форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (11): В начало « ... 3 4 5 6 7 8 9 10 [11]   

> Описание: Помощь в разборе ресурсов для перевода
Mefistotel Администратор
Отправлено: 11 Февраля, 2018 - 01:52:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6020
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Если бы ты на 23-00 стрим перенёс, то в часов 7 утра я бы часик могу посмотреть) В любом случае, к 11 вечера постараюсь присоединиться.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Erizo_V Пользователь
Отправлено: 11 Февраля, 2018 - 01:54:38
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 96
Дата рег-ции: Март 2017  
Откуда: МСК





Mefistotel пишет:
Если бы ты на 23-00 стрим перенёс, то в часов 7 утра я бы часик могу посмотреть) В любом случае, к 11 вечера постараюсь присоединиться.

Бро, кто ж меня в это время смотреть-то будет?
Вся школота спать пойдёт)
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 11 Февраля, 2018 - 13:31:02
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 528
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Я тоже сегодня с часок посмотрю. Если бы с утра не на работу, досмотрел бы до конца. Эфир же будет сохранён в виде записи?

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Erizo_V Пользователь
Отправлено: 11 Февраля, 2018 - 14:07:45
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 96
Дата рег-ции: Март 2017  
Откуда: МСК





Arrogant пишет:
Я тоже сегодня с часок посмотрю. Если бы с утра не на работу, досмотрел бы до конца. Эфир же будет сохранён в виде записи?

Конечно)
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 11 Февраля, 2018 - 15:49:50
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 528
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Коль, кинь файлик с титульными надписями разрабов я выровняю строки немного. Всё перерыл уже на харде - куда заныкал не найду.



-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 11 Февраля, 2018 - 17:06:30
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 8381
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





Может, лучше не "разработка от", а "разработано"? И 2018 надо уже ставить...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 11 Февраля, 2018 - 17:16:42
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 528
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Да не вопрос Подмигивание Да, наверное уже 2018 год надо изобразить Улыбка

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 12 Февраля, 2018 - 04:05:53
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6020
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Во вложении картинки титула и копирайтов.
Шрифт также вложил. Если что-то подправишь, то просьба указать.
Скачать файл: titul+copyright.7z
Скачан раз: 7


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Erizo_V Пользователь
Отправлено: 12 Февраля, 2018 - 08:58:55
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 96
Дата рег-ции: Март 2017  
Откуда: МСК





Ребят еще надо зависон подправить при разговоре со шпионоскопом, если вдруг кто не видел.
https://www.youtube.com/watch?v=yzcom1U_3X0
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 12 Февраля, 2018 - 10:52:00
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 8381
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





сейв перед зависанием надо бы, как я понимаю, для бгб...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 12 Февраля, 2018 - 11:35:23
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6020
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Дойду - подправлю.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Erizo_V Пользователь
Отправлено: 12 Февраля, 2018 - 12:49:26
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 96
Дата рег-ции: Март 2017  
Откуда: МСК





Вечерком постараюсь выложить сейв.
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 12 Февраля, 2018 - 13:16:11
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 528
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Домой доберусь и сделаю. Если Гайв не опередит Улыбка

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 12 Февраля, 2018 - 19:08:13
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 528
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Готово! Подшаманил строки на экране копирайтов, сделал на пиксел ниже дефис, чуток расширил двоеточие (оно ведь по тексту только после имён-прозвищ идёт?), подправил кавычки и убрал закругление слева у маленькой буквы Т, а то выглядела она как английская m. Жаль что нельзя там никуда вкрячить оригинальный 0 и 4 Огорчение На титульнике только подправил Т, куда там вкрячить к ней завитушку не надумал. В принципе титульник мне норм. Чуток глянул концовку второй части стрима и, когда Мимик говорит: Проснись, Шанте! - думаю лучше будет Очнись, Шанте или Шанте, очнись. Она что, спала чё-ль? Гайд-прохождение, считаю, получилось очень удачным со всевозможными поянениями и т.д. и т.п. Визуально, всеобщими усилиями, всё смотрится очень круто. Думаю, что этот стрим можно было бы добавить на наш канал Улыбка Пойду зазырю нормально вторую часть Подмигивание
Скачать файл: titul+copyright-new.zip
Скачан раз: 6

(Отредактировано автором: 12 Февраля, 2018 - 19:10:20)

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...

