Страниц (4): « 1 2 [3] 4 » |
|
Без описания |
Поиск в теме | Версия для печати |
Mefistotel |
Отправлено: 09 Июля, 2016 - 08:51:57
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
Отлично, но нужно еще многое сделать.
1) Найти, где хранятся байты длины строк для текста по адресу h0001B76-h0001BAD (New Game, Continue Game, Cheat Mode Enabled). Рядом значений найти не удалось (h08, h0D, 20).
2) На экране ввода пароля найти местонахождение выделенных надписей (плюс параметры курсора(ху), когда на них наводишь), а также таблицу, по которой задаётся расположение букв для ввода.
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
Mefistotel |
Отправлено: 09 Июля, 2016 - 09:41:19
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
Склоняюсь к такой градации:
Initiate - Неофит
Apprentice - Послушник
Arcanist - Арканист
Illusionist - Иллюзионист
Jorneyman - Скиталец
Magician - Маг
Lord Mage - Лорд-маг
Sage Wizard - Волхв
Archimage - Архимаг
В игре проверю, что и после чего точно выводится и сделаю замену при необходимости.
В фентезийной литературе, к примеру, Перумова, "архимаг" и "высший маг" это одно и тоже.
В книгах товарища Рудазова, "архимаг" идёт на одну ступень ниже "высшего мага".
А меж тем, архимаг в дословном переводе с греческого:
archi, и magos, маг. Начальник волхвов у древних персов.
Встречал ещё и такую градацию интернете:
Градации магов (Отобразить)ГРАДАЦИЯ УРОВНЯ МАГОВ
1. Эльфийская:
– архимаг;
– маг первой ступени развития;
– маг второй ступени развития;
– маг третей ступени развития… и так далее до восемнадцатой. Чем больше порядковый номер ступени, тем слабее способности. (Последние три ступени – это, как правило, поступающие в академию абитуриенты.)
2. Имперская (принята у расы людей и гномов):
– архимаг (соответствует эльфийскому архимагу);
– магистр (соответствует эльфийскому магу первой ступени);
– мастер первого круга (соответствует эльфийскому магу второйтретьей ступеней);
– мастер второго круга (соответствует эльфийскому магу четвертойпятой ступеней);
– мастер третьего круга (соответствует эльфийскому магу шестойседьмой ступеней);
– подмастерье первого круга (соответствует эльфийскому магу восьмой – десятой ступеней);
– подмастерье второго круга (эльфийский маг одиннадцатой – тринадцатой ступеней);
– подмастерье третьего круга (эльфийский маг четырнадцатой – семнадцатой ступеней);
– начинающий путь (эльфийский маг восемнадцатой ступени).
3. Дроу:
– верховная жрица Доле (соответствует эльфийскому архимагу);
– жрица первой ступени (соответствует эльфийскому магу первой ступени);
– жрица второй ступени (соответствует эльфийскому магу второй ступени);
– жрица третьей ступени (соответствует эльфийскому магу третьей – пятой ступеней);
– жрица четвертой ступени (соответствует эльфийскому магу шестой – девятой ступеней);
– жрица пятой ступени (соответствует эльфийскому магу десятой – четырнадцатой ступени);
– Освещенная дыханием Лоле (соответствует эльфийскому магу пятнадцатой – восемнадцатой ступеней).
4. Ситахи:
– гитчималиит;
– высший малиит (соответствует эльфийскому архимагу);
– приближенный малиит;
– старший риаст;
– риаст;
– старший риэст;
– риэст;
– старший риост;
– риост;
– кмиаст;
– младший кмиаст;
– киэст;
– младший киэст;
– киост;
– младший киост;
– каррук.
5. Орки, гоблины:
– верховный шаман (соответствует эльфийскому магу второй – четвертой ступеней);
– шаман рода (соответствует эльфийскому магу пятой – десятой ступеней);
– шаман (соответствует эльфийскому магу одиннадцатой – пятнадцатой ступеней);
– ученик шамана (соответствует эльфийскому магу шестнадцатой и ниже ступеней).
