форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (4): « 1 2 [3] 4 »   

> Описание: АРХИВНАЯ ТЕМА 2009 ГОДА
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:10:49
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
просто название уже устоявшееся. во многих РПГ встречается эльфийский лук. да и просто по смыслу подходит, это ведб не лук какого-то конкретного эльфа, а лук сделанный эльфами.
п.с. кстати, я уже на 19 этаже
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:11:32
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
Ну эльфийский так эльфийский.
http://fileland.ru/file_id-243740
хотя, если мне память не изменяет, в этих случаях пишут elven bow или как-то так.
... почему-то, когда побеждаешь дракона написано: нанеси последний удар, когда этот удар итак нанесен. Может надо исправить на "нанес последний удар" ?
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:11:50
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Версии меняются ежечасно. Укатываюсь Дождусь пока Тиграныч пройдёт все, а Жека исправит, и начну точно проходить. Улыбка

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:18:28
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
а, черт! еще один мой косяк (а может это и в оригинале так - хз).
когда наносишь врагу поражение более 100 ед. появляется косяк - не отображается единица, т.е. вместо 100 отображается 00, вместо 102 - 02 и т.д.
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:18:42
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Все прошел.
evgeny, ты сможешь поправить косяк с 100 ед. ? Если да, то я потом исправлю "нанеси последний удар" и всё, пусть Мефисто тестит Улыбка
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:18:55
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
Ну мне нужен сейв перед тем моментом, как появляется подобная надпись и я посмотрю, что можно сделать.
Хм.. Заметил такой же момент в непереведенном роме. Значит так и было.
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:19:14
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Ну значит и не стоит мучиться.
Вот ром (изменил "нанесён последний удар"Подмигивание:
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:19:27
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
Еще было что то вроде "ты не можешь это выбросить", хотя должно быть "ты не можешь здесь это выбросить". Короче, это когда стоишь на клетке с предметом и пытаешся что-то выбросить.
Хотя сейчас проверил, все правильно. Странно... Померщилось мне это что ли...
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:20:05
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Бывает Улыбка
Ну раз теперь все норм, дело за Мефистотелем.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:20:29
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Отлично. Начну сегодня играть вечерком!
Прошёл два уровня.
Тигран, слово КОЖАННЫЙ во всех его ипостасях пишется с одной буквой Н.
Странно ,что у тебя в глоссарие оно с одной буквой, да И Евгений говорил вроде про это. А в игре все-таки с двумя.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:21:06
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
С двумя Н оно пишется. Словарь кожанный узнает, а кожаный нет. Это я исправил.
хотя я сам что-то уже запутался, но не могли же в словаре ошибиться? ИЛИ МОГЛИ?
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:23:02
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Если у тебя словарь выдает с двумя НН, то пора бы менять его.
Посмотри на Грамоту или открой любой ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ словарь. Ожегова, например. Даже простейшую проверку в ворде не проходит кожаННый. Нужно исправлять обратно на одну букву Н. У Тиграна всё правильно было.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:23:19
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
Голливудская улыбка
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:23:30
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
Ну и дела. От словаря я уж никак не ожидал такого подвоха.
Я еще засомневался сперва....
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:23:51
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Цитата:
Ну и дела. От словаря я уж никак не ожидал такого подвоха.
Я еще засомневался сперва....

Бывает. Юзай Грамоту и Мультитран.ру. Они не подведут.
Поднялся на 8 этаж. Пока косяков не обнаружено.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:24:05
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
вот, исправил.
http://fileland.ru/file_id-243833
Самое интересное, что я и в ворде проверял, а он не подчеркнул.
 
 Top
Марат Супермодератор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:24:23
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 1670
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Казахстан





Марат
Да тут и без словаря понятно, что кожаный. Корень - кож, суффикс - ан, окончание - ый.
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:24:44
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
Не понял как это видно.
Можно так же сказать сломанный с одной н пишется.
Приставка с, корень лом, суффикс ан, окончание ый.
У меня на подсознательном уровне знания, не помню правил уже.
Кстати как правильно крашеный или крашенный?
 
 Top
Марат Супермодератор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:25:07
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 1670
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Казахстан





Марат
Цитата:
Непонял как это видно.
Можно так же сказать сломанный с одной н пишется.
Приставка с, корень лом, суффикс ан, окончание ый.
У меня на подсознательном уровне знания, не помню правил уже.
Кстати как правильно крашеный или крашенный?

