Описание: АРХИВНАЯ ТЕМА 2013 года |
Поиск в теме | Версия для печати |
KenshinX |
Отправлено: 16 Июля, 2016 - 02:35:55
|
Забанен
Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014
|
KenshinX
Скорее всего, тебе прежде хакер нужнее, а не тестеры. Тестеры ведь могут только найти ошибку, а исправляется-то она другими - кто в таком разбирается. Если сам поправить не можешь - тестеры вряд ли помогут. Даже я немножко слышал о сжатии, используемом в этой игре. Хаффман, кажется.
Как насчёт скриншотов? Или, например, отрывка текста? И более детальных описаний проблемы/проблем?
Если есть чему помогать, может, кто-то из наших ребят бы и попробовал.
|
|
|
Mefistotel |
Отправлено: 16 Июля, 2016 - 02:40:32
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 7127
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: МАГАДАН
|
Mefistotel
Цитата:
Может кто помочь и потестировать и пройти Shadowrun на SNES? Врядли это что-то изменит, но хотя-бы будет понятно где какие косяки.
Просьба ещё в силе? Если да, то кидай игру в личку. Или сюда.
P. S.: ого, Нолик! (С британским акцентом)
P. P. S.: надо же когда-нибудь попробовать эрпоге в стиле киберпанк.
Пока пробовать нечего, так как нужно провести корректировку текста, перевести графику и прочее.
А вот после этого вполне возможно.
----- "Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse |
|
|
Lance_K |
Отправлено: 16 Июля, 2016 - 02:41:08
|
Покинул форум
Сообщений всего: 130
Дата рег-ции: Июнь 2015
|
Lance_K
Цитата:
Может кто помочь и потестировать и пройти Shadowrun на SNES? Врядли это что-то изменит, но хотя-бы будет понятно где какие косяки.
Просьба ещё в силе? Если да, то кидай игру в личку. Или сюда.
P. S.: ого, Нолик! (С британским акцентом)
P. P. S.: надо же когда-нибудь попробовать эрпоге в стиле киберпанк.
Пока пробовать нечего, так как нужно провести корректировку текста, перевести графику и прочее.
А вот после этого вполне возможно.
Понятно) А как насчёт Langrisser II? Не побоитесь критики со стороны фаната серии?
|
|
|
KenshinX |
Отправлено: 16 Июля, 2016 - 02:41:56
|
Забанен
Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014
|
KenshinX
Мой главный фанат заёрзал.
Про 1.0
Критики здесь особо никто не боится, конечно же. Вернее говоря, не то что "не боится", мы к ней готовы. Как и готовы видеть в лице критиков порядочных, приятных, корректных, адекватных людей. Вот неадекватных... таких обычно хочется сторониться. Это во-первых. А во-вторых, лично у меня немалое желание после релиза пореже вспоминать об этой игре. А в идеале забыть. Так что каких-то отчётов наподобие почему-это-тут-так-а-тут-эдак обещать не могу. Но и не обещать ничего - тоже как-то неправильно. К вменяемым отзывам постараемся прислушиваться. Что сочтётся необходимым - непременно поправится. С всевозможными багами, опечатками и прочим подобным стоит обращаться к главному хакеру проекта. Скорее всего, для этого будет создана какая-то отдельная тема. Но до неё ещё дожить надо прежде.
Мефистотель сильно поторопился с обновлением страницы, мне кажется. То есть не через неделю, не через две, не через три никаких релизов не будет. И вообще это может случиться не скоро, поскольку там на самом деле осталось не только тестирование.
|
|
|
Zerousha |
Отправлено: 16 Июля, 2016 - 02:45:56
|
Союзник
Покинул форум
Сообщений всего: 36
Дата рег-ции: Июнь 2015
|
Zerousha
Цитата:Скромное личное мнение: тебе не больно-то нужен корректор. Я видел скрипт. Там хороший стиль, нет глупых ошибок и много чего ещё положительного. В таких случаях лучше пробовать дорабатывать текст. Самостоятельно.
А корректор, ну, он мог бы попытаться приумножить твои результаты, например, а не добавить к ним. Но потом. Не сейчас.
Во многих местах я не думаю, что что-то нужно дорабатывать, потому-что писалось всё в соответствии с самой игрой, а игра эта запутанная, а так-же полный хаос, не ровня той, другой игре под тем-же названием. Но где нашлись жуки, там мнение строго противоположное - корректор был нужен.
А тестерская помощь всё равно будет нужна как никогда, ибо окошки эти ещё надо правильно подогнать под текст.
|
|
|
KenshinX |
Отправлено: 16 Июля, 2016 - 06:02:55
|
Забанен
Покинул форум
Сообщений всего: 2277
Дата рег-ции: Окт. 2014
|
KenshinX
Цитата:Лучше поменяй "завершить очередь" на "конец хода", а то как-то странно смотрится.
На "Завершить ход" там поменяно, кажется. Не помню точно. На сайте очень старые скриншоты.
Цитата:QUOTE (Zerousha @ May 6 2014, 15:59)
QUOTE
нет глупых ошибок
потому-что
так-же
тем-же
всё-равно
А почему так много дефисов? Вроде бы должно быть: "потому что", "также", "тем же" и "всё равно".
Ну, в просмотренном такого вроде не наблюдалось.
Цитата:Во многих местах я не думаю, что что-то нужно дорабатывать, потому-что писалось всё в соответствии с самой игрой, а игра эта запутанная, а так-же полный хаос, не ровня той, другой игре под тем-же названием. Но где нашлись жуки, там мнение строго противоположное - корректор был нужен.
А тестерская помощь всё равно будет нужна как никогда, ибо окошки эти ещё надо правильно подогнать под текст.
Я хотел сказать, что, по-моему, у тебя хороший потенциал (судя по увиденному отрывку). Как переводчика. Но только его бы, этот потенциал, прежде поднарастить, развить... И всё ж попытаться самостоятельно сделать перевод скрипта как можно лучше. А уже потом поискать помощи в виде правок корректоров (если они в этом случае потребуются). |
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (8): « 1 [2] 3 4 5 6 7 8 » |
Сейчас эту тему просматривают: 5 (гостей: 5, зарегистрированных: 0) |
« Переводы » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|