Соответствия для шаманов приведены условно, по количеству накапливаемой в ауре энергии. В реальности сила шамана зависит от количества и возможностей призываемых им духов. Таким образом, вполне может оказаться, что архимаг уступит верховному шаману в прямом противостоянии, шаман рода может одолеть мага третьей ступени развития и т.д.
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
Mefistotel |
Отправлено: 09 Июля, 2016 - 09:50:40
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
Цитата: Скиталец это в корне неверно! Это вообще не скиталец и не путник! Алё! Это относится к уровню профессионализма. В моей собственной профессии, если её перевести на английский язык, это слово будет означать ЛИЦЕНЗИРОВАННЫЙ. Вот...
Волхв не подходит по градации, ибо он тогда получится ниже тех по уровню развития чем те, кто перед ним. Волхвы - это скорее жрецы, а не маги.
Лорд-маг вообще бред. Магистр - вот это тема, главенствующий над магами, главный маг.
И почему у тебя в разных сообщениях разная градация? Какая из них верная-то?
Я для тебя специально написал по поводу твоего вопроса про градации.
Цитата:В игре проверю, что и после чего точно выводится и сделаю замену при необходимости.
Цитата:Скиталец это в корне неверно! Это вообще не скиталец и не путник! Алё! Это относится к уровню профессионализма. В моей собственной профессии, если её перевести на английский язык, это слово будет означать ЛИЦЕНЗИРОВАННЫЙ. Вот...
Ну твой мастер вообще левый здесь будет. "Истинный маг" бы подошёл в таком случае, но не уместится. Можно написать "колдун". "Магистр" чего? Магии что-ли. Блин, попахивает тавтологией, но можно попробовать. Системно будет в том случае, если так:
простой маг (маг)
маг повыше (лорд-маг или ещё как)
самый высший (архимаг).
Ну а про волхвов я уже написал, что архимаг с греческого - предводитель волхвов.
******************
Вариант номер 52.
Initiate - Неофит
Apprentice - Послушник
Arcanist - Арканист
Illusionist - Иллюзионист
Jorneyman - Колдун
Magician - Маг
Lord Mage - Старший маг
Sage Wizard - Магистр
Archimage - Архимаг
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
KenshinX |
Отправлено: 09 Июля, 2016 - 09:51:49
|
Забанен
Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014
|
KenshinX
Цитата:Что значит магистр чего? А неофит чего? Магии или нет? А остальные? Магистр - и всё, хватит. В литературе титул мага такой встречается, и без добавлений.
Неофит - новичок. И понятно, что новичок в области магии. Во всяком случае, несложно догадаться. А магистр (он больше master, а не lord, между прочим) воспринимается тяжелей. Это всё равно, что если назвать его просто "лордом" или "мастером".
В Лангриссере, например, было так (в скобках аналогия):
Dragon Knight (Mage) => Dragon Lord (Lord Mage) => Dragon Master (Master Mage).
Попробуйте оттолкнуться от этого. И в конце добавьте высший титул:
Маг, Старший маг, Маг-магистр/синоним, Архимаг/Высший маг (кому как угодно).
|
|
|
Mefistotel |
Отправлено: 09 Июля, 2016 - 09:53:00
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
Цитата:
Что значит магистр чего? А неофит чего? Магии или нет? А остальные? Магистр - и всё, хватит. В литературе титул мага такой встречается, и без добавлений.
Ну давайте мешать греческих волхвов, европейских волшебников и прочих. Ещё можно персидские название сюда понаписать, индийские, китайские тоже подойдут... http://chiefnet.1bb.ru/uploads/c...6-1376139999.gif
Я категорически против Лорда-мага, это в духе гуглопромта.
...
Маг
Магистр
Высший маг
Архимаг
Я привел примеры из русской фентезийной литературы по поводу архимага и высшего мага. А ты лепишь архимага после высшего. Если серьезной аргументации нет по этому поводу, то оставляю свой вариант, который я скинул в аську и написал в сообщении.
И не будем смотреть, как титулы шли изначально в этой древней забагованной невыпущенной игре, а выстроим их логично и системно.
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (4): « 1 2 [3] 4 » |
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0) |
« Переводы » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|