 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 12 Февраля, 2018 - 20:55:28
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 528
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Досмотрел Улыбка Прикольно! Сисьге по два пиксела в виде фигушек!!! Ха-ха Офигенная игруха скажу я вам ребят Здорово Надо будет как-нибудь зарубиться в неё... За время просмотра вот чего нарыл:

Спойлер (Отобразить)

Подправил буквы К и О в слове "КОНЕЦ"
Скачать файл: Конец New.zip
Скачан раз: 8

(Отредактировано автором: 12 Февраля, 2018 - 21:08:48)

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Февраля, 2018 - 14:22:01
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6020
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Цитата:
А вот здесь имя Шанте надо бы вбить заглавными буквами и тогда двоеточие будет норм, с учётом моей поправки в шрифте. Но это, Коль, уже на твоё усмотрение. В принципе шрифт можно было и не трогать, потому что ну нереально все эти пикселы сровнять-подправить. В общем смотри сам.

Нам такое исправленное двоеточие не нужно, так как оно используется по тексту, а не только после заглавных. Я специально его оцентровал. Также и дефис. Зачем его опускать на землю, когда он по центру предыдущей буквы пишется. Кавычки были нейтральные, чтобы не возникало ощущения, что они открылись и не закрылись. Букву "т" исправил.
Ты как начинаешь исправлять, так только хуже становится) Какой то левый пиксель в букве К появился.) И соединение О и Н должно быть другим цветом, чтобы не бросалось в глаза.
Исправил. Больше никаких исправлений по графике не нужно.



Прикреплено изображение
Shantae_1_00.png



-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 13 Февраля, 2018 - 20:41:39
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 528
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Да ладно не кипятись, Коль. Так уж и всегда у меня становится хуже? А?! Исправил то, что показалось мне не очень. Я же не могу это глянуть визуально в готовом виде после вставки Хм Ты всем этим рулишь Подмигивание

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 14 Февраля, 2018 - 00:33:21
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6020
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Тут без вставки видно, что пиксель совершенно другого цвета и вообще лишний. Плюс ко всему соединение букв не в стиле оригинала другим цветом.
Ладно, проехали. Хуже не становится, надо быть лишь внимательней. ~}

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
evgs Пользователь
Отправлено: 14 Февраля, 2018 - 18:58:39
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Дек. 2017  





Странный глюк в режиме отладки (bgb и железный gbc)
Если нажать сюда:

Все символы на миг становятся русскими (плюс появляются кракозябры в шапке).
Также, если нажать рядом на "!" кнопкой А - дебаг зависает (должен быть SE-тест),
если нажать на "!" кнопкой "B" - попадаем в BGM-тест и он работает неверно.
На всех треках играет одна и та же мелодия ( "converse" ), кое-где тишина (например "ночь2", "мини-старт" ), а на некоторых треках ( например "лабиринт 2", "воспоминание" ) вообще зависает с белым экраном.

Оазисград играет мелодию "Вода" (мелодия воднограда),
а вместо "Мини-выигрыш" играет "воспоминание" (flashback)

Надо тщательнее на bgb потестировать, т.к. на флешкарике с сейвами не очень.
Уверен, что я не всё нашел.

(Отредактировано автором: 15 Февраля, 2018 - 00:03:32)

 
 Top
evgs Пользователь
Отправлено: 14 Февраля, 2018 - 19:33:42
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Дек. 2017  





"то от Огнешаров ты будешь в восторге!":
Спойлер (Отобразить)

При разговоре с этим персонажем в бандитграде диалог обрывается, и по факту игра становится непроходима - выйти из диалога невозможно:
Спойлер (Отобразить)

(Отредактировано автором: 14 Февраля, 2018 - 21:58:09)

 
 Top
Erizo_V Пользователь
Отправлено: 14 Февраля, 2018 - 19:42:46
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 96
Дата рег-ции: Март 2017  
Откуда: МСК





evgs пишет:
"то от Огнешаров ты будешь в восторге!":


В диалогах я названия предметов писал со строчной, а надо бы с прописной.
 
 Top
evgs Пользователь
Отправлено: 14 Февраля, 2018 - 20:04:58
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Дек. 2017  





Цитата:
В диалогах я названия предметов писал со строчной, а надо бы с прописной.

Речь не об этом, там "в" пропущена.

Здесь идет диалог с девушкой, поэтому "купила":
Спойлер (Отобразить)

В оазисграде девушка также говорит о себе в мужском роде ( "..я выиграл миллион в соревновании" )
Те же самые проблемы и в бандитграде: ( "..я слышал, что есть четыре волшебных талисмана" ),
И в караване зомби ( "..я видел, как они забирались туда" )

Орфографические ошибки в воднограде ( "..кучу колон_ и мусора" )
Там же смысловые неточности ( "..зачем пирату потребовалось их так много?" ) - о каком пирате идет речь, о Риски?

