форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (5): « 1 [2] 3 4 5 »   

> Описание: Финальная катсцена и надпись The End
Arrogant Пользователь
Отправлено: 30 Марта, 2017 - 19:31:20
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Кто-нибудь сможет объяснить как из RAM Offset определить нахождение палитры спрайтового элемента? Про всяческие установки бряков читал-перечитал, но ни черта мне не понятно Нахмурился Либо при переключении в хексе на ROM Offset я попадаю на звуковой байт, либо запарываю что-либо ещё. Ну не говорят мне все эти цифры-значения совершенно ни о чём! Для меня они всего-лишь цифры и за что отвечает какая-то из них НЕ ПОНИМАЮ.
Спойлер (Отобразить)

К примеру, значение в RAM 090A11, где третий байт отвечает за порядок вывода следующего изображения для следующего этапа. Значение 586E90 - третий байт отвечает за расположение изображения (двигать можно вверх-вниз). Между этими значениями идут значения палитры, если я правильно понял: 040506, третий байт меняет цвет изображения.

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 13 Февраля, 2017 - 16:31:12
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





И всё-таки я склоняюсь к названию "Шеф-повар в мире Гурмана" Улыбка И гурман и оливье более понятны русскому народу. Да и в рулетке я под колпачками вместо 1 UP написал ШЕФ. И совсем не нравятся надписи в меню. Свои буду рисовать. Под стиль слова "Меню".

(Отредактировано автором: 13 Февраля, 2017 - 16:36:01)

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Февраля, 2017 - 16:48:07
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10010
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Так как злодей француз, он должен говорить не "Прощай", а "Адью"!

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 13 Февраля, 2017 - 17:24:27
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Guyver пишет:
Так как злодей француз, он должен говорить не "Прощай", а "Адью"!

Блин, я не подумал об этом. Французский знаю поверхностно Ха-ха Лучше обстоят дела с немецким и английским. Мне сейчас лень заново искать все адреса, где чего менял. Тебя же интересуют только адреса финальной надписи? И да, было бы шикарно для ловли яиц нарисовать отдельное слово "Жарь!" По-моему там место есть... Потому что для бонусных игр я нарисовал Готов и Лови! Да и знак вопроса для слова Готов не помешает, думаю... Единственное мог ошибиться с прорисовкой японского значка в рулетке - нарисовал его как Б (типа банкрот), т.к. по-моему, насколько я помню, когда играл в неё в детстве при его выпадении все твои очки обнуляются. Этот значок, зараза выпадает оОочень редко. Пиктограмма кружки с чаем в лайфбаре символизирует чаевые.

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 13 Февраля, 2017 - 17:26:22
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10010
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Вот про чаевые так неочевидно. Но прикольно придумано...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 13 Февраля, 2017 - 23:52:35
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7078
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Шеф-повар неплохо. Только он же неопытный и молодой. Шеф-поварёнок)
Что касается ограничений палитры. Для всех картинок она задаётся отдельно и подлежит изменению на нужную.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 14 Февраля, 2017 - 14:08:43
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Mefistotel пишет:
Только он же неопытный и молодой.
Зато уже умеет Ха-ха И ложкой работать и вилкой и сковородкой, а если нужно ещё и яйцами тухлыми зашвыряет...
Надпись The End в трансхекшене начинается с адреса 0x191E6 (самый верх) и заканчивается по адресу 0x192D1 (низ). Верхушка CD CE CF FD E2 E3 00 E5 E9 EA EB 00 и всё больше этих значений тупо нет, а вот чуть выше находится графика вывески ресторана. Есть значения CD CE CF по трём адресам, но остальные значения идущие после них даже и рядом не стояли. В PPU памяти адреса можно глянуть на моих скринах. В JTM можете глянуть как на карте этапов я нарисовал слово "Мясо". Вот либо все эти названия нарисовать в таком стиле, либо как это сделали америконцы. Тоже в принципе симпатично...

