Описание: Продолжение |
Поиск в теме | Версия для печати |
NALMAN |
Отправлено: 11 Декабря, 2017 - 12:39:32
|
Покинул форум
Сообщений всего: 19
Дата рег-ции: Февр. 2017
|
Anton299 пишет:(что-то там с сундуком, который открыт, и ключа нет, и дальше не пройти - много жалоб видел) Про ошибку с сундуком я там выше писал, это один из трёх косяков перевода, которые действительно нужно править. Но я исходил всю игру вдоль и поперёк (проходил сам, без гайда, как бы пришлось исследовать всё), кроме этих трёх багов, нескольких текстов, которые вылезли за рамки и итоговой статистики там править особо и нечего.
К тому же ни один из этих багов не является критическим и не стопорит прохождение.
Просто я склоняюсь к тому, что лучше исправить эти три бага, выложить на всеобщее обозрение версию перевода 1.0, а уже потом перепроходить вообще всё, править все мелочи и вылизывать перевод до идеального состояния. Если же сразу ставить себе масштабные задачи, то это всё рискует затянуться лет на 5, а то и 10.
К тому же, эта игра уже переведена, перевод не просто позволяет пройти игру и понять смысл, он позволяет пройти игру с комфортом и получить удовольствие (за исключением тех трёх багов). А вот, например, Oracle of Seasons и Oracle of Ages не переведены вообще (есть только глоссарий, в общем - перевода нет), может быть лучше потратить своё время на них? А может быть на The Wind Waker HD, который огромное количество людей (и я в том числе) с нетерпением ждёт много лет?
Anton299 пишет:Я вот перевод Majora's Mask N64 весь перечитал и перенёс его в 3DS версию, так ошибок просто тонны, начиная от простых опечаток до откровенно неправильного перевода, искажающего смысл фразы. Практически новый перевод получился (но еще не релизили). Я знаю
Мониторю периодически сайт zelda64rus, а буквально вчера ты писал об этом в группе custom nintendo 3ds под новостью.
Насколько я помню, с Ocarina of Time 3D была такая же история, изначальный перевод для N64 был полностью переработан.
И я не против, если после релиза маски, ты будешь переделывать перевод A Link to the Past, потому что уверен, что ты завершишь это дело и сделаешь это настолько быстро, насколько это вообще возможно, но пожалей нас, ждунов
Непереведенных игр много, а ты один, больше надежды ни на кого нет, поэтому рассмотри, пожалуйста, вариант после релиза перевода маски заняться оракулами или The Wind Waker HD.
Link to the Past подождёт, не испортится. |
|
|
Guyver |
Отправлено: 11 Декабря, 2017 - 16:19:42
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
|
Если баги всё ещё появляются, есть путь для нахождения места, которое их вызывает. Нужно его найти, а потом можно попробовать исправить.
Инструкция:
1. Берём оригинальный файл Legend of Zelda, The - A Link to the Past (U) [!].smc с эмуленда (сейчас там он без заголовка!)
2. Берём патч LOZ_2017.ips
3. Открывам всё это программой Chief-net_IPS с нашего сайта: http://chief-net.ru/index.php?op...15&Itemid=55
Видим, что у нас 7456 изменений в роме. Нужно найти то из них, что приводит к висякам.
Сперва патчим ром от 0 до 50%, потом от 50 до 100% (каждый раз патчим оригинальный ром без изменений! Это важно!) Потом сужаем диапазон. Короче, на странице с программой написано, как ей работать.
При каждом изменении загружаемся с сейвов (как я подозреваю, не с квиксейвов, а с игровых. 100% с квиксейвов ничего проверить не получится!!! И проверяем исчезли ли баги). Какие сейвы и в каком порядке загружать - тут уж я не знаю. Сейвов-то у меня нет, о багах я знаю от третьих лиц. В игру играл очень давно...
Таким образом мы найдём место, которое вызывает баг и сможем его исправить. Надеюсь...
П.С. Коля, не хочешь составить проект для игры? Заставку можно в этот раз перерисовать. Текст подправить... Теперь оригинал и перевод - легко сравнимые файлы, можно понять что и где было изменено. У меня есть только проект от 07.11.2008, который ещё и с плагином zelda3.kpl...
