Описание: АРХИВНАЯ ТЕМА 2012 ГОДА |
Поиск в теме | Версия для печати |
Ratnik05 |
Отправлено: 14 Сентября, 2016 - 01:13:07
|
Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015
|
Ratnik05
Спасибо за замечания.
Насчёт паролей навряд ли их подредактируешь, т.к. пароли зависят от того как проходишь игру, сколько продолжений, и с каким оружием закончил уровень. Да и от оригинальной версии тогда подходить не будут. Насчёт красивости, я не претендую на великий шедевр, но по мере появления свободного времени конечно и подредактирую шрифт,и переносов постараюсь меньше сделать, и названия разрабов попробую подредактировать (хотя это я оставлю на самую последнюю очередь). Насчёт текста я переводил напрямую в роме, то есть текста на русском в прямом виде у меня нет, если только переписывать. К примеру что самое сумбурное на вид? Для примера так сказать. |
|
|
Anton299 |
Отправлено: 14 Сентября, 2016 - 01:18:23
|
VIP
Покинул форум
Сообщений всего: 1080
Дата рег-ции: Июнь 2015
Откуда: Киев
|
Anton299
Цитата:Длина строки всего 17 символов, не будем же мы весь текст писать по слову на строчку... Часть переносов конечно можно убрать.
Зачем по слову на строчку? )
Пиши по два, три, четыре слова. )
Вот тут 16 символов на строку, и переносов я не делал. Ну, может, один-два на весь текст, кажется, в слове "достопримечательности" - тут без переноса никак. )
GBA (Отобразить)
http://i24.fastpic.ru/big/2011/0706/5d/ba5c8de7033ba7814e1108e28d83a95d.jpg
Если не влазит текст в отведенную для него плашку, делай новую плашку и продолжай на ней. Причем стараясь не переносить на нее часть предложения, а начинай там новое предложение.
Только если нет возможности создать новую плашку для текста (скажем, это описание предмета), тогда и переноси, а лучше перефразируй, чтоб все влезло. |
|
|
Ratnik05 |
Отправлено: 14 Сентября, 2016 - 01:19:56
|
Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015
|
Ratnik05
Guyver. Да я и не оправдываюсь.
Mefistotel. Читал я эту статью, но чтобы разобраться нужно засесть надолго, староват я уже для этого, усидчивости нет уже. Поэтому я делаю только те переводы, какие не особы требует знаний ромхакинга. Но и так чтобы они были читабельны и не корявые. К примеру здесь в принципе всё нормально, но тема растёт от комментов, как бы сделать "безукоризненно", то есть рассчитано на оформление перевода в целом, а не на сам перевод. Я понимаю что у Вас огромный опыт в этом деле и равняете всё по себе, но я ещё в начале шапке просил опытным взглядом оценить, есть ли в переводе ГРУБЫЕ ошибки.
Меж тем критику я всё же воспринимаю (спасибо за неё). Обновил шапку. В новой версии перевёл меню читов (спасибо Guyver). Убрал большинство переносов (осталось где-то 4-5, где особо длинные слова), подредактировал немного текст. |
|
|
Ratnik05 |
Отправлено: 14 Сентября, 2016 - 01:21:38
|
Покинул форум
Сообщений всего: 98
Дата рег-ции: Июнь 2015
|
Ratnik05
Ну к примеры где опечатки, или смысл фразы не понятен, или явно не к месту, или как с чит-меню, вообще не переведено. Я в принципе облазил почти всю игру, но есть моменты в игре которые можно проходить в разной последовательности, и от этого на одни и те же ситуации герой даёт разные комментарии. Я вроде всё поправил, но нет нет, да и найду опечатку, или строка не переносится на новую (указатель не в том месте поставил). Кроме того Вы сами предлагали сделать проект к Круптару, и я так понимаю, после этого можно будет нормально вынуть текст.
|
|
|
Guyver |
Отправлено: 14 Сентября, 2016 - 01:22:18
|
Chief-Net
Покинул форум
Сообщений всего: 10117
Дата рег-ции: Окт. 2014
Откуда: Магадан
|
Guyver
Такс, я составил специально для тебя проект, даже шрифт нарисовал новый. На примере в проекте показал как можно удлиннить предложения. Знака ":" теперь в игре нет - увидишь как я там его заменил...
Цитата:http://i021.radikal.ru/1209/ce/413ddd7b31ca.png
Ты должен перевести игру на твёрдую 5! Сейчас у тебя 3 с минусом! Ладно ошибки - так ведь смысл у тебя тоже страдает! Много огрехов имеется, видимо из-за ограничений. Теперь у тебя нет никаких ограничений (и глупые отговорки приниматься не будут!!!). Если совневаешься - спроси, посмотри в гугле (в конце-то концов). Только не халтурь больше!
Вот файлы проекта, круптар, ромы: http://chief-net.ru/temp/project.rar
Кроме того, нужно убрать выбор языка из рома. Так как при выборе второго языка будут косяки - абракадабра вместо шрифта. Проси хакеров, это не ко мне. Вон, может Алекс глянет. Там всего 1 поинтер поменять надо, пропустив экран выбора языков...
Но и это ещё не всё, после перевода ром не будет работать на некоторых эмуляторах, нужно поправить его контрольную сумму специальной утилитой.
----- Я не волшебник - я только учусь... |
|
|
|
Поиск в теме | Версия для печати |
Страниц (3): [1] 2 3 » |
Сейчас эту тему просматривают: 6 (гостей: 6, зарегистрированных: 0) |
« Переводы » |
Все гости форума могут просматривать этот раздел. Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе. Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
|
|
|