(Отредактировано автором: 10 Апреля, 2017 - 01:38:22)

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...

 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 15 Февраля, 2017 - 15:49:41
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Блин, хорошо англогворящим. Со словом конец им заморачиваться не нужно было Нахмурился Как и со словом Game Over...

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Февраля, 2017 - 08:23:58
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7078
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Сохранение дай на надпись THE END.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 16 Февраля, 2017 - 09:25:57
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Mefistotel пишет:
Сохранение дай на надпись THE END.

Скачать файл: Печенька в мире Гурмана (J) [T+Rus]Конец.fc1.zip
Скачан раз: 252


-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 16 Февраля, 2017 - 09:30:07
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Через Chief-net IPS разобрался где допустили косяк в катсцене. Если его не менять, то действия поварёнка не затрагиваются, но диалоги в финале выводятся только в двух строках. Попробую ещё поковыряться. Как поменять палитру в заставке Game Over?

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 16 Февраля, 2017 - 11:28:25
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10010
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Ищи рядом с самими словами. До или после. Я использую свой корруптор - почти всегда помогает...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 16 Февраля, 2017 - 12:09:00
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Т.е. рядом с адресами, где начинаются треугольники, которые составляют эту рамочку с надписью? Как они выглядят? Вот так? http://datacrystal.romhacking.ne...aurant:Tutorials Блин, ну почему всё так сложно и замороченно... Чтобы посмотреть где косяк или что-то изменить не нарушив игровой код нужно использовать кучу всяких программ и делать всё наощупь Нахмурился Неужели нельзя было придумать ту же поганку или всякие там сравниловки, чтобы всё это можно было ещё и видеть визуально (где и что изменилось)? И как правильно искать такие адреса 0x01482c/3f и 0x014840/53 (если я правильно понимаю, по ним находятся катсцены).

(Отредактировано автором: 16 Февраля, 2017 - 12:29:32)

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...

 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 16 Февраля, 2017 - 16:40:21
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Помучал рулетку... И теперь с уверенностью могу сказать, что иероглиф, который я перерисовал под букву Б (типа банкрот) ничего не меняет. Тупо ничего. Это то же самое, когда ничего не совпадает. Из 50 раз загрузок с сейва он совпал у меня один раз А?! Попробовал вместо него запихать изображение рожицы повара, которая мигает в меню этапов, сделав её грустной. Не красиво... Просто вместо Б нарисовать ноль, тоже как-то не очень будет. Наверное воткну туда крестик как в американке и как раз будет нейтрально выглядеть Улыбка

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 17 Февраля, 2017 - 04:31:16
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10010
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





А он ничего не даёт, но при этом монетки-то отнимаются? Или нет?

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 17 Февраля, 2017 - 08:36:28
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





В том-то и дело, что ничего. Ни монетки не отнимаются, ни очки. Хотя было бы прикольно если б он обнулял весь счёт. А так, что просто ничего не совпало, что выпал этот знак. Та же палка, только с другого конца Ха-ха

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 19 Февраля, 2017 - 13:37:59
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Вот такая получается надпись вместо Game Over. Пока копаюсь с кодами палитры.
Спойлер (Отобразить)

P.S. Небольшой подарочек для любителей американки. https://www.youtube.com/watch?v=DFwh0NZZqCc

(Отредактировано автором: 19 Февраля, 2017 - 15:52:05)

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...

 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 28 Февраля, 2017 - 06:06:04
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





В JTM разобрался в каком месте находится первая надпись THE END. Изменю местоположение тайлов, тогда эта заморочка отпадёт и всё будет выводиться как надо. По-поводу действий поварёнка в первой катсцене перед битвой - чтобы текст в рамке выводился в три строки построчно американские хакеры переписали код в видеопамяти игры именно в том месте, где и идёт код действий. По-другому там видимо никак не сделать было, к сожалению Огорчение Предлагаю, либо оставить этот "косяк", чтобы текста влезло в три строки, либо ввести текст (убрав имя злодея для экономии) в две строки как он и идёт в оригинале. Расширенные титры так и останутся, т.к. в принципе в изменениях этих кодов ничего в роме не было затронуто.
P.S.: И... Готово! Ура!!! Конец "концу" Улыбка

