форум группы Chief-Net форум группы Chief-Net
Перевод приставочных игр и не только!
drako site Перейти на сайт группы     Наш чат      Помощь      Поиск      Пользователи


 Страниц (8): « 1 [2] 3 4 5 6 7 8 »   

> Описание: Продолжение
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 15 Июня, 2019 - 13:21:15
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mefistotel пишет:
По игре дефис используется.
Сейв сегодня посмотрю.
Дефис, так дефис. С сейвом не заморачивайся, со своего на патче без столкновений уже удалось дойти.

Ну и крайнее по теме слияния: когда он сливается с демоном, то начинается рулетка на случайный выбор. Мне проще, если только первые пятеро будут участвовать в лотерее, даже если в запасе больше демонов, точка входа в процедуру не самая удачная, но перелистывание вполне можно реализовать даже оттуда. Так что, если в этом есть особое очарование, имеет скрытый смысл или просто ради развлечения - сделаю...

>Ваши действия?
Настаивать на перелистывании
Да и так нормуль
Ха-ха
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Июня, 2019 - 01:00:36
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7056
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Так сойдёт - это не наш метод. А ты думал?
Попробуй реализовать перелистывание.
До бага с Вендиго ещё не добирался?
Я уже процентов 65 игры прошёл.


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 16 Июня, 2019 - 13:51:24
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7056
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН







Вот такой вот глюк выхватил при попытке вызвать демона с другими убеждениями.
Сейв во вложении.

Скачать файл: bug 3.7z
Скачан раз: 110


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 16 Июня, 2019 - 14:00:05
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Правильно, не давай мне расслабиться и залениться. Не попробуй, а сделай - уже на пол пути.)

Вот, тут про Вендиго прочитай, там ещё и про Декабарию, странно, что мне это сразу в голову не пришло, если посмотреть на текст в левом окне Группы 14 строки 10 и 11, то всё очень очевидно. Хотя с программной точки зрения ничего криминального пока не обнаружено.
Скачать файл: Вендиго.rar
Скачан раз: 103
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 16 Июня, 2019 - 14:05:32
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mefistotel пишет:
Вот такой вот глюк выхватил при попытке вызвать демона с другими убеждениями.


Кто-нибудь читает комментарии, об этом уже было написано в "Комментарии к SMT_SNES_V1_1_20_03_19"?!
Группа 13
Строка 74: !!!ОШИБКА!!! Начинается с "очистить".
{очистить}
>Ваши убеждения
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 17 Июня, 2019 - 01:28:37
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7056
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





bybyc9lc9l пишет:
Кто-нибудь читает комментарии, об этом уже было написано в "Комментарии к SMT_SNES_V1_1_20_03_19"?!
Группа 13
Строка 74: !!!ОШИБКА!!! Начинается с "очистить".
{очистить}
>Ваши убеждения

Не серчай. Зевнул этот момент. Так-с теперь всё в порядке. Особенно радует победа над прыгающим окном у Декарабии.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 17 Июня, 2019 - 03:54:42
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Скорее ничья, когда игра заставляет тебя следовать её правилам, победой это не назвать... Хм

Вот, тут патч он общий с F1rts, сейвы перед слиянием последователя пути Хаоса(обычный и внутриигровой "Файл 2"Подмигивание, если кто хочет на результат полюбоваться, повыкидывать демонов и т.д. и текстовый с Вендиго на пожарный. Надпись при слиянии только перебейте "Раса-Имя".
Скачать файл: Дополнения_01_SMT(SNES)_1_1+Rus_08_06_2019.rar
Скачан раз: 110
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 17 Июня, 2019 - 16:05:15
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7056
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Я тут немного прозрел, когда понял, что в нашем переводе почему-то пробел не всегда ставится после двоеточия, хотя должен.
Цитата:
1. В русскоязычном наборе пробел ставится:
после запятой, точки (в том числе и обозначающей сокращения и инициалы), точки с запятой, двоеточия, вопросительного и восклицательного знака, многоточия (кроме многоточий, начинающих предложение);
перед многоточием, стоящим в начале предложения;
с внешней стороны скобок и кавычек;
с обеих сторон тире, за исключением тире между цифровыми обозначениями неотрицательных целых чисел (по типографским правилам вокруг тире ставятся не обычные пробелы, а укороченные (двухпунктовые), но из-за ограничений компьютерного набора часто ставят полные пробелы: неразрывный слева и обычный справа).
2. Однако пробел не ставится:
перед запятой, точкой, точкой с запятой, двоеточием, вопросительным и восклицательным знаками, многоточием (кроме многоточия, стоящего в начале предложения);
после многоточия, стоящего в начале предложения;
с внутренней стороны скобок и кавычек;
с обеих сторон дефиса (за исключением односторонних дефисов, то есть случаев вроде «одно- и двухэтажный») и апострофа.
3. В случае одновременной применимости пунктов 1 и 2 (например, если точка стоит перед закрывающей скобкой, или перед запятой) пробел не ставится.