----- Я не волшебник - я только учусь... |
|
|
NALMAN |
Отправлено: 12 Декабря, 2017 - 03:48:42
|
Покинул форум
Сообщений всего: 19
Дата рег-ции: Февр. 2017
|
Хорошо, сегодня вечером постараюсь всё это проделать.
Только уточню, что те три "бага", о которых я говорил и которые нашёл, это именно некорректный перевод, это не баги игры, приводящие к зависанию, глюкам и т.д.
Может есть какой-то критический баг с каким-то другим сундуком, хотя по описанию очень похоже на мой, там именно текст вызывает вопросы и непонятно что делать дальше, но прохождению не мешает. |
|
|
Guyver |
Отправлено: 12 Декабря, 2017 - 03:59:00
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10119
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
|
Цитата:Здравствуйте!
У меня возникла проблема при прохождении этой чудесной игры - Во время прохождения второго замка в тёмном мире (тот самый, который изобилует различными каналами), я понял, что без зелья мне не протянуть, и решил вернуться в реальный мир за покупками. Когда я приобрёл кучу барахла, и в частности артефактов вроде окарины, я решил снова брать штурмом злополучный замок. И тут меня осенило - когда я до этого проходил этот замок, практически все двери и сундуки с ключами были открыты, +ко всему у меня имелся мастер ключ. Меня ожидал сюрприз - открытый сундук, а котором когда-то был ключ, а дверь закрыта намертво. И что делать, ума не приложу... Возможно это премерзкий глюк, и мне придётся проходить всё заново, но я всё ещё надеюсь на хэппи энд. Я к тому, что может это глюк из за перевода? Спасибо!
Цитата:Столкнулся с таким же глюком во втором замке. В общем хочется пройти игру полностью, но начинать все сначала как то не хочется
Сейвы, Билли! Где сейвы?!
----- Я не волшебник - я только учусь... |
|
|
NALMAN |
Отправлено: 12 Декабря, 2017 - 04:14:08
|
Покинул форум
Сообщений всего: 19
Дата рег-ции: Февр. 2017
|
Лично я с такими проблемами не сталкивался, но у меня был ром с верной чексуммой (вот отсюда: http://chief-net.ru/forum/topic....89721#1487689721 ), может в этом дело?
Баг с сундуком он в том, что когда к нему подходишь, тебе пишут тарабарщину "сундук открыт, но ключа нет, возьми его с собой". И его надо дотащить до определенного НПС через всю карту. Возможно, многие это приняли за баг. Но это один такой особый сундук на всю игру.
Если текст из игры уже вынут, мне проще будет в нём найти те проблемные места, чем селективным патчингом, может отправите мне его? |
|
|
NALMAN |
Отправлено: 12 Декабря, 2017 - 04:50:51
|
Покинул форум
Сообщений всего: 19
Дата рег-ции: Февр. 2017
|
Да уж, перелопатил форум zelda64rus в поисках упоминания этого бага, а тут уже всё написано)
Понял в чем у них "глюк с сундуками и ключами"
При прохождении я 100% выходил из этого подземелья в светлый мир и возвращался обратно, там при повторном заходе заново нужно в светлом мире рычаг тянуть, чтобы воду слить. Но я при этом не делал сейвов и не помню выходил ли я из игры между "вышел из подземелья" и "вернулся в него повторно."
Попробую воспроизвести баг. Но думаю у людей пробема со злоупотреблением сейвами эмулятора. Я проходил честно, сохранялся только при выходе, сейвами не жонглировал в сложных местах, если умирал - начинал со входа в подземелье (в смысле, без использования сейвов, внутриигровым методом). Думаю тут дело в этом, но повторюсь, попробую баг воспроизвести.(Отредактировано автором: 12 Декабря, 2017 - 05:01:15) |
|
|
NALMAN |
Отправлено: 12 Декабря, 2017 - 15:29:37
|
Покинул форум
Сообщений всего: 19
Дата рег-ции: Февр. 2017
|
Во-первых, селективный патчер работает как-то странно, доступен только английский язык, кнопки переключения языка недоступны и без картинок флагов
upd вылечилось добавлением программы в список доверенных касперского
Во-вторых, тот ром, который я проходил имеет лого переводчиков и в нём поправлена чексумма, но патча для получения этого рома из оригинального у меня нет. К счастью, сейвы от того рома подошли. Если вдруг кому-нибудь поможет: для этого нужно добавить новый ром в хакчи, найти в его папке "games_snes" папку нового рома, скопировать из неё файл с расширением sfrom в папку старого рома и переименовать файл в такой же, какой был в папке старого рома. И ни в коем случае не править файл с расширением desktop, это вешает всю snes mini на этапе включения.
