то другим, кто-то в игру не играл и т.п...
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:25:41
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mr. Cat


Уважаемые переводчик,прошу не столько от себя,как от своей души и многих других поклоников этой игры(думаю таких не мало),пожалуйсто зделайте перевод к даному игровому произведению искуства,не забрасывайте это дело!
 
 Top
Ace Lightning Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:26:05
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 480
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Ace Lightning
Цитата:
...зделайте...

 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:26:26
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guest

Вместо того,что бы исправлять мои граматически ошибки(признаюсь,на русском я пишу довольно таки плохо),лутше б игрой занялись. Уже год прошол с начала ее перевода,а толку? Я понимаю,робота не с простых,но всё же,за это время можно было бы закончить перевод выложив игру
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:26:54
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
Я понимаю,робота не с простых,но всё же,за это время можно было бы закончить перевод выложив игру

Ну так сделай сам. В чём проблема?
 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:27:19
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guest
Сейчас я отвечу в чем проблема,а точнне проблемы, их аж две,во-первых,знаниние английского языка у меня далеко не безупречное,во-вторых, в хакинге я вовсе не копмитентен))) именно по рание упоминаемым причинам,я и прошу Вас занятся этим благим делом ) В моих словах вовсе нет критики, не подумайте злого,просто ждать уже нет сил((( Теранигму приходилось играть раньше,в детстве,на оригинальной консоли. Три года назад,я вспомин об этой велеколептой игре. И только две неделе назад,мне удалось ее найти. Но играя я поймал себя на том,что не совсем понимаю сценария,именно по сей причине прекратил прохождение игры. Искал перевод,не нашол,как вдруг наткнулся на ваш форум,обрадовался мол ура,нашлась,и тут новость-перевод игры заброшен. Что было далеё тебе известно)
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:27:41
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
Сейчас я отвечу в чем проблема,а точнне проблемы, их аж две,во-первых,знаниние английского языка у меня далеко не безупречное,во-вторых, в хакинге я вовсе не копмитентен)))

А ты думаешь, мы от рождения умеем хакать и знаем инглиш? Я, например, научился ромхакингу ради того чтобы перевести FF6.
 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:28:05
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guest

Нет,подобных мыслей небыло и близко) Суть сейчас не в том, кто и когда чего научился,а о том,будет ли перевод игры) Думаю эта тема была создана не для философско-психологических розговоров,признаюсь,они мне болие чем интиресны ,особено если есть приятный собеседник(ца) и с ним(ней) есть о чем поговорить,но все же,не будем отклонятся от темы. Стоит ожидать перевода игры, или же нет? Никто никого ничего не заставляет делать наперекос желаниям,исполнять прозьбу людей или нет-решать только тебе и членам твоей команды)
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:28:28
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Проблема в отсутствии переводчика. Если он появится и переведет текст, то перевод будут завершен.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:28:51
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guest

Ясно) Спасибо за информацию. Есть у меня один человек на примете... Попробую привлечь к делу. Завтра напишу результат
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:29:16
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Очень хочется верить, что этот человек как минимум не допускает таких же жутких текстовых ошибок, какие допускаешь ты в своих мессагах. :rolleyes:
 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:29:46
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guest
Он силен в инглише,а как у него с письмом на рус... Я понятия не имею) переведет(если возьмется),тогда и увидем как дела обстоят))) и вообще,что за манеры уважаемый?)
 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:30:13
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guest

Переводчик есть...) сбросте пожалуйсто текст в файловый документ и дайте мне на него ссылку)
 
 Top
seikatsu Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:30:39
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 285
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Мариуполь, Украина





seikatsu
Вот здесь переводят, если что!
Регистрируйтесь там и пишите свои варианты перевода (особенно, где ещё ничего не переведено), возможно что-то и продвинется, если "друг" действительно хорошо переводит?!Подмигивание
 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:30:58
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guest
Честно говоря, было бы лутше, если б весь текс был збит в одном документе,по сей причине и была прозьба об рание упоминаемой услуге... Ладно) Думаю продвинется))) У Вас лично будет возможность в этом убедится)
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:31:31
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
А кто переводить то будет? Если ты, то не дам. У тебя нелепые ошибки в каждом предложении. Зарегистрируйся, чтобы дальше общаться, а то постоянно разные айпи адреса.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:31:49
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guest
Переводом буду заниматься не я,а мой знакомый,если вас что-то не будет устраивать(в чем я сомниваюсь)-отредактируете. Спасибо за критику,мне и без неё известно, что уровень моего письма на русском языке далеко не идиален,так что не стоит об этом торочить в каждом месседже показивая свою беспардонность к человеку,который желает вам помочь.
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:32:11
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Цитата:
Переводом буду заниматься не я,а мой знакомый,если вас что-то не будет устраивать(в чем я сомниваюсь)-отредактируете.