В некоторых руководствах по типографскому набору также указывается, что пробел не ставится, если тире идёт после точки или запятой, но при работе с большинством современных шрифтов этот совет скорее вреден.

Загвоздка в том, что я не пойму, предусмотрен ли пробел в таких конструкциях:
Храм Геи:{D8}{05}{00}{1A}{01}{1C}{02}{1E}{03}{20}{04}{22}{19}{14}
Додзё целителя:{D8}{05}{00}{27}{01}{29}{02}{2B}{03}{2D}{04}{2F}{19}{26}

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 17 Июня, 2019 - 18:35:58
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Эти конструкции используются в выводе вариантов действия в том или ином учереждении и там вывод со второй строки начинается. Вроде, место такое-то, набор услуг такой-то. Пробел там не нужен, вопрос, скорее, правильна ли сама конструкция или лучше на вопрос заменить: "Чем могу помочь?"... Как-то выключает хозяина заведения из разговора...
Прикреплено изображение
SMT(SNES)_1_1+Rus_29_03_2019037 (2).png

 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 17 Июня, 2019 - 19:17:34
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





Можетъ тогда типа такого сделать?
Цитата:
Услуги храма Геи:
Услуги додзё целителя:
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 18 Июня, 2019 - 05:07:55
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7056
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Можно и так. Ещё церковь Мессии в подобном ракурсе.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 27 Июня, 2019 - 14:28:35
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7056
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Пока ничего криминального не заметил. Дошёл до Токийского острова судьбы.

-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 30 Июня, 2019 - 22:42:50
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7056
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





С Ехидной проблема небольшая.



-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 01 Июля, 2019 - 16:40:00
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





Можетъ это она матерится такъ? Улыбка)
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 01 Июля, 2019 - 23:22:27
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Mefistotel пишет:
С Ехидной проблема небольшая.
Группа 11 строка 255:
{D2}{64}{1E}{D2}{84}{1B}Хочешь ещё раз услышать
мою историю?

У тебя вывод начинается с {64}{1E}, если в проекте всё нормально, то остался вариант, что ты в диалоге сохранился, что-то изменил на один символ и накатил, а указатель был загружен предыдущий. Просто в диалоге не сохраняйся, лучше до него - можно игру сломать.
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 02 Июля, 2019 - 22:10:09
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7056
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





Не было времени сверить по байтам.
Картина Репина "Приплыли". Перед битвами с прокачанным Призывателем демонов и Ехидной. И нет предметов и магии для лечения паралича. Наберу-ка я других демонов. Ведь почти всегда можно договориться.

Заметил странную вещь. В отряде у шестого перса ещё и наложен статус "Камень". Так вот, в инвентаре есть предмет "Дезокаменение". Но он, собака, почему то не лечит этот статус... Хотя в проекте вроде всё ровно с этими словами...
Вложу сейв на всякий случай.


Скачать файл: stone_bug.7z
Скачан раз: 127


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 03 Июля, 2019 - 19:31:44
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Это должно помочь. И как доберёшься до терминала или точки сохранения - скинь сейв.
Скачать файл: Исправления_01_SMT(SNES)_1_1+Rus_08_06_2019.rar
Скачан раз: 115
 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 03 Июля, 2019 - 19:41:10
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





такъ это багъ или косякъ съ переводомъ?
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 03 Июля, 2019 - 23:12:34
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Ни то, ни другое, а просто моя ошибка. Мне этот цикл не попадался и там множитель при выборе был 6, а не 3.
 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 03 Июля, 2019 - 23:37:43
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





Надеюсь больше такихъ ошибокъ не осталось? А то Николаю придётся всё проверять Улыбка))
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 04 Июля, 2019 - 12:23:33
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Всех посмотреть никогда не помешает.) Но простого прохождения будет достаточно, если Коля натыкается на ошибку - проверяю все возможные места, в которых можно было также облажаться.
 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 04 Июля, 2019 - 12:26:50
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





Это круто. Просто огранённый алмазъ получается Улыбка
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 04 Июля, 2019 - 20:24:48
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7056
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





bybyc9lc9l пишет:
Группа 11 строка 255:
{D2}{64}{1E}{D2}{84}{1B}Хочешь ещё раз услышать
мою историю?

У тебя вывод начинается с {64}{1E}, если в проекте всё нормально, то остался вариант, что ты в диалоге сохранился, что-то изменил на один символ и накатил, а указатель был загружен предыдущий. Просто в диалоге не сохраняйся, лучше до него - можно игру сломать.