PS: Я попадал в города для теста диалогов через 7-ую строку дебаг меню (N1 - 5).
В городах больше всего болтовни и возможно там еще куча проблем.

В концовке также немало грамматических ошибок:
(..но здесь тебя ждёт счастливая жизнИ в мире и гармонии)
(..я просто не могу бросить их _в_ мире, который нуждается)
(..то испугался, что с тобой могло случится непоправимое!)
Цитата:
Проснись, Шанте! - думаю лучше будет Очнись, Шанте или Шанте, очнись.

Именно!
Кто-нибудь тоже потестируйте, ведь это наверняка не всё.
Я бы ещё заглянул в финальную версию txt перевода, но у меня её нет.

(Отредактировано автором: 15 Февраля, 2018 - 00:10:55)

 
 Top
Erizo_V Пользователь
Отправлено: 14 Февраля, 2018 - 20:27:42
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 96
Дата рег-ции: Март 2017  
Откуда: МСК





Erizo_V пишет:

В диалогах я названия предметов писал со строчной, а надо бы с прописной.

Тьфу, наоборот! Названия предметов в диалогах с маленькой буквы.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 15 Февраля, 2018 - 03:24:31
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6020
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Цитата:
PS: Я попадал в города для теста диалогов через 7-ую строку дебаг меню (N1 - 5).
В городах больше всего болтовни и возможно там еще куча проблем.

Не совсем понятно, если ты побывал во всех городах, то о какой возможной куче проблем с текстом в городах идёт речь? Улыбка Я пока дошёл до Каравана зомби. С родом девочки действительно имеется путаница, и я по мере прохождения исправляю эти вещи. С гекконами зевнул.
Цитата:
Тьфу, наоборот! Названия предметов в диалогах с маленькой буквы.

Это вроде как названия предметов, но давай подправим. Не критично.
С дебаг-меню буду разбираться.
Цитата:
Я бы ещё заглянул в финальную версию txt перевода, но у меня её нет.

Как игру допройду, то скину тебе текстовик. Одна голова хорошо, а три вообще хорошо.)

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
evgs Пользователь
Отправлено: 15 Февраля, 2018 - 09:07:33
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 9
Дата рег-ции: Дек. 2017  





Цитата:
Не совсем понятно, если ты побывал во всех городах, то о какой возможной куче проблем с текстом в городах идёт речь?

Ну по сути я просто тестировал работоспособность дебаг-меню, всего один вечер на это потратил.
И наткнулся помимо проблемы с зависанием также на орфографические неточности.

Я не тестировал все города на 100%
(разговоры со всеми персонажами + проверка каждого здания в каждом городе).
Диалоги в различных катсценах также ещё не смотрел, а там болтовни тоже немало.
По орфографии наверняка что-то ещё вылезет, судя по текущей бете.

(Отредактировано автором: 15 Февраля, 2018 - 09:08:09)

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 15 Февраля, 2018 - 12:24:20
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6020
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Ты так то обещал протестировать игру, а не запустить на один вечер и выборочно проверить.
Подождём.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Февраля, 2018 - 15:57:09
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6020
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Перевёл эту менюшку. Баг в Бандитграде тоже исправил и мелочи. Дебаг-меню буду заниматься, как пройду игру.
Прикреплено изображение
bgb00017.bmp



-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 22 Февраля, 2018 - 14:34:00
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6020
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





evgs пишет:
транный глюк в режиме отладки (bgb и железный gbc)
Если нажать сюда:

Все символы на миг становятся русскими (плюс появляются кракозябры в шапке).

Игру прошёл, всё подправил кроме этого.
Griever, этот баг появился после подключения другого шрифта в дебаг меню. На миг появляется старый шрифт. Посмотри, что ещё нужно изменить, чтобы убрать баг.
Прикреплено изображение
debug_shrift.PNG



-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 22 Февраля, 2018 - 14:40:00
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 8381
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Синегорье





К завтрашнему не успеваешь?

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 22 Февраля, 2018 - 15:45:20
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6020
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Нет.
Надо ещё много чего сделать околоигрового)

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Страниц (11): В начало « ... 3 4 5 6 7 8 9 10 [11]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Экстрим хакинг »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



This slideshow requires Adobe Flash Player 9.0
Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®