Без описания |
Поиск в теме | Версия для печати |
kupo |
Отправлено: 09 Июля, 2016 - 07:05:00
|
Призрак
Покинул форум
Сообщений всего: 800
Дата рег-ции: Окт. 2014
|
kupo
Цитата:
По геймплею Иммортал, а по духу - Гарри Поттера
Гайв, шрифт отличный!!!
Такс... теперь надо найти пойнтеры...
Гарри Поттера??? Надо бы поиграть!!!
|
|
|
Mefistotel |
Отправлено: 09 Июля, 2016 - 07:11:47
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
Игрушка пошла на моей нинтенде DS.
Цитата:"Магия Валории достигла апогея. Скоро она ворвётся, приводя к временному равновесию магического потока"
:blink: Это что за предложение такое? Может так:
"Скоро она ворвётся, привЕдя магический поток к временному равновесию".
"Скоро она ворвётся, приведя к временному равновесию магический поток(и?)".
Цитата:Только ты способен победить колдунов в их собственных владениях.
Слово "владениях" у тебя зачем-то перекинуто на следующую строчку, хотя место для него есть и на этой строчке. И будет намного красивее. И таких мест много. Текст плохо распределен и некрасиво.
Цитата:Скоро у тебя появится возможность доказать всем, что Звезды не ошиблись в своём выборе.
Пропущена буква ё в слове "Звёзды". Проверь аналогичные случаи (например, слово ещЁ - просто пробей поиском ещЕ)).
P.S. Блин, не могу настроить эмуль, чтобы показывались все слои графики.
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
Tigran |
Отправлено: 09 Июля, 2016 - 07:12:23
|
Призрак
Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014
|
Tigran
Цитата:Слово "владениях" у тебя зачем-то перекинуто на следующую строчку, хотя место для него есть и на этой строчке. И будет намного красивее. И таких мест много. Текст плохо распределен и некрасиво
Она автоматом переносится. Тут ничего не поделаешь.
Цитата:"Скоро она ворвётся, привЕдя магический поток к временному равновесию"
Ага, так лучше.
Цитата:Игрушка пошла на моей нинтенде DS
Попробуй упасть в пропасть. Есть вероятность, что игра зависнет. На эмуле zsnes так присходит |
|
|
Mefistotel |
Отправлено: 09 Июля, 2016 - 07:22:42
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
Тиграныч, подправь найденные косяки. Да и вообще займись переводом всяких разных надписей, типо Password и надписей в меню! Они же не переведены!!!
Я думаю, что до релиза еще далеко. В игре есть пожатая графика, которую просто так не перевести.
Просто не могу нормально играть, когда вижу то там не переведенную надпись, то здесь. :huh:
Я так понял тебе нужно знать только одно, проходима игра или нет. То есть если нет, то ты с ней ничего делать не будешь.
Я могу и вынутый текст проверить гораздо быстрее. А до того места дойти очень быстро, практически не обращая внимания на ошибки.
P.S. Ух, какая злая и сложная игра. :ph34r:
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (4): [1] 2 3 4 » |
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0) |
« Переводы » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|