Ты знаешь, в случае, если у тебя имеется английский скрипт и ты его понимаешь, то чаще всего такое редактирование подразумевает под собой перевод заново. Так что лучше, чтобы нас всё устроило. )) А этот твой знакомый переводчик с игрой знаком? Просто, как бы это сказать-то, обычно, переводят во что играли. tbs
 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:32:32
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mr. Котэ

Будет перевод-увидите) повторюсь,проблем быть не должно) даже если брать ко вниманию тот факт,что переводчик с игрой не знаком) парень учитель английского,у тебя еще есть сомнения?)
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:32:58
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Цитата:
парень учитель английского,у тебя еще есть сомнения?)

И что дальше? Чтобы перевести игру такого уровня, просто знания английского недостаточно. Там ещё всего хватает: знание русского языка, ориентирование во вселенной игры и т.д.
 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:33:28
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mr. Котэ
В такому случае не будем пустословить:подождем-увидем))) все перечисленые рание тобой нюансы мне известы... Пока что,это все что я могу сказать.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:34:12
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Парень, тебе же дали ссылку уже.
Вот здесь выложен скрипт нашим одногруппником Давидом. Пусть берет блоки 8 или 12 и выкладывает сюда и на тот сайт.
Здесь есть также много информации по тексту игры.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
GD Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:34:50
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 2052
Дата рег-ции: Окт. 2014  





GD
Если ты серьезно хочешь и можешь перевести игру, то как вернусь домой (пока в другой стране... Недовольство, огорчение ), попрошу Мороза в круптаре проект доделать... А то воляется не доделанный...
 
 Top
Mr. Kote Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:35:29
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 13
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Guest

Добавили бы глоссарий и перечень имен персонажей, тогда бы и я подключился к переводу.
В игру играл, английский средненько знаю, думать головой умею. Но отсутствие сводного глоссария и имен мешает сильно конечно.
Тоже заинтересован в переводе игры, давно уже слежу за проектом и даже пару фраз анонимно перевел.
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:36:04
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Так составь глоссарий сам, в чём дело-то? )) Выкладывай сюда, да согласуем спорные моменты. Ты ж играл в игру, значит по идее должен знать кого как звать. Зарегайся только по-нормальному...
Ну, а после составления глоссария вперёд - на штурм скрипта. Всё в твоих руках.
PS: Мне всё-таки кажется, что не быть нормальному переводу с такой бандой народа. Нужен один хороший переводчик. Больше не надо. Ну максимум редактор там, тестер и всё.
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:36:39
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
Нужен один хороший переводчик.

Джим ДиГриз же, вроде, хотел. Молчит?
 
 Top
KenshinX Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:37:00
Post Id


Забанен


Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014  





KenshinX
Так это ведь вроде как давно было (лет 7 уже назад, кажись, не?)... В любом случае, найти ссылку на скрипт и на эту тему не составляет труда. Если, спустя столько времени, желание не пропало, может и подключится.
 
 Top
TrickZter Пользователь
Отправлено: 20 Мая, 2016 - 14:37:32
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 560
Дата рег-ции: Июнь 2015  





TrickZter
Цитата:
Так это ведь вроде как давно было (лет 7 уже назад, кажись, не?)...

Он и недавно (с полгода назад) выражал желание перевести.
 
 Top
Страниц (6): « 1 2 3 [4] 5 6 »
Сейчас эту тему просматривают: 4 (гостей: 4, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Перевод Terranigma (SNES)
Темы Форум Информация о теме Обновление
Monster World 4
...
Трудные фразы... Ответов: 0
Автор темы: GD
27 Июля, 2015 - 04:46:26
Автор: GD
Final Fantasy I [NES]
...
Прохождение... Ответов: 0
Автор темы: GD
24 Июля, 2015 - 12:52:32
Автор: GD
ДЕЛЕМА
...
Архив Ответов: 0
Автор темы: GD
16 Августа, 2015 - 05:10:34
Автор: GD
Пробремы с Delphi
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: GD
24 Июля, 2015 - 11:17:25
Автор: GD
Legend of Zelda: Ocarina of the Time [N64]
...
Прохождение... Ответов: 0
Автор темы: GD
24 Июля, 2015 - 12:55:49
Автор: GD
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®