Не понял, что ты имел в виду под началом вывода с {64}{1E}. Вывод начинается так, как в оригинальной английской строке. В диалогах я не сохранялся перед этим. Во вложении сейв перед Ехидной. Баг никуда не исчез.
Скачать файл: bug_ehidna.7z
Скачан раз: 119


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
Mefistotel Администратор
Отправлено: 04 Июля, 2019 - 20:45:06
Post Id



Chief-Net


Покинул форум
Сообщений всего: 7056
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: МАГАДАН





bybyc9lc9l пишет:
Это должно помочь. И как доберёшься до терминала или точки сохранения - скинь сейв.

Сейв на терминал во вложении.
Скачать файл: terminal.7z
Скачан раз: 122


-----
"Перевод старых игр - отличная возможность понять, как устроены программы, подучить иностранный язык и поднять уровень владения родным. Ну и конечно, это просто возможность "общения" со своей любимой игрой детства." © Dimouse
 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 04 Июля, 2019 - 23:34:25
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Тогда так:
Группа 11 окончание строки 254:
(...)
Здесь, на Острове
Судьбы, я помогаю им.{ожидание}
{очистить}
{FE}{05}{40}{BF}{18}
 
 Top
Anton299 Пользователь
Отправлено: 05 Июля, 2019 - 22:22:23
Post Id



VIP


Покинул форум
Сообщений всего: 1079
Дата рег-ции: Июнь 2015  
Откуда: Киев





А почему слово "Остров" с заглавной? Должно быть со строчной.

остров Судьбы.
река Волга.
остров Врангеля.
гора Эверест.
Берингов пролив.



 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 05 Июля, 2019 - 22:46:56
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





Я такъ понимаю это имя собственное, въ оригинале Tokyo Destinyland
CODE:
(デスティニー・ランド)
. Хотя можетъ островъ надо бы и съ маленькой. Что скажешь Николай?

Блинъ, смайликъ вылезаетъ при одной скобке? Стоитъ убрать его.

(Отредактировано автором: 05 Июля, 2019 - 22:49:24)

 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 05 Июля, 2019 - 23:36:14
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Только не забывайте, что у меня версия проекта, не прошедшая редактирование. Так что вопрос может быть не актуален, えへへ...)
 
 Top
BoreS Пользователь
Отправлено: 07 Июля, 2019 - 01:16:46
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 322
Дата рег-ции: Окт. 2014  
Откуда: Кировскъ, Мурманской обл.





У меня небольшой вопросъ не по теме.
После применения патча .ips и .bps одного и того же перевода, на выходе получились файлы съ разнымъ размеромъ. Разница примерно въ 500 байтъ. Это вообще нормально? И какой тогда лучше применять?

(Отредактировано автором: 07 Июля, 2019 - 01:17:45)

 
 Top
bybyc9lc9l Пользователь
Отправлено: 07 Июля, 2019 - 14:29:51
Post Id






Покинул форум
Сообщений всего: 271
Дата рег-ции: Июнь 2015  





Если перевод тот же - ненормально(если патчи разного размера - нормально, файлы, на которые накатил, - нет), разные программы могут использовать встроенную систему оптимизации данных, для уменьшения размера выходного файла, защиты и т.д. Накатывать патч лучше программой, которой он был снят, или использовать программу, которая просто снимает изменения без лишних действий. Свои снимаю программой Lunar IPS, там встроена система оптимизации, так что ей лучше и накатывать.

(Отредактировано автором: 07 Июля, 2019 - 14:32:14)

 
 Top
Страниц (8): « 1 [2] 3 4 5 6 7 8 »
Сейчас эту тему просматривают: 1 (гостей: 1, зарегистрированных: 0)
« Переводы »


Все гости форума могут просматривать этот раздел.
Только зарегистрированные пользователи могут создавать новые темы в этом разделе.
Только зарегистрированные пользователи могут отвечать на сообщения в этом разделе.
 



> Похожие темы: Shin Megami Tensei (SNES) - 2
Темы Форум Информация о теме Обновление
ПРОХОЖДЕНИЕ КАК ПРОВЕРКА ПЕРЕВОДА
...
Прохождение... Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 12:53:30
Автор: Guyver
АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ДИЗАЙН САЙТА
...
Предложения по форуму и сайту Ответов: 0
Автор темы: Guyver
27 Июля, 2015 - 06:58:18
Автор: Guyver
Всякие полезные ссылки
!!!
Трудные фразы... Ответов: 0
Автор темы: Guyver
27 Июля, 2015 - 04:54:32
Автор: Guyver
Считывание информацииы из txt файла
...
Программирование Ответов: 0
Автор темы: Guyver
24 Июля, 2015 - 11:18:58
Автор: Guyver
Война со СПАМОМ
...
Предложения по форуму и сайту Ответов: 0
Автор темы: Guyver
27 Июля, 2015 - 07:00:01
Автор: Guyver
 

Powered by ExBB
ExBB FM 1.0 RC1 by TvoyWeb.ru
InvisionExBB Style converted by Markus®