В общем, в этом роме присутствуют ровно те же баги, что и были в моём (да, загружал внутриигровой сейв и шёл к месту бага).
Раз уж дать мне текст сложно/труднореализуемо/нереально, я вам сейчас выпишу фразы, которые нужно править:
1. Разговор с кузнецами:
"Я сделаю большую скидку!
Меч закалён... 10 рупий
Погодите-ка"
Выбираем первую строку диалога:
"Закаленный? Ты уверен?
Да
Я передумал"
Исправить нужно "Меч закалён... " на "Закалить меч" - это не просьба, это констатация, просьба там чуть раньше, когда он именно просил закалить ему меч.
И конечно "Закаленный? Ты уверен?" на просто "Ты уверен?"
2. Сундук:
"Потому что ключ закрыт в
этом сундуке, а ты его ни
когда не откроешь.
Просто возьми его с собой"
Даже не знаю на что это безобразие править, может на "Этот сундук не открыть никаким ключом, возьми его с собой на всякий случай".
3. Фея озера:
"Я могу исполнить твоё
желание.
???????
Я хочу носить больше стрел"
Строки с вопросительными знаками не видно, нужно её найти и поправить. Вот этот момент сейчас попробую найти с помощью вашей программы селективного патчинга. |
|
|
NALMAN |
Отправлено: 12 Декабря, 2017 - 16:19:13
|
Покинул форум
Сообщений всего: 19
Дата рег-ции: Февр. 2017
|
Внутри этого сундука бутылка, пустая бутылка, одна из четырёх, в которые можно наливать зелья, ловить фей и ос. Для прохождения необязательна. Никакого ключа внутри сундука нет.
Открывает сундук НПС, мастер по замкам, для этого нужно притащить сундук к нему. Он бывший вор, который маскируется под человека средних лет, который спит рядом с табличкой, на которой написано, что он обычный человек средних лет, просьба не беспокоить. О нём в тёмном мире в пещере рассказывает другой НПС, рука, примерно следующее "был среди воров великий мастер по умению взламывать замки, нет в мире замка, который он бы не смог взломать, но он сбежал, а сейчас маскируется под обычного человека средних лет". Когда он открывает сундук, он говорит примерно следующее "Так ты раскрыл мой секрет. Хорошо, я открою для тебя этот сундук, но ты обещаешь никому про меня не говорить?" и два варианта ответа "да, никому не скажу" и "расскажу всем". Не знаю на что это влияет, я выбрал первый вариант.(Отредактировано автором: 12 Декабря, 2017 - 16:26:07) |
|
|
Rus |
Отправлено: 12 Декабря, 2017 - 19:46:03
|
Покинул форум
Сообщений всего: 28
Дата рег-ции: Июнь 2015
|
Guyver пишет:получится ограничиться лишь исправлением текстовых ошибок
Информация к размышлению.
Спойлер (Отобразить)
Насколько я помню там ещё экстрима сколько-то было, по крайней мере бразильцы в 13-14 годах, при переводе GBA версии портировали кое-какие штуки и в Snes.
Форумы их с тех пор полегли все, но репа Хансена с ценной инфой ещё жива, правда 200 метров почти всё это в архиве весит и по GBA-версии только, в числе прочих проектов, но всё же: тыц
Ну и их патчи, если вдруг чего:
snes
GBA
Это про гамовер (наверняка ведь не тронут в переводе) и ещё что-то в менюшках:
Прикреплено изображение
|
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (6): [1] 2 3 4 5 6 » |
Сейчас эту тему просматривают: 9 (гостей: 9, зарегистрированных: 0) |
« Переводы » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|