Описание: АРХИВНАЯ ТЕМА 2008-2009 года |
Поиск в теме | Версия для печати |
Mefistotel |
Отправлено: 24 Июля, 2016 - 05:57:04
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
Цитата:
HoRRoR Дата May 28 2008, 22:56
Blossom - цвет, цветение; цвести; распускаться
Блосса с этим ну никак не ассоциируется)
Know-It-All Birds - ммм... Птицы Мудрости что ли....
Согласен. Птицы мудрости подходит в данной ситуации. Насчет Блоссы, да действительно имя никакое. Может "Цвета?", или как-нибудь так. Хотя обычно, такие имена пишут транслитом, но все же...
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (12): « 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 ... » В конец |
Сейчас эту тему просматривают: 9 (гостей: 9, зарегистрированных: 0) |
« Переводы » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|