форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (1): [1]   

> Без описания
Kash Пользователь
Отправлено: 19 Января, 2016 - 02:09:55
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 116
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Челябинск





Считаю, что здесь лишняя запятая, ...

... а здесь её отсутствие!

По-Моему, слово "наконец" тут является членом предложения, а не вводным словом. Следовательно, запятая лишняя.


-----
Правда сопутствует лишь сильному духу!
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Января, 2016 - 02:11:31
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7042
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Ждём Алекса для исправления перевода.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
omonim2007 Пользователь
Отправлено: 19 Января, 2016 - 02:12:01
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015  





omonim2007
Цитата:
По-Моему, слово "наконец" тут является членом предложения, а не вводным словом. Следовательно, запятая лишняя.


Вынужден не согласиться, оно как раз является вводным словом.

"На конец ноября" - здесь член предложения.

"Наконец, мы добрались" - вводное слово, которое всегда легко определяется, нужно лишь поставить вопрос "когда?". Если "наконец" запросто меняется на "наконец-таки" и не меняет смысла предложения, то это сигнализирует о том, что это вводное слово. Вводное слово также можно определить и по тому, можно ли его выбросить из предложения. Если можно, и основной смысл при этом не изменяется, значит это вводное слово.
 
 Top
Kash Пользователь
Отправлено: 19 Января, 2016 - 02:12:27
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 116
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Челябинск





Kash
Вот видишь, одна голова хорошо, а форум лучше! Улыбка

-----
Правда сопутствует лишь сильному духу!
 
 Top
Kash Пользователь
Отправлено: 19 Января, 2016 - 02:34:06
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 116
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Челябинск





Kash
omonim2007, хотя у Меня иное мнение.
Наречие. То же, что «в конечном итоге, после всего, напоследок, под конец, в результате всего». Не требует постановки знаков препинания.
http://punktuaciya.academic.ru/421/наконец
Но пусть решает автор.

-----
Правда сопутствует лишь сильному духу!
 
 Top
omonim2007 Пользователь
Отправлено: 19 Января, 2016 - 02:34:46
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015  





omonim2007
Цитата:
omonim2007, хотя у Меня иное мнение.
Наречие. То же, что «в конечном итоге, после всего, напоследок, под конец, в результате всего». Не требует постановки знаков препинания.
http://punktuaciya.academic.ru/421/наконец
Но пусть решает автор.

Общее правило - да.
Но там ещё внизу по ссылке написано, что в некоторых случаях это слово может выделяться запятой, если оно употребляется в значении «в итоге, в конце концов», чтобы более эмоционально описать законченность длительного ожидания.
Например: "Наконец, неистовое зло было навсегда уничтожено!"
Согласитесь, такая эмоциональная фраза звучит более красиво и более правильно отражает страдания тех, кто ждал момента свершения действия. В игре что-то подобное описано этой фразой, как мне кажется.
 
 Top
greengh0st Пользователь
Отправлено: 19 Января, 2016 - 02:35:14
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 216
Дата рег-ции: Июнь 2015  





И поправьте букву Д заодно.
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 19 Января, 2016 - 17:02:44
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 9895
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Д-мофоб, вот ты кто ;о)))

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 19 Января, 2016 - 18:06:15
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 9895
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Надо бы ещё год на титулке исправить в новой версии. И букву "Ё" при проигрыше и выборе играть дальше или нет...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
omonim2007 Пользователь
Отправлено: 19 Января, 2016 - 21:31:19
Post Id





Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015  





В версии 1.1 были исправлены только орфографические и пунктуационные ошибки или что-то ещё делалось?
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 20 Января, 2016 - 12:00:59
Post Id



Chief-Net


Просматривает форум
Сообщений всего: 9895
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Больше ничего...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Страниц (1): [1]
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Arcus Odyssey [SMD]
Темы Форум Информация о теме Обновление
Langrisser (J) [T+Rus2.12 Shedevr&Chief-Net (08.04.2020)]
Ошибки и недоработки в переводе.
Переводы Ответов: 4
Автор темы: Kash
24 Июня, 2021 - 10:31:55
Автор: Mefistotel
Rings of Power
Тестирование перевода от bybyc9lc9l
Переводы Ответов: 0
Автор темы: Kash
17 Апреля, 2020 - 20:22:18
Автор: Kash
Sega Mega Drive/Genesis ошибки, опечатки и недоделки в переводах
NewGame, Kudos, Shedevr, MagicGame, Magic Team и др.
Переводы Ответов: 4
Автор темы: Kash
12 Декабря, 2019 - 12:57:36
Автор: Kash
Surging Aura
Тестирование перевода v1.31 от bybyc9lc9l
Переводы Ответов: 8
Автор темы: Kash
30 Января, 2021 - 14:21:40
Автор: alex_231
Sylvan Tale [GG]
Новый старый перевод
Переводы Ответов: 36
Автор темы: Kash
11 Апреля, 2020 - 12:14:30
Автор: Lin1985
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®