В твоем примере имеется приставка "с". Без приставки это прилагательное пишется с одной "н" - ломаный.
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:25:23
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
У слова крашенный нет приставки, а word показывает, что слово верно написано с двумя нн. В ворде тоже неправильно или тут еще что-то?
 
 Top
Марат Супермодератор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:25:40
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 1670
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Казахстан





Марат
Цитата:
У слова крашенный нет приставки, а word показывает, что слово верно написано с двумя нн. В ворде тоже неправильно или тут еще что-то?

У слова крашенный суффикс - енн. Еще есть суффикс - онн. С одной н суффиксы -ан, ин, ян. Плюс еще слова исключения.
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:25:57
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
Но и крашеный с одной н за ошибку нигде не принимается.
 
 Top
Марат Супермодератор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:26:13
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 1670
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Казахстан





Марат
Цитата:
Но и крашеный с одной н за ошибку нигде не принимается.

Да это слово образовано от глагола красить. Видимо, все-таки правильнее будет крашеный с одной н. В общем, если что, то смотри здесь. http://www.ipmce.su/~lib/osn_prav.html#0020.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:26:28
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Прошел 11 этажей. Смутило только выражение после использования Посоха Камикадзе: "Монстр сдулся." Это что? Так в оригинале написано или что? Тигран, приведи оригинальное выражение.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Tigran Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:26:47
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 927
Дата рег-ции: Окт. 2014  





Tigran
The monster has been blown away.
Наверно надо будет сам посох камикадзе как-нить переименовать...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:27:07
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Цитата:
сл. мёртвый (Charikova); убитый (Charikova); поражённый (Charikova); пьяный (Charikova)

Одно из переводов выражения Blown away.
Самое оптимальное здесь написать: "Монстр погибает". И нерусское слово "камикадзе" вообще лучше сменить на самоубийцу. А может вообще, Посох смерти.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:27:30
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
"The monster has been blown away" - я понимаю как "монстр взорвался".
Хотя... слово away означает прочь. Значит его сдуло прочь, т.е. унесло.
 
 Top
splinker Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:28:03
Post Id



Призрак


Покинул форум
Сообщений всего: 598
Дата рег-ции: Окт. 2014  





splinker
Цитата:
И нерусское слово "камикадзе" вообще лучше сменить на самоубийцу. А может вообще, Посох смерти.

Может в данном случае это и применимо (в игру не играл), но слова самоубийца и камикадзе имеют абсолютно разные значения. Если самоубийца просто сводит счёты со своей жизнью, то цель камикадзе - забрать на тот свет как можно больше врагов. vinsent
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:28:45
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 6514
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Mefistotel
Артефакт - "Посох смерти". Действие с монстром - "Монстр погибает".
Уйдём от дословного перевода. Как думаете?
22 этаж. :ph34r: Появились красные кристаллы. Если зеленый был изумруд, то эти - "Ти-Грань". Не звучит... Как он в оригинале обозван?

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
evgeny Пользователь
Отправлено: 19 Октября, 2016 - 02:29:07
Post Id


Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 436
Дата рег-ции: Окт. 2014  





evgeny
Может быть "монстр испарился"? Чуствую, что это как раз могло подразумеваться.
Посох смерти не совсем то. Скорее посох смертника. Либо посох разрушителя какого-нибудь. Или убийственный посох.
 
 Top
Страниц (4): « 1 2 [3] 4 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Fatal Labyrinth [SEGA GENESIS]
Темы Форум Информация о теме Обновление
Golgo 13 [NES]
Переводы Ответов: 26
Автор темы: Tigran
30 Января, 2018 - 12:06:28
Автор: Максим
Willow [NES]
АРХИВНАЯ ТЕМА 2009 года
Переводы Ответов: 58
Автор темы: Tigran
16 Октября, 2016 - 12:37:05
Автор: Mefistotel
Spell Craft [SNES].
Переводы Ответов: 105
Автор темы: Tigran
09 Июля, 2016 - 11:02:42
Автор: Mefistotel
Earthbound [NES]
АРХИВНАЯ ТЕМА 2006 года
Базовый хакинг Ответов: 159
Автор темы: Tigran
02 Февраля, 2016 - 13:07:12
Автор: Mefistotel
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®