Спойлер (Отобразить)

(Отредактировано автором: 28 Февраля, 2017 - 11:56:47)

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 28 Февраля, 2017 - 14:18:48
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7078
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Цитата:
В JTM разобрался в каком месте находится первая надпись THE END. Изменю местоположение тайлов, тогда эта заморочка отпадёт и всё будет выводиться как надо. По-поводу действий поварёнка в первой катсцене перед битвой - чтобы текст в рамке выводился в три строки построчно американские хакеры переписали код в видеопамяти игры именно в том месте, где и идёт код действий. По-другому там видимо никак не сделать было, к сожалению Огорчение Предлагаю, либо оставить этот "косяк", чтобы текста влезло в три строки, либо ввести текст (убрав имя злодея для экономии) в две строки как он и идёт в оригинале.

Это бы нашим хакерам посмотреть или Гриверу. Мне кажется, амер просто лажанул с кодом и поэтому такой баг.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 28 Февраля, 2017 - 16:38:37
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Кстати, в американке всё-таки текст идёт построчно в три строки. Попробовал схитрить, переписав код из американки, но после начала первого диалога игруха просто виснет Хм Думаю, лучше Гривера лишний раз не напрягать, он итак неплохо помогает. Ещё бы мне это всё было впрок... Ха-ха Ну тупой я, что ж делать Нахмурился Пока пытаюсь разобраться с палитрой к надписи "Гамовер". Вдруг одна из моих кривых рук чё-нить да правильно сделат? Ха-ха

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 01 Марта, 2017 - 19:42:13
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Хм... Тут у меня возник вопрос. У разработчиков игр видимо стандартные восприятия об игровых надписях, когда игрок проигрывает. Причём даже в современных играх стандартно: Game Over и Continue (со знаком "?" или без него). Для меня понятие "Конец игры" ассоциируется с уже до конца пройденной игрой (с конечными титрами и т.д. и т.п.), но никак не "проиграл(ли)". Всё таки наш язык более гибок и разнообразен. Вообще существуют ли какие-либо правила-стандарты при переводе этих слов на русский, кроме как "Конец игры", "Игра окончена", "Продолжить(?)"? Я вот хочу вместо "Продолжить?" написать "Бороться?". Пишут же "Ещё раз/разок/разочек", "Повторить" и всё в таком роде... Или всё это выходит из рамок норм?
P.S.: Почитал доку Гривера про палитры на nes, не совсем всё понял, но палитрочку для надписи "Гамовер" нашёл таки. Круть! Улыбка

(Отредактировано автором: 01 Марта, 2017 - 21:58:06)

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...

 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 01 Марта, 2017 - 21:59:17
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7078
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





В основном, всё стандартно. "Ещё раз и прочее" пишут, когда пойнтерами не умеют пользоваться. "Игра окончена" - основной вариант вместо гамовера.
"Бороться?" вместо контайма допустимо, но нестандартно) Читай отсебятина.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 02 Марта, 2017 - 10:39:00
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





В принципе, если вместо Game Over я нарисовал "Яства" Закрыт-Открыт это тоже как бы моя отсебятина, но раз уж игра про ресторан и фигурируют таблички внизу, думаю это будет выглядеть как раз в точку (хоть и нестандартно Улыбка ). Не буду тогда выходить из стандартных норм и напишу "Продолжить", но расположение этой надписи будет выглядеть кривовато (не совсем по центру), так как никак не могу сместить спрайтовые цифры отсчёта (где они находятся нашёл). Треугольник в котором они движутся сместить можно без проблем (место позволяет). Поковыряюсь ещё, может на них есть байт отвечающий за их расположение...

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 02 Марта, 2017 - 21:20:01
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7078
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Ищи байт координаты по Х.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 03 Марта, 2017 - 14:48:19
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Решил схалтурить пока... Лень было рисовать свои буквы для слова "Продолжить"- спёр у Гайва Ха-ха Не знаю, может быть и норм...
Спойлер (Отобразить)


-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 04 Марта, 2017 - 12:15:10
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





В общем осталось сделать мелочи. Перерисовать надписи в меню, подправить текст в катсценах, немного изменить субтитры и наверное по-другому нарисовать титульник. Перерисовал слово "Готов" для бонусной игры, добавив к нему вопросительный знак. Остался баг действий персонажа, не могу сместить вилку на титуле (чтобы она была посередине между слов) и если так надпись "Продолжить?" норм, тогда с цифрами ничего делать не нужно. Надписи в меню, если рисовать амерским шрифтом, будут выглядеть вот так:
Спойлер (Отобразить)

но можно схалтурить и взять надписи с переведённого рома Гайвера, чуток подправив некоторые буквы и не рисовать другой шрифт.
Слово "Готов?" теперь смотрится так:
Спойлер (Отобразить)

И думаю, будет здорово усложнить игру, сделав в ней этакий эффект "свиньи", сделав хак на действие значка "Б" в рулетке, чтобы он обнулял весь счёт Улыбка


-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...
 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 04 Марта, 2017 - 16:27:26
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10010
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Это будет не совсем честно. Ведь из бонуса нельзя же выйти по собственному желанию? Или можно?

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 04 Марта, 2017 - 16:40:41
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Можно, нажав Select. Кстати, Вов, нашёл твой самый старый перевод Паники. Кое-что мне там понравилось и я это свороваю Ха-ха

(Отредактировано автором: 04 Марта, 2017 - 16:42:03)

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...

 
 Top
Guyver Администратор
Отправлено: 04 Марта, 2017 - 16:54:21
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 10010
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Магадан





Не стоит. Оба перевода я считаю плохими...

-----
Я не волшебник - я только учусь...
 
 Top
Arrogant Пользователь
Отправлено: 04 Марта, 2017 - 16:56:55
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 682
Дата рег-ции: Окт. 2016  
Откуда: Новосибирск





Мне только элементы надписей понравились. Улыбка Ты же можешь и панику переделать ещё, я подскажу что там и где. И будет две игры на любителей Подмигивание У меня один товарищ японку не любит совсем и прётся только от твоей Паники. А я американку терпеть не могу. Тут дело вкуса.

(Отредактировано автором: 04 Марта, 2017 - 16:59:06)

-----
Скромность и вежливость - не порок. Используя их в жизни, получишь нужный результат Улыбка Всё остальное - всего лишь особенности, неверно истолкованные окружающими...

 
 Top
Страниц (5): « 1 [2] 3 4 5 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Базовый хакинг »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Wanpaku Kokkun no Gourmet World [NES]
Темы Форум Информация о теме Обновление
Без цензуры
Исправления зацензуренных версий игр
Базовый хакинг Ответов: 13
Автор темы: Arrogant
04 Января, 2017 - 22:14:07
Автор: Arrogant
Mitsume Ga Tooru [NES]
Обновлённый перевод
Переводы Ответов: 13
Автор темы: Arrogant
25 Июля, 2018 - 04:00:25
Автор: Guyver
G.I.Joe - A Real American Hero [NES]
Некоторые трудности
Базовый хакинг Ответов: 14
Автор темы: Arrogant
15 Мая, 2017 - 10:48:19
Автор: Guyver
Fushigi na Blobby - Blobania no Kiki (J)
Мои наработки
Экстрим хакинг Ответов: 0
Автор темы: Arrogant
14 Июня, 2023 - 03:10:23
Автор: Arrogant
Перевод Super Mario Bros. 2 (U) (PRG1) [!]
Спрайтовая надпись The End
Переводы Ответов: 8
Автор темы: Arrogant
31 Августа, 2018 - 13:19:59
Автор